Биться головой о стену - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Биться головой о стену - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be up against blank wall
Translate
биться головой о стену -

- биться

глагол: beat, pound, fight, struggle, chip, hit, strike, pulse, pulsate, tackle

- голова [имя существительное]

имя существительное: head, brain, loaf, pate, crown, poll, noggin, bonce, dome, noodle

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- стен

wall



Естественно, это не остановило меня от того, чтобы биться головой... о стену все 20 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, that didn't stop me from beating my head... against the wall for 20 years.

Это же не значит, что я пойду на улицу и, типа, буду биться головой о бордюр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like I'm gonna go outside and, like, bang my head against the curb.

На лестнице я готов был от досады биться головой об стенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the stairs I felt ready to beat my head against the wall from vexation.

Какой сумасшедший будет биться головой о потолок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What crazy person would pop their head through a glass ceiling?

Звать на помощь, скрипеть зубами, корчиться, биться и погибать, когда над самой вашей головой шумит огромный город и ничего о вас не знает!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to shout, to gnash one's teeth, and to writhe, and to struggle, and to agonize, with that enormous city which knows nothing of it all, over one's head!

Я прибежал домой и стал биться головой о стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ran home and beat my head on the wall.

Когда я была маленькой, мне нравилось биться головой о стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, when I was a little baby, I used to love to bang my head up against the wall.

Я забрал твое оружие самоубийства... но ты можешь биться головой .... о бетонные стены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've taken your lethal items, but feel free to bang your head against the wall.

Она перестала биться, но продолжала вертеть головой, отдирая его руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She ceased struggling, but she continued to twist her head from side to side, tugging at his hand.

Папа, будьте же благоразумны! - закричали обе женщины, обступая его, чтобы он не вздумал биться головой об стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Papa! cried both the young women at once, do, pray, be reasonable! and they clung to him to prevent him from dashing his head against the wall.

У нее вырвался стон ужаса, перешедший в глухой, хриплый визг, в котором не было уже ничего человеческого. Она стала биться головой об пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gave a groan of horror and then burst into low, hoarse shrieks which sounded hardly human, and she beat her head passionately on the ground.

Думаю, я просто продолжу биться головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I'm just going to keep banging my head.

На следующую ночь Честер начал вести себя странно и биться головой о шкафчик у кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next night, Chester started acting strangely and banging his head on his bed-side locker.

Почему я должен биться головой о кирпичную стену из-за этого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why am I bothering to bang my head against a brick wall over this?

Да, и если я опоздаю так это потому, что я по-прежнему буду биться головой о стену, как всё прошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and if I'm late, it's because I'm still banging my head into a wall over how this just went.

Говорю тебе, я бросил биться головой об стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boy, I tell you. I'm through banging my head against the wall.

Сколько же было за прошлый год таких стен, о которые ей пришлось биться головой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had been so many stone walls to butt against this last year.

Мне хотелось рвать на себе волосы и биться головой о землю в припадке отчаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could have torn my hair and beaten my head in my despair.

Всё равно, что биться головой о стену!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like banging your head against a brick wall.

Начал биться головой о шкаф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began to beat the head in the closet.

Но Ранульф только презрительно покачал головой и ускорил шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Ranulph shook his head scornfully and mended his pace.

Над головой крылатая тень какой-то птицы устремляется вниз с веток дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overhead a winged black shape swoops down from the branches of a tree.

Ее белая фигура была словно вылеплена из снега, свисающие подвески большой люстры позвякивали над ее головой, как блестящие льдинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her white figure seemed shaped in snow; the pendent crystals of a great chandelier clicked above her head like glittering icicles.

Витька, Витька, - говорила Елена, качая головой, похожей на вычищенную театральную корону, -посмотреть на тебя, здоровый ты парень, с чего ж ты так ослабел вчера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh, Viktor, Viktor,' said Elena, shaking her carefully-brushed diadem of hair, 'you look healthy enough - what made you so feeble yesterday?

Архиепископ Кентерберийский взял с подушки корону Англии и поднял ее над головой дрожавшего всем телом мнимого короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Archbishop of Canterbury lifted up the crown of England from its cushion and held it out over the trembling mock-King's head.

Аарфи снова с сожалением покачал головой и приблизил вплотную к лицу Йоссариана свое непристойное, молочно-белое ухо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aarfy shook his head regretfully again and lowered his obscene, lactescent ear almost directly into Yossarian's face.

Нынешний я чувствует себя так, будто нырнул вниз головой в пустой бассейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current me feels like I dove headfirst into an empty swimming pool.

Он отрывается от сидения, вылетает через лобовое стекло головой вперёд, бьётся о дерево, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leaves his seat and goes through the windscreen headfirst straight into the tree, right?

Угарный газ мог заставить сердце биться быстрее, спровоцировать кашель и повредить неврологические функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carbon monoxide gas would elevate the heart rate and cause coughing and impair neurological functions.

Иногда проходит двадцать минут с того момента, как уберут табуретку, и до момента, как перестанет биться сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes twenty minutes elapse after the trap is sprung ere the heart stops beating.

Она должно быть ошиблась в датах, но... я определенно забеременела от тебя.... с помощью крошечных пришельцев с огромной головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's gotta be wrong about the dates, but... you totally impregnated me... with a tiny huge-headed alien.

Что с твоей головой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's wrong with your head?

Люди получают крышу над головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It puts a roof over people's heads.

Я услышал тихий вздох, а потом сердце мое замерло, перестало биться, когда раздался ликующий и страшный крик, крик великого торжества и бесконечной боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard a light sigh and then my heart stood still, stopped dead short by an exulting and terrible cry, by the cry of inconceivable triumph and of unspeakable pain.

Антитела, что мы тебе даем, должны нейтрализовать колхицин, давая твоему сердцу биться с нормальной скоростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The antibodies we're giving you should neutralize the colchicine, allowing your heart to beat at its normal rate.

Но да, у девушки в твоем возрасте, сердце в состоянии покоя не должно биться чаще 110 ударов в минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But yes, a girl your age shouldn't have a resting heart rate of a 110 beats per minute.

Мистер Джеллиби весь вечер просидел в углу, прислонившись головой к стене и явно предаваясь унынию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the whole evening, Mr. Jellyby sat in a corner with his head against the wall as if he were subject to low spirits.

Она вам, наверно, признательна за заботу, -вмешалась третья дама не слишком ласково, - но только вы ей все платье измочили, когда окунали ее головой в воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's much obliged, I'm sure, said another friend, without gratitude, but you got her dress all wet when you stuck her head in the pool.

После этого я спокойно лежал в уютном прикрытии, в то время как весь воздух на высоте сотни футов над моей головой представлял собою сплошной поток воды, гонимый ветром на восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thereafter I lay snug in the heart of calm while all the air for a hundred feet above my head was one stream of gust-driven water.

Вот как мы будем биться со вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's how we get square with the universe.

Она стала биться как пойманная птица: то хотела встать и идти куда-то, то обращалась к Бетси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She began fluttering like a caged bird, at one moment would have got up and moved away, at the next turned to Betsy.

Мы укроемся в замках — что разумно — только дурак будет биться с ордой в чистом поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hole up in our castles- a wise move- only a fool would meet the Dothraki in an open field.

Даже если мое сердце перестанет биться, я всё-равно сегодня поеду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my heart stopped beating, I'd still go riding today.

Ничто не заставляет сердце биться так, как воздух из Мелового периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, nothing like the fresh Cretaceous air to get the heart pumping.

Продолжай долбиться головой об стену, тогда это произойдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep banging your head against the wall then it happens.

Медленно двигайтесь к позиции международных сил первый в колонне держит зту листовку над головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approach the multinational forces position slowly with the lead soldier holding this document above his head.

На безмолвный - глазами - вопрос Тамары Женя с от вращением поморщилась, содрогнулась спиною и утверди тельно кивнула головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the silent question in Tamara's eyes Jennie made a wry face of disgust, shivered with her back and nodded her head affirmatively.

Все души томимые в чистилище, будут биться во имя Скончания Века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every tortured soul in purgatory, fighting for the End of Days.

Я закрыла лицо руками и прислонилась головой к притолоке; однако вскоре легкий шум у ограды, отделявшей мой садик от окрестных лугов, заставил меня поднять глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hid my eyes, and leant my head against the stone frame of my door; but soon a slight noise near the wicket which shut in my tiny garden from the meadow beyond it made me look up.

Торговка пшеничной кашей снова качнула головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The furmity woman half shook her head again.

Видимо, я не смогу вместе с тобой жить, потому что каждый раз, когда я вижу твоё лицо, моё сердце начинает чаще биться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I guess we're not gonna be able to live together, because... every time I see your face, it breaks my heart.

После падения примерно на 15 футов и приземления вниз головой, универсал погрузился в глубокую грязь, которая запечатала двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After falling approximately 15 feet and landing upside down, the station wagon sank into deep mud that sealed the doors shut.

Существует спор о наилучшем способе родов, когда первый Близнец находится головой вперед, а второй-нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is controversy on the best method of delivery where the first twin is head first and the second is not.

Иногда он изображается в Восточной Православной Митре, иногда с непокрытой головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes he is depicted wearing the Eastern Orthodox mitre, sometimes he is bareheaded.

Я вижу несколько тел с одной головой и несколько голов с одним телом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see several bodies with one head and several heads with one body.

Персонаж Йоссера Хьюза в мальчиках из черного табака был известен тем, что бил головой людей и неодушевленные предметы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The character Yosser Hughes in Boys from the Blackstuff was noted for headbutting people and inanimate objects.

Большая сосулька падает с ветки над головой, ударяя Харви в плечо, заставляя его упасть навзничь с крутого обрыва и разбиться насмерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A large icicle falls from an overhead branch, hitting Harvey's shoulder, causing him to fall backward over a steep cliff to his death.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «биться головой о стену». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «биться головой о стену» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: биться, головой, о, стену . Также, к фразе «биться головой о стену» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information