Содеянное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Содеянное - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
their deeds
Translate
содеянное -

сделать, совершить, произведенный, осуществленный, совершенный, предпринять, проделать, выкинуть, сотворить


Сегодня я обещаю всем, и пусть меня услышат во всех уголках галактики, они ответят за содеянное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I promise everyone here today, and everyone watching in the far-flung corners of the galaxy, they will be brought to justice.

Мне очень жаль, но хочу, чтобы вы знали, мы собираемся уголовно преследовать его за содеянное, и надеемся на ваше сотрудничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am so sorry, but I want you to know that we intend to prosecute this man for what he's done, and we hope that we can count on you to cooperate.

Ибо кто творит добро, имея неограниченную возможность делать зло, тот достоин похвалы не только за содеянное добро, но и за все то зло, которого он не делает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For he that does good, having the unlimited power to do evil, deserves praise not only for the good which he performs, but for the evil which he forbears.

Для того, чтобы скрыть содеянное, они использовали белизну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They used the bleach to hide what they did.

Таким образом, некоторая степень вины уже возлагается на подсудимого за содеянное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, some degree of culpability already attaches to the defendant for what was done.

Как вы сами говорите, за содеянное нужно отвечать. Как в случае с гибелью вашего коллеги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you yourself say... we must crack down on any failures... like the one which led to your colleague's death

И что, наконец, когда ему дали возможность, он и сейчас отказывается отрицать содеянное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that finally, when presented with the opportunity, he even now refuses to deny it.

Позже, на пресс-конференции он охарактеризовал данную атаку, как хладнокровный акт терроризма и поклялся, что террорист понесет наказание за содеянное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later at a press conference, he referred to the attack as a senseless act of terrorism and vowed to punish those responsible...

Зло, содеянное людьми, живет и после них...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The evil men do lives after them...

Я исправлю все содеянное ради вас, и вы получите новую жизнь, но без проклятия вампиризма, которое я наложила на вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For you, I will undo everything that has been done, thereby giving you a new life, one without the vampire curse I inflicted upon you.

Я всегда нахожу причину, предлог, чтобы подмазать свою карму и не линчевать себя за содеянное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always find a reason, a cause, a need that allows me the karmic lubrication to stuff my guilt into its savage compartment.

А потом ты, протрезвев, начинаешь ненавидеть себя за содеянное, и хочешь почувствовать себя лучше...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then you sober up, and you hate yourself for doing it, so you want to feel okay again.

Да, заслуженная кара за содеянное, 3 ордера и 17 лет на нарах, настоящая беда то, что Джейсон Вилки выбрал моего племянника наугад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, it's gross that he's had 3 hots and a cot for 17 years, but the real issue's that Jason Wilkie randomly chose my nephew.

Слабые пойдут на сильных и ты исправишь содеянное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weak will turn against the strong and you will undo what has been done.

В любом случае содеянное привело к двум смертям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever you did resulted in the death of two people.

А теперь самозванца терзает совесть за содеянное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the pretender is wracked with guilt.

Признай свои недостатки, прими ответственность и искупи содеянное зло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acknowledge your shortcomings, accept responsibility, and make amends.

Ты поплатишься за содеянное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna pay for what you did.

А когда он очнётся, чтобы посмотреть на содеянное и закричит, я раскрою ему череп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then he'll wake just long enough to see his good work and when he screams, I'll split his skull.

Товарищи, - тихо сказал он, - знаете ли вы, кто должен отвечать за содеянное?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Comrades,' he said quietly, 'do you know who is responsible for this?

Кроме того, Баллард признался в содеянном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, Ballard confessed to the crime.

В воздухе он угрожает разбить самолет, вынудив изобретателя признаться в содеянном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the air, he threatens to crash the aircraft, forcing a confession from the inventor.

Тогда домогатель скоро пожалеет о содеянном, мисс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the molesters will soon regret their molesting, miss.

В содеянном зле, - сказал тот же голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the evil you have done, said the voice.

И они еще не раз пожалеют о содеянном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will be sorry more than once for having done it.

Она пытается рассказать своему жениху Скаю о своих чувствах, не сознаваясь в содеянном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tries to tell her fiancé, Sky, how she feels without confessing what she has done.

Он сознался в содеянном и был госпитализирован на неопределенный срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He admitted to the offence and was hospitalised for an indeterminate period.

Сожалея о содеянном, она позвонила Элюару, чтобы он успел приехать и спасти ей жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regretting her actions, she called Eluard with enough time for him to arrive and save her life.

Схватить Джулиана Рэндола, заставить его признаться в содеянном и привести нас к его дружкам из Ос8обождения любыми способами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To capture Julian Randol, get him to confess to what he did, and lead us to the location of his Liber8 friends by any means necessary.

И обычно это случается, когда преступление настолько вопиющее и получило широкий общественный резонанс, что все вокруг заранее обвинили этого бедолагу в содеянном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's usually because the crime is so egregious and so well known that everybody in the community has already convicted the poor son of a bitch accused of it.

Нет, отнюдь не сознание содеянного зла или греха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No sense of wrong or sin; he was troubled by no conscience in that respect.

Я знаю, ты раскаиваешься в содеянном...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that you're acting in contrition for what you did...

Так как ты не раскаиваешься в содеянном Каре, а на свою жизнь тебе плевать... мы оставляем тебе небольшой подарочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you've shown no remorse for your sins against Kara, since you clearly have no regard for your own life we're leaving you a little present.

Возможно, убийца испугался содеянного...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps if her assailant was frightened at what he had done -

Возможно, его даже шантажировали, угрожая обвинить в содомии и заставить признаться в содеянном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may even have been blackmailed, with a threat to charge him with sodomy, into confession.

Раскаиваясь в содеянном, он воздвиг необычный монумент, названный башней покаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In remorse for his crime, he built the singular monument called the Tower of Repentance.

Но повторю, нам необязательно его крутить, если кто-то сознается в содеянном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But again, we don't have to spin at all, if someone comes forward.

Он когда-нибудь сознавался Вам в содеянном?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has he ever categorically confessed his guilt to you?

Я уже говорил, что если бы сделал это, то признался бы в содеянном. Я не лгал и не создавал армию марионеток в носках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have said that if I'd done it, I'd own up to it. I haven't told any lies or created an army of sock puppets.

Когда я говорю о его смерти как о суициде, я не пытаюсь преуменьшить вопиющую жестокость им содеянного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I talk about his death as a suicide, I'm not trying to downplay the viciousness he showed at the end of his life.

Был ли это ужас от содеянного или...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether it was horror at what she had done -

Дионис плакал винными слезами, раскаиваясь в содеянном при виде прекрасной статуи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dionysus wept tears of wine in remorse for his action at the sight of the beautiful statue.

Пришло время признаться в содеянном, Дон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time to come clean, dawn.

После ареста четверо из шестерых признались в содеянном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After their arrest, four of the six confessed to the crime.

Можешь просто искренне сказать, что сожалеешь о содеянном, ...и я дам тебе отпущение грехов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just have to say you are sorry from your heart and I can give you your absolution.

Однако она уже выплатила пенсионное пособие и выразила раскаяние в содеянном преступлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, she has paid back the pension benefits and expressed remorse for the crime.

Инспектор Диксон, опытный офицер полиции, отмеченный многими наградами, опираясь на достоверные сведения... арестовал Пола Хилла, который, стыдясь содеянного, сознался в преступлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inspector Dixon, a decorated officer of great expertise, acting on reliable information... and good detective work, arrested Paul Hill, who, guilt-ridden by the shame of his crime, confessed.

Он не покаялся в содеянном, не стал просить прощения, но ведь он от природы не любил ничего затушевывать и сам был одним из беспощаднейших своих обвинителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had not expressed to her any regrets or excuses for what he had done in the past; but it was a part of his nature to extenuate nothing, and live on as one of his own worst accusers.



0You have only looked at
% of the information