Соглашение о выдаче преступников - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Соглашение о выдаче преступников - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
extradition agreement
Translate
соглашение о выдаче преступников -

- соглашение [имя существительное]

имя существительное: agreement, understanding, convention, deal, arrangement, contract, accord, pact, covenant, compact

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- выдача [имя существительное]

имя существительное: extradition, delivery

- преступник [имя существительное]

имя существительное: criminal, felon, malefactor, offender, wrongdoer, culprit, perpetrator, delinquent, gunman, evildoer



Между ними существует соглашение о выдаче преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a law of extradition between them.

Ни одно соглашение в мире не защищает от преступной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There isn't an NDA on this planet that can protect against criminal activity.

На двустороннем уровне Албания заключила с Румынией и Словенией соглашения, направленные на борьбу с терроризмом, незаконным оборотом наркотических средств и организованной преступностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the bilateral level, Albania had concluded agreements with Romania and Slovenia to fight terrorism, trafficking in narcotic drugs and organized crime.

Jus post bellum управляет правосудием по прекращению войны и мирным соглашениям, а также судебным преследованием военных преступников и публично объявленных террористов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jus post bellum governs the justice of war termination and peace agreements, as well as the prosecution of war criminals, and publicly labeled terrorists.

Поощрение мирного использования означает недопущение и сокращение неприемлемых, неправомерных, преступных и других видов деятельности, противоречащих региональным и международным соглашениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Promoting peaceful use means discouraging and reducing unacceptable, illicit, criminal, or other activities contrary to regional and international agreements.

Это организованная преступность, систематичная, организованная преступность, приправленная значительным уровнем соглашения с полицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's organised crime, systematic, organised crime, greased by a deep level of police collusion.

Кроме того, что у этого острова нет соглашения с США о выдаче беглых преступников, и того, что мы приехали сюда с несметными богатствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except the fact that this island has no U.S. extradition treaty and we showed up with limitless wealth.

Как объяснить волшебную власть имени? Феодора преследовала меня, как преступная мысль, с которой намереваешься заключить полюбовное соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can the fascination of a name be explained? FOEDORA haunted me like some evil thought, with which you seek to come to terms.

В соответствии со статьей 14 соглашения о перемирии были созданы два румынских народных трибунала для рассмотрения дел подозреваемых военных преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In line with Article 14 of the Armistice Agreement, two Romanian People's Tribunals were set up to try suspected war criminals.

Вопреки ожиданиям, соглашение между партнерами не менялось в зависимости от пола преступника или типа оскорбительного поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contrary to expectations, agreement between partners did not vary with the perpetrator’s gender or with the type of abusive behavior.

И таймер позволяет преступнику убежать с места преступления прежде, чем произойдёт взрыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the timer allows the perp to flee the scene before it goes off.

В рамках соглашений о свободной торговле следует достаточным образом учитывать потребности в области развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Free trade agreements should pay sufficient attention to development needs.

С Отделом закупок было заключено письменное соглашение, и общая процедура была доведена до сведения персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A written agreement was drawn up with the Procurement Division and a general procedure was promulgated for staff guidance.

Когда премьер Вэнь Цзябао посетил Индию несколько лет назад, он подписал комплексное пятилетнее соглашение о стратегическом сотрудничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Premier Wen visited several years ago, he signed a comprehensive five-year strategic cooperation pact.

Это Соглашение предоставляет беспрецедентную возможность для совместной разработки правил в области охраны окружающей среды и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Agreement offers an unprecedented opportunity for the cooperative development of environmental and safety regulations.

Преступность распространилась на многие страны, поэтому обнаружение преступников затрудняется, а международное сотрудничество становится как никогда важным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crime has spread to many countries, making its detection more difficult and making international cooperation more essential than ever before.

Однако все эти добрые намерения не могут быть реализованы до тех пор, пока не будет должным образом подписано соглашение о прекращении огня, которое добросовестно соблюдалось бы всеми воюющими сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, all these good intentions cannot take shape until there is a duly signed ceasefire that all the belligerents undertake to respect faithfully.

Недавние события на местах дают нам основания полагать, что все стороны, подписавшие Преторийское соглашение, выполняют его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent developments on the ground lead us to believe that the Pretoria Agreement is being implemented by all its signatories.

И с соглашением, и без него, Иран представляет собой серьёзную угрозу – для Израиля, конечно, но также и для стабильности на Ближнем Востоке и, в определённом смысле, для всего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deal or no deal, Iran represents a serious threat – to Israel, of course, but also to the stability of the Middle East and, in a sense, of the whole world.

Кроме того, так как почти 50% рабочих мест в Германии связаны – прямо или косвенно – с торгуемым сектором экономики, данное соглашение поможет сохранить занятость в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, with nearly 50% of German jobs linked, directly or indirectly, to the tradable sector, the deal would also help protect employment.

Выберите соглашение о сервисном обслуживании или заказ на сервисное обслуживание, щелкните Функции, а затем щелкните Присоединение шаблона спецификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select a service agreement or a service order, click Functions, and then click Attach template BOM.

Единственное, на что ему оставалось надеяться, -это через некоторое время войти в соглашение кое с кем из кредиторов и снова начать делать дела при посредстве Стивена Уингейта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His one hope now was to save what he could by compromise a little later, and to build up some sort of profitable business through Stephen Wingate.

Мы были счастливы, Зедан, пока все не усложнилось соглашением с моим отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were happy, Zedan, before it became about business arrangements and contracts with my father.

Мы были преступниками, нас искали, мы нуждались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were destitute, wanted, criminal.

Тяжёлое детство не делает его преступником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tough upbringing doesn't make a career criminal.

Фрост зарезал Паркмана и каким-то образом покинул отель не будучи замеченным, и затем неизвестный преступник убил Фроста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frost stabbed Parkman and somehow left the hotel without being seen, and then an unknown assailant killed Frost?

Я был капитаном в море три десятилетия, пережил войну с Испанией, восстание против королевы, десятилетия преступником в месте, где слабый и мёртвый - одно и тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been a captain of men at sea going on three decades, survived a war with Spain, an insurrection against a queen, a decade as an outlaw in a place where the weak and the dead are one and the same.

Последнее, что нам нужно, - чтобы каждый преступник в городе думал, что он вне зоны досягаемости, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last thing we need is every criminal in the city thinking they're untouchable, right?

Все это время я не забывал о том, что кто-то из вас, возможно, скрывает какие-то сведения, изобличающие преступника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All along it was ever present in the back of my mind that some one of these people might have knowledge that they had kept back knowledge incriminating the murderer.

Преступник, который тебя пропускает и потом начинает напевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A criminal who lets you by and then starts singing.

Однажды мы заговорили о преступности и преступниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day we spoke of crime and criminals.

Мера наказания будет такая, как оговорено в соглашении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentencing guidelines will be as stipulated in the agreement.

Самых опасных преступников со всех девяти королевств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prison, housing the most dangerous criminals in all the nine kingdoms.

Итак, у меня есть подписанное признание, которое теперь испорчено, потому что полицейский неоднократно разговаривал с преступником за спиной адвоката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a signed confession that's now tainted because a cop repeatedly spoke to a perp behind the back of counsel.

Есть что-то на второго преступника?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get anything on the other perp?

В нашем соглашении о разъезде говориться что она отвечает за теннис и зимнюю одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our separation agreement says she handles tennis and winter coats.

Утром я послал мировое соглашение в полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sent the settlement agreement to the police station in the morning.

Для того, чтобы такое соглашение работало, нужно доверие между вовлеченными сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order for an agreement like that to work, there has to be trust between the parties involved.

Снять немного сливок, воровать у преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, just taking a little bit off the top, stealing from criminals.

Оказалось, что они работали вместеизменяли лица преступникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out they were working together to change criminals' faces.

Все указывает на то, что эти любовники - преступники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have every reason to believe that Giovanna and Mr Dominique are criminal lovers.

Второй преступник из торгового центра в больнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other perp from the underground is in the hospital.

Соглашение о прекращении огня отвечало ряду требований повстанцев, включая расширение представительства хуситов в парламенте и государственных учреждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ceasefire met a series of rebel demands, including the expansion of Houthi representation in parliament and state institutions.

В 1971 году соглашение о четырех державах гарантировало доступ в Западный Берлин и обратно на автомобиле или поезде через Восточную Германию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1971, a Four-Power agreement guaranteed access to and from West Berlin by car or train through East Germany.

Это соглашение устанавливает более широкие полномочия для Европейского парламента, чем установившаяся практика в части денежно-кредитной политики деятельности ЕЦБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This agreement sets broader powers to the European Parliament then the established practice on the monetary policy side of the ECB's activities.

Соединенные Штаты также санкционировали аннексию Кореи Японией в соответствии с соглашением Тафта-Кацуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States had also sanctioned the annexation of Korea by Japan, as per the Taft-Katsura Agreement.

Соглашение гарантирует также право создания совместного совета муниципалитетов для местной сербской общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement guarantees also right of establishment of Joint Council of Municipalities for local Serbian community.

В этих школах военнопленных и осужденных преступников, считавшихся рабами, обучали навыкам, необходимым для участия в гладиаторских играх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these schools, prisoners of war and condemned criminals—who were considered slaves—were taught the skills required to fight in gladiatorial games.

Позднее в том же году она ратифицировала соглашение о свободной торговле между Чили и Соединенными Штатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It ratified the Chile–United States Free Trade Agreement later that year.

Чтобы претендовать на компенсацию в соответствии с соглашением 1959 года, пациенты должны были быть официально признаны различными специальными сертификационными комитетами в соответствии с их симптомами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To qualify for compensation under the 1959 agreement, patients had to be officially recognised by various ad hoc certification committees according to their symptoms.

Это соглашение должно было действовать в течение 50 лет с дополнительным продлением на 20 лет, если ни одна из сторон не пожелает выйти из него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This agreement was to last for 50 years, with an additional 20-year extension if neither party wished to withdraw.

4 апреля 1558 года Мария подписала секретное соглашение, по которому она завещала Шотландию и свои права на Англию французской короне, если та умрет, не оставив потомства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 4 April 1558, Mary signed a secret agreement bequeathing Scotland and her claim to England to the French crown if she died without issue.

Многостороннее соглашение об инвестициях было заключено в ОЭСР в период с 1995 по 1998 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Multilateral Agreement on Investment was negotiated at the OECD between 1995 and 1998.

В соответствии с акционерным соглашением Samsung имеет право назначить исполнительного директора в Совет директоров Seagate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under a shareholder agreement, Samsung has the right to nominate an executive to Seagate's Board of Directors.

Эдди Бауэр заключил трехлетнее лицензионное соглашение с компанией Giant Bicycle, Inc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eddie Bauer entered into a three-year licensing agreement with Giant Bicycle, Inc.

Примерно в это же время Этельред встретился с предводителями датского флота и заключил нелегкое соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was about this time that Æthelred met with the leaders of the Danish fleet and arranged an uneasy accord.

Соглашение было подписано султаном Омаром Али Сайфуддиеном III и сэром Робертом Скоттом, генеральным комиссаром по Юго-Восточной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement was signed by Sultan Omar Ali Saifuddien III and Sir Robert Scott, the Commissioner-General for Southeast Asia.

В 2001 году она была частью актерского состава телесериала преступники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2001, she was part of the cast of the television series Culpables.

7 в Австралии, которая является соглашением 50 на 50 между Yahoo и сетью Seven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7 in Australia, which is a 50–50 agreement between Yahoo and the Seven Network.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «соглашение о выдаче преступников». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «соглашение о выдаче преступников» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: соглашение, о, выдаче, преступников . Также, к фразе «соглашение о выдаче преступников» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information