Спешим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Oh, we're really in a rush. |
|
Мы выходим из неё, когда рождаемся, и не спешим возвращаться. |
We come out of it when we're born and there is no hurry to go back. |
Ну, хорошо, пусть так! - со странной кротостью ответил он. - Оскорбляй меня, насмехайся надо мной, обвиняй меня, но идем, идем, спешим! |
Well, yes! he resumed at last, with strange gentleness, insult me, scoff at me, overwhelm me with scorn! but come, come. Let us make haste. |
Так как читателям нашей повести, возможно, не совсем понятен смысл приведенной только что краткой беседы, спешим разъяснить. |
Since the reader might not be too clear on the meaning of this short conversation, we hurry to explain. |
Мы немного спешим. |
We're in a bit of a hurry. |
So sorry, we're actually in a rush, so... |
|
We just have time to finish our game before lights out. |
|
Когда мы находимся в таверне, мы не думаем, как мы будем идти в пыль, но мы спешим играть в азартные игры, которые всегда заставляют нас потеть. |
When we are in the tavern, we do not think how we will go to dust, but we hurry to gamble, which always makes us sweat. |
Мы спешим к нашим родичам в Горе, ибо узнали, что древнее королевство восстанавливается. |
We are hastening to our kinsmen in the Mountain, since we learn that the kingdom of old is renewed. |
Мы никуда не спешим, и не нужно принимать решение прямо сейчас. |
We're not in any rush, and you don't have to make any decisions right now. |
Если мы не слишком спешим то, может, завернем в Люцерн на ночное фондю? |
If we're not in too much of a hurry, I thought we could stop off in Lucerne for a late-night fondue. |
Мы не спешим с выводами, мисс, но... возможно, его атаковало животное. |
We're keeping an open mind, miss, but... it may have been an animal that attacked him. |
Спешим сообщить, что в следующее воскресенье 1 июля служение пройдет в другом месте и в другое время. |
Please be notified that next Sunday July 1 the service will be held at different place and time. |
Я, конечно, понимаю, зачем нужно ускоренное слушание, тем более, когда вы выглядите чуть ли не героем дня, но, может, мы слишком спешим? |
I certainly agree with the logic of a speedy trial, especially since you do seem to be a folk hero du jour of sorts, but maybe we're going a little too fast. |
Well, we rarely have to return from a fire as quickly. |
|
Извини. Он... мы вроде как спешим. |
Sorry, he's- We're kind of on a bit of a timetable. |
Не морочь нам голову, чужеземец, ибо мы спешим к нашему повелителю и господину! |
'Don't annoy us, foreigner, for we are hurrying to our lord and master!' |
Уйди, человек. Мы спешим. |
Oh come along, my man we're in a hurry, come along! |
I said we was in a hurry, boy. |
|
Спешим представить Вам новую услугу: конструктор выделенного сервера. |
We're glad to present you a new service: Constructor of a dedicated server. |
Мы очень спешим. |
We're in pretty much of a hurry. |
Мы расширяемся. Спешим все закончить до... |
Expanding our storage, trying to complete renovations for the grand |