Спустимся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
We'll be down in five minutes. |
|
Хочешь переодеться? - спросил я. - А то, может, спустимся на часок? |
Do you want to change? I asked. Or should we go down for an hour first? |
Сегодня мы на ощупь спустимся по спинке грандиозной софы истории, чтобы найти там вкусные лакомства, неосторожно отвергнутые другими историками. |
Tonight, we'll be groping down the back of the great sofa of history, to find those tasty morsels that other historians have so carelessly discarded there. |
Потом спустимся и проверим там все. |
All right, this is Foxtrot, We're pulling in,. |
Alright, alright, quiet down a knot. |
|
Let's go down on the deck beneath the scanners. |
|
We're gonna go down the fire escape! |
|
А как мы спустимся на землю? |
How we gonna get down from here? |
Когда мы спустимся вниз? - спросила она. |
When are we going below? she asked. |
Пройдем этот луг, спустимся в долину, а потом вон в тот лес, что выше по ручью. |
It is across this open country, down into the next valley and above the timber at the head of the stream. |
Спустимся вниз, скорее спустимся! |
Let us go down! Let us go down! |
Спустимся и узнаем. |
Let's go down and find out. |
Давайте спустимся в бассейн реки Амазонки. |
So we're going to fly down to the Amazon River basin. |
Мы спустимся на 5 минут. |
We'll be back in a few minutes. |
О скорбящий, давай спустимся, давай спустимся, давай спустимся, о скорбящий, давай спустимся, спустимся в долину, чтобы помолиться. |
O mourner, let's go down, let's go down, let's go down, O mourner, let's go down, Down in de valley to pray. |
Мы спустимся этажом ниже. |
We're going to the floor below. |
Сейчас мы с вами спустимся в убежище, которое было оборудовано в подвале нашего дома, но будет открыто для всех. |
The shelter you're about to enter has been fashioned in the reinforced cellar of our house but exists for everyone. |
The officers and I will submerge beneath you and scuttle the ship. |
|
Давай хотя бы с крыльца спустимся. |
Come on, we should at least make it down to the sidewalk. |
Давай спустимся вниз - пора завтракать! |
In any case, we ought to go down and have breakfast. |
Мы сейчас спустимся. |
We'll be right down. |
And then, you know, put some pants on, and then we'll be ready to go. |
|
Давайте спустимся и заценим. |
Let's go down and check her out. |
We are gonna go down and check out the basement. |
|
Мы сейчас спустимся и ты сделаешь лучшие спагетти в своей жизни! |
Now let's go downstairs and you'll make the best pasta of your life! |
Может, спустимся за выпивкой и продолжим изучение вариантов? |
What do you say we go downstairs and grab a drink together and continue exploring our options? |
Let us rope down there, use our rigging. |
|
Потом спустимся и проверим там все. |
We're gonna go down and check it out. |
С вашего позволения, мы с Джорджем спустимся и осмотримся. |
George and I'll get kitted up and take the first look with your permission. |
Если в коридоре Б сухо дойдем до служебной лестницы, спустимся на 3 этаж. |
if Corridor B is dry we go back to the maintenance ladder, climb down to Level 3. |
Насколько глубоко мы спустимся? |
How far down do you think we're going? |
Давайте спустимся в кроличью нору. |
Let's go down the rabbit hole. |
Давайте спустимся вниз, там вы найдете отличное место для костра и беседку. |
And when we get downstairs, I will show you the outdoor fire pit and lounge. |
And we'll go down and look at the picture. |
|
Но это слишком упрощенная картина, так что давайте спустимся вниз и рассмотрим Танзанию. |
But that's very simplistic, so let's go down and look at Tanzania. |
Мало-помалу мы все спустимся, все спустимся, все спустимся, мало-помалу мы все спустимся, спустимся в долину, чтобы помолиться. |
By-and-by we'll all go down, all go down, all go down, By-and-by we'll all go down, Down in the valley to pray. |
Пошли, сядем в радиорубке, пока не взлетели,.. ..а потом спустимся в носовую часть и бросим взгляд на прекрасный вид старых добрых С.Ш.А. |
Come on, we'll sit in the radio compartment until after the takeoff then we'll get in the nose and get a nice view of the good old U.S.A. |
Мы спустимся вместе с вами. |
We'll ride down with you. |
Если нам не удастся найти переправу на расстоянии полумили, мы поднимемся вверх по течению или спустимся вниз... Там видно будет. |
If we don't hit the crossing, to a half mile or so, we can go up, or down the bank-as the case may require. |
Смотрел по карте, - сказал Хлынов, - если мы спустимся в западном направлении, то пересечем железную дорогу на полустанке, где останавливается почтовый, в пять тридцать. |
I looked at the map, said Khlinov, and if we descend the western slope we'll cross the railway at a wayside station where the mail-train stops at five-thirty. |
Now start to glide, and don't touch anything till we get down to 15,000. |
|
Мы поспорили с ним, что спустимся по тому самому легендарному склону. |
He dares us to go down this incline that was legendary. |
Если мы не спустимся и не откроем дверь, то все, что Кесси Кренстон думала о нас и о Бобровом Кряже, окажется правдой. |
Now, if we don't go downstairs and open that door, then everything that Cassie Cranston thinks about us and beaver's Ridge, will be true. |