Сообщества на основе программирования - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бахрома сообщества - fringe communities
законодательству Европейского сообщества - european community law
взаимодействие сообщества - community interaction
здание сообщества устойчивость - building community resilience
Группы и сообщества - groups and communities
конкретные сообщества - specific community
Страны сообщества - countries of the community
сообщества исследователей - community researchers
уничтожить сообщества - destroy communities
поддержка сообщества программы - community support program
Синонимы к сообщества: единство, единение, сообщество, содружество, общество, объединение
катание на лыжах - skiing
садиться на лошадь - get on a horse
жаловаться на - complain about
ссылка на каторгу - transportation
несмотря на все это - despite all this
висеть на волоске - hang by a thread
надстройка на крыше - superstructure on the roof
возлагать на кого-л. вину - lay upon smb. guilt
ходящий на ходулях - stilted
претендующий на интеллигентность - highbrow
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
энергосистема на основе энергии ветра - wind power system
пластмасса на основе полибутена - butene plastic
арбитраж на основе кривой доходности - yield curve arbitrage
мазь на основе камеди - mucilage
аутрич основе - outreach based
бояться основе - fear based
бразилия основе - brazil based
в основе двух - the basis of two
в основе этого доклада - the basis of this report
защита на основе протоколов - protocol-based protection
программа выплат семьям погибших военнослужащих - survivor benefits plan
Опытная программа по изучению прибрежного переноса загрязняющих веществ - pilot project on problems of coast al transport of pollutants
Барбадосская программа действий и Маврикий - barbados programme of action and the mauritius
академическая программа обмена - academic exchange program
была принята программа - had adopted a programme
программа для записи дисков - burning software
виртуальная библиотека условно-бесплатных программ - virtual shareware library
куки не могут быть использованы для программ, запускаемых или переноса вирусов - cookies cannot be used to run programs or deliver viruses to
Расходы на поддержку программ - program support costs
Успех этих программ - success of these programmes
Это была Евангелистская программа, чтобы предоставить религиозное образование, в качестве альтернативы муниципальным школам в сельских сообществах. |
It was an Evangelical initiative to provide religious education as an alternative to public school in the rural communities. |
Многие сообщества в США используют фонарные столбы в качестве инструмента для сбора средств с помощью программ спонсорства фонарных баннеров, впервые разработанных американским производителем фонарных баннеров. |
Many communities in the US use lampposts as a tool for fund raising via lamppost banner sponsorship programs first designed by a US based lamppost banner manufacturer. |
Многие в разведывательном сообществе выразили искреннее сожаление по поводу ошибочных прогнозов относительно иракских оружейных программ. |
Many in the intelligence community expressed sincere regret over the flawed predictions about Iraqi weapons programs. |
Националистические программы, основанные на этнической принадлежности, известные как этнонационализм, обычно исключали евреев из национального сообщества как чужеродную расу. |
Nationalist agendas based on ethnicity, known as ethnonationalism, usually excluded the Jews from the national community as an alien race. |
Члены сообщества создали более 400 компаний в таких областях, как программное обеспечение, производство и торговля. |
Members of the community have established over 400 businesses in areas such as software, manufacturing, and trading. |
Открытый исходный код - это совместная работа, в которой программисты улучшают исходный код и делятся изменениями внутри сообщества. |
Open-source code is meant to be a collaborative effort, where programmers improve upon the source code and share the changes within the community. |
INTERMAGNET приветствует разработку сообществом инструментов и программного обеспечения и поощряет внесение соответствующих взносов. |
INTERMAGNET welcomes community development of tools and software and encourages contributions,. |
После его ухода на пенсию в 2004 году университет учредил стипендию Джима Даунтона, присуждаемую двум студентам каждый год в рамках программы лидерства сообщества. |
Following his retirement in 2004, the university established the Jim Downton Scholarship, awarded to two students each year in the Community Leadership Program. |
С 2005 года иранская ядерная программа стала предметом разногласий с международным сообществом, главным образом с Соединенными Штатами. |
Since 2005, Iran's nuclear program has become the subject of contention with the international community, mainly the United States. |
С тех пор ATI объединилась с AMD Corporation и предприняла шаги, чтобы сделать их аппаратную документацию доступной для использования сообществом свободного программного обеспечения. |
ATI has since merged with AMD Corporation and has taken steps to make their hardware documentation available for use by the free software community. |
Существует также большое количество неофициальных или поддерживаемых сообществом драйверов для других языков программирования и фреймворков. |
There are also a large number of unofficial or community-supported drivers for other programming languages and frameworks. |
ТСХ предложил программу ASL в сообщества на протяжении более 49 лет. |
TLC has offered an ASL program to the community for over 49 years. |
Суть программных документов заключается в том, чтобы объяснить нашу практику таким образом, чтобы новые пользователи могли прочитать их и узнать, как работает наше сообщество. |
The point of policy documents is to explain our practices in a way that allows new users to read them and learn how our community operates. |
Кабельные телеканалы транслируются компанией Suddenlink Communications, а местные программы предоставляются в режиме онлайн через архив средств массовой информации сообщества. |
Cable TV channels are carried by Suddenlink Communications and local programs are provided online through the Community Media Archive. |
Страны, в которых осуществляются программы альтернативного развития, должны и далее получать поддержку международного сообщества. |
Countries pursuing alternative development programmes should receive renewed support from the international community. |
Распространенным неологизмом в сообществе Python является pythonic, который может иметь широкий спектр значений, связанных со стилем программы. |
A common neologism in the Python community is pythonic, which can have a wide range of meanings related to program style. |
В результате эти сообщества создают такие программы, как только для девочек! |
As a result, these communities create programs such as Girls Only! |
В 2011 году Салем был награжден $25,000 от программы Гранта зеленых сообществ, которая пошла на покупку парка велосипедов. |
In 2011, Salem was awarded $25,000 from the Green Communities grant program, which went toward the purchase of the bike fleet. |
Программа аварийного восстановления поддерживается благодаря постоянному партнерству между FBB и AHA и гарантирует, что усилия нашего сообщества будут централизованными и эффективными. |
The Disaster Recovery program is sustained through the ongoing partnership between FBB and AHA, and ensures that our community's efforts are centralized and efficient. |
Сандерс принимал и продюсировал общедоступную телевизионную программу Берни говорит с сообществом с 1986 по 1988 год. |
Sanders hosted and produced a public-access television program, Bernie Speaks with the Community, from 1986 to 1988. |
Без ДНЯО у нас не будет оснований говорить о том, что международное сообщество обязано заставлять такие страны, как Иран, отказываться от программ по созданию ядерного оружия. |
Without the NPT, we will have little grounds for invoking an international obligation to exert pressure on states like Iran to abandon their nuclear weapons programs. |
Хотя это не физическая станция или актив, это программа, разработанная в сотрудничестве с Nexus для поощрения безопасного перемещения внутри сообщества. |
Whilst not a physical station or asset, it is a programme developed in collaboration with Nexus to encourage safe travel within the community. |
Таким образом, Россия вознаграждает Иран за готовность договариваться с международным сообществом по ядерной программе. |
Thus, Russia has rewarded Iran for its willingness to do a deal with the international community over its nuclear program. |
Поскольку большинство ранних BBS управлялись компьютерными любителями, они были, как правило, техническими по теме, с сообществами пользователей, вращающимися вокруг аппаратных и программных средств. |
Since most early BBSes were run by computer hobbyists, they were typically technical in topic, with user communities revolving around hardware and software discussions. |
Возможно, друзья достопримечательностей Каира в деловом сообществе захотят принять участие в программе” принять памятник, начиная с виллы Касдальи. |
Perhaps friends of Cairo's landmarks within the business community would like to participate in the “Adopt A Monument Program” starting with Villa Casdagli. |
В начале своей карьеры Трафикант работал директором по потребительским финансам в программе действий сообщества Янгстауна. |
At the start of his career, Traficant worked as consumer finance director for the Youngstown Community Action Program. |
Независимо от того, используете ли вы Paint 3D или другое программное обеспечение для трехмерного моделирования, выкладывайте в сообществе Remix 3D столько моделей, сколько вам захочется! |
Whether you use Paint 3D or another 3D software to create, you can upload as many 3D models to the Remix 3D community as you’d like! |
Во время этих последних циклов выпуска проект Debian вызвал значительную критику со стороны сообщества свободного программного обеспечения из-за долгого времени между стабильными выпусками. |
During these last release cycles, the Debian project drew considerable criticism from the free software community because of the long time between stable releases. |
Аналогичный опрос состояние Agile проводится ежегодно, начиная с 2006 года, с участием тысяч участников со всего сообщества разработчиков программного обеспечения. |
A similar survey, the State of Agile, is conducted every year starting in 2006 with thousands of participants from around the software development community. |
Программы USAC предлагают дополнительные услуги кампусу и окружающим сообществам. |
USAC's programs offers additional services to the campus and surrounding communities. |
Волонтерские программы и сервисное обучение принимают многих студентов в окружающее сообщество. |
Volunteer programs and service learning take many students into the surrounding community. |
Эта часть сообщества сцены специализируется на создании программных трещин и кейгенов. |
This part of The Scene community specializes in the creation of software cracks and keygens. |
Всё больше людей приходят сюда, а в результате разговоров у камина и полноценной публичной программы люди хотят вступить в сообщество Аркус. |
Well, more and more people are coming here, for one, and as a result of the fireside chats and a full calendar of programming, people are applying for the Arcus Fellowships. |
Хотя обе компании поставляли несвободное программное обеспечение, Столлман полагал, что LMI, в отличие от Symbolics, старалась не причинять вреда сообществу лаборатории. |
While both companies delivered proprietary software, Stallman believed that LMI, unlike Symbolics, had tried to avoid hurting the lab's community. |
В рамках своего возвращения в сообщество участники должны будут вернуть 50% от денежной стоимости бонусов, полученных ими в рамках программы. |
As part of their returning to the community, participants would be required to return 50% of the cash value of the bonuses they received through the program. |
активно поддерживать и участвовать в различных программах и проектах, направленных на обслуживание сообществ, в которых они живут. |
actively support and participate in various programs and projects which aim to serve the communities in which they live. |
Например, пользователи в сообществах программного обеспечения с открытым исходным кодом могут быстро находить ответы на общие проблемы, что повышает вероятность их последующего использования. |
For example, users in open source software communities can quickly discover the answers to common problems, making them more likely to contribute answers later. |
Сообщества свободного программного обеспечения и открытого исходного кода, как правило, выпускают программное обеспечение рано и часто. |
The free-software and open source communities tend to release software early and often. |
Это был давний спор об именовании в сообществе свободного программного обеспечения. |
This has been a longstanding naming controversy in the free software community. |
Квотные клубы по всему миру работают вместе для выполнения сервисных проектов и разработки программ в своих сообществах на основе этих платформ. |
Quota Clubs around the world work together to perform service projects and develop programs in their communities based on these platforms. |
Блэкстоун юридическое сообщество является очень низким, девять неделя интенсивных летних правовые программы обучения. |
Blackstone Legal Fellowship is a highly competitive, nine week intensive summer legal training program. |
В этом случае наша компания запустит ряд программ, основанных на сообществе, используя имя Ohm. |
In this case our company will start a number of community based programs using Ohm name. |
Третий пример-социализация новичков в сообществе разработчиков программного обеспечения с открытым исходным кодом Python. |
A third example is the socialization of newcomers to the Python open-source software development community. |
Сегодня Blender-это бесплатное программное обеспечение с открытым исходным кодом, разработанное в основном его сообществом, а также 15 сотрудниками Института Blender. |
Today, Blender is free and open-source software largely developed by its community, alongside 15 employees employed by the Blender Institute. |
SABC 1 показал себя сравнительно репрезентативным ЛГБТ-сообществом в Южной Африке в своих программах. |
SABC 1 has shown itself to be comparatively representative of the LGBT community in South Africa in its programming. |
Европейское сообщество осуществляет программы помощи различным региональным группировкам на базе Европейского фонда развития и его бюджета. |
The European Community extends its development assistance programmes to various regional groupings on the basis of the European Development Fund and of its Budget. |
Эта программа описывала активность прогрессивного сообщества в Центральном Огайо, начиная с демонстраций в Персидском заливе и заканчивая анти-Кланскими протестами. |
This program chronicled the activism of the progressive community in Central Ohio, from Gulf War demonstrations to anti-Klan protests. |
В 1997 году Эрик Раймонд опубликовал книгу собор и Базар -рефлексивный анализ хакерского сообщества и принципов свободного программного обеспечения. |
In 1997, Eric Raymond published The Cathedral and the Bazaar, a reflective analysis of the hacker community and free-software principles. |
Кроме того, Крейг участвует в программе развития сообщества клуба. |
Additionally, Craig participates in the club's community development program. |
С ростом интереса студентов и федерального сообщества к таким программам растет и забота об их продуктивности. |
With the student and federal interest in such programs growing, so has the concern with their productivity. |
Будущее мирового сообщества нельзя отделить от благосостояния каждого из народов мира. |
The future of global society cannot be separated from the well-being of each of the peoples of the world. |
Темы должны быть точно определены; до разработки политических программ и деклараций необходимо использовать аналитический подход. |
Topics should be defined precisely; an analytical approach should be sought before political programmes and declarations were written. |
Это - право детей и обязанность международного сообщества. |
That was children's right and the international community's duty. |
Есть много возможностей для ЛГБТ-сообщества в городах метро для встреч и общения, хотя и не очень открыто. |
There are many avenues for the LGBT community in metro cities for meeting and socialising, although not very openly. |
Растение и его экстракты издавна использовались в племенных сообществах в качестве антагониста токсинов при различных укусах змей. |
The plant and its extracts have been long used in tribal communities as a toxin antagonist for various snakebites. |
Многие онлайн-игры создают свои собственные онлайн-сообщества, в то время как другие игры, особенно социальные игры, интегрируют существующие реальные сообщества игроков. |
Many online games create their own online communities, while other games, especially social games, integrate the players' existing real-life communities. |
В сообществах, опосредованных компьютерами, часто трудно отследить тех, кто скрывается. |
Lurkers are often hard to track in computer-mediated communities. |
Члены этого смешанного расового сообщества составляли ядро того, что должно было стать народом Грикуа. |
Members of this mixed-race community formed the core of what was to become the Griqua people. |
Когда в 1938 году была создана вспомогательная организация, одной из главных программ сбора средств была распродажа товаров, получившая название торг-март. |
When the Auxiliary was formed in 1938 one of the major fund-raising programs was a rummage sale called Bargain Mart. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сообщества на основе программирования».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сообщества на основе программирования» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сообщества, на, основе, программирования . Также, к фразе «сообщества на основе программирования» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.