Стандарты качества воздуха - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
британский стандарт - British Standard
стандарт качества - quality standard
стандарт Союза ССР - USSR standard
золотомонетный стандарт - gold specie standard
стандарт качества окружающего воздуха - ambient air quality standard
стандарт прокладки кабелей - cabling standard
внутрифирменный стандарт - Internal standards
двойной стандарт - double standard
промышленный стандарт на интерфейс форматтера - industry standard interface to the formatter
океанический стандарт - standard oceanic
Синонимы к стандарт: норма, стандарт, эталон, правило, код, индекс, кодировка, правила, шифр, тип
Значение стандарт: Типовой вид, образец, к-рому должно удовлетворять изделие по своим признакам, свойствам, качествам.
имя существительное: quality, character, grade, degree, property, capacity, class, brand, kind, sort
плохое качество - poor quality
снизить качество - reduce in quality
хорошее качество работы - workmanship good
неизменно высокое качество - consistent high quality
качество речной воды - river water quality
ненадлежащее качество - inadequate quality
качество семени - quality seed
повышенное качество - high quality
вкусовое качество - taste
качество воды артезианских колонок - quality of artesian water
Синонимы к качество: качество, сорт, свойство, высокое качество, достоинство, особенность, характер, символ, персонаж, знак
Антонимы к качество: количество
Значение качество: Наличие существенных признаков, свойств, особенностей, отличающих один предмет или явление от других.
ракета «земля-воздух» - surface-to-air missile
вооружение класса "воздух-земля" - air-to-surface armament
загрязняющий воздух выброс - air pollutant emission
ракета класса "земля - воздух" - rocket class "land - air"
реактивный управляемый снаряд класса "корабль - воздух" поземельная книга - jet-driven class missile "ship - the air" Land Records
дурной воздух - bad air
втягивать воздух - drawing air
горючий воздух - inflammable air
воздух для наддува кабин - cabin pressurization air
отработавший воздух - spent air
Синонимы к воздух: воздух, атмосфера, вид, внешний вид, выражение лица, аффектация, обстановка, газообразная оболочка, окружающая среда
Значение воздух: Газообразное вещество, составляющее атмосферу Земли.
Различные страны также используют различные названия для своих индексов, таких как Индекс здоровья качества воздуха, индекс загрязнения воздуха и индекс стандартов загрязнителей. |
Different countries also use different names for their indices such as Air Quality Health Index, Air Pollution Index and Pollutant Standards Index. |
Данные мониторинга качества воздуха показали, что критерий загрязнителей превысил санитарный стандарт в прибрежных районах. |
Air quality monitoring data showed that criteria pollutants had exceeded the health-based standard in the coastal regions. |
Профессиональная экспертная оценка фокусируется на работе профессионалов с целью повышения качества, соблюдения стандартов или обеспечения сертификации. |
Professional peer review focuses on the performance of professionals, with a view to improving quality, upholding standards, or providing certification. |
Сопровождающий отслеживает исходящие релизы и гарантирует, что пакет согласован с остальной частью дистрибутива и соответствует стандартам качества Debian. |
The maintainer keeps track of upstream releases, and ensures that the package coheres with the rest of the distribution and meets the standards of quality of Debian. |
ISO 9000 рассматривает основы систем менеджмента качества, включая семь принципов менеджмента качества, лежащих в основе семейства стандартов. |
ISO 9000 deals with the fundamentals of quality management systems, including the seven quality management principles that underlie the family of standards. |
Оно требует, чтобы вино соответствовало определенному стандарту качества и производилось в пределах определенного региона. |
It requires that a wine satisfy a defined quality standard, and be produced within the specified region. |
Правительства должны уделять неменьшее внимание обеспечению общественных благ в интересах развития торговли в виде предоставления консультаций, изучения конъюнктуры рынка и установления стандартов качества. |
Governments should give equal emphasis to the provision of public goods for promoting trade in the form of advice, market intelligence and quality standards. |
Почти готовые украшения очищают в слабой кислотной ванне, а затем проверяют с использованием высоких стандартов качества. |
The almost-finished jewelry is cleaned in a mild acid bath, then inspected using high quality standards. |
Штаты обязаны удостоверять, что сбросы, разрешенные федеральными разрешениями, не будут нарушать государственные стандарты качества воды. |
States are required to certify that discharges authorized by federal permits will not violate the state's water quality standards. |
Сами органы по сертификации работают в соответствии с другим стандартом качества ISO / IEC 17021, а органы по аккредитации-в соответствии с ISO/IEC 17011. |
Certification bodies themselves operate under another quality standard, ISO/IEC 17021, while accreditation bodies operate under ISO/IEC 17011. |
Сверхчистая вода обрабатывается в несколько этапов, чтобы соответствовать стандартам качества для различных пользователей. |
Ultrapure water is treated through multiple steps to meet the quality standards for different users. |
При первоначальной итерации индекса качества воздуха использовались стандартизированные концентрации загрязняющих веществ в окружающей среде для получения индивидуальных индексов загрязняющих веществ. |
The initial iteration of the air quality index used standardized ambient pollutant concentrations to yield individual pollutant indices. |
Это также привело к соблюдению строгих стандартов питьевой воды и привело к повышению качества речной воды. |
It also brought about compliance with stringent drinking water standards and led to a higher quality of river water. |
Все больше организаций в отрасли внедряют программное обеспечение для обеспечения соответствия химическим требованиям для поддержания качества продукции и производственных стандартов. |
More organizations within the industry are implementing chemical compliance software to maintain quality products and manufacturing standards. |
В 2001 году более 66 795 ми2 китайских прибрежных океанских вод были оценены ниже, чем класс I стандарта качества морской воды Китая. |
In 2001, more than 66,795 mi² of the Chinese coastal ocean waters were rated less than Class I of the Sea Water Quality Standard of China. |
Перво-наперво, Лондон это один из величайших городов мира Просто быть здесь - уже захватывающе, а у театров здесь есть традиции и стандарты качества выше, чем где-либо еще. |
London is, first of all, one of the great cities of the world, it's just a thrill to be here, and the theatre here has a tradition and a standard of excellence that is the highest anywhere. |
Должен сказать, что я впечатлен тем, что Wiki, похоже, поддерживает удивительно высокие стандарты качества для системы, основанной на вкладе. |
I must say I am impressed that the Wiki seems to maintain surprisingly high standards of quality for a contribution based system. |
Стандарт также требует, чтобы организация издавала и передавала документально подтвержденную политику в области качества, сферу охвата системы менеджмента качества и цели в области качества. |
The standard also requires the organization to issue and communicate a documented quality policy, a quality management system scope, and quality objectives. |
Применяются стандартные вопросы качества и долговечности струйных принтеров. |
Standard questions of inkjet quality and longevity apply. |
Государствам-членам рекомендуется разрабатывать стандарты профессионального обучения по вопросам лесопользования путем синхронизации стандартов качества обучения. |
Member states are encouraged to set standards of professional forestry education by synchronizing the quality of the forestry education. |
Это позволяет потребителям использовать единую базу для спецификации стекловолокна и получать одинаковый продукт с единым стандартом качества в любой точке мира. |
It provides customers with a uniform basis for glass fiber specification offering the same products anywhere in the world. |
Нет никакого оправдания тому, что мы не придерживаемся более высоких стандартов точности, полноты, справедливости и качества. |
There is no excuse for not holding to a higher standard of accuracy, completeness, fairness, and quality. |
Стандарты качества воды для использования в полупроводниковой промышленности. |
Water quality standards for use in the semiconductor industry. |
Закон о воде Метрополиса впервые ввел регулирование деятельности водопроводных компаний в Лондоне, включая минимальные стандарты качества воды. |
The Metropolis Water Act introduced the regulation of the water supply companies in London, including minimum standards of water quality for the first time. |
Настоящее руководство предназначено для помощи инспекторам и производителям семенного картофеля в оценке качества в рамках использования данного стандарта. |
This Guide is intended to assist seed potato inspectors and producers in assessing quality in conjunction with the use of the Standard. |
Как правило, в развитых странах водопроводная вода соответствует стандартам качества питьевой воды, хотя лишь небольшая ее часть фактически потребляется или используется для приготовления пищи. |
Typically in developed countries, tap water meets drinking water quality standards, even though only a small proportion is actually consumed or used in food preparation. |
Стандарты качества питьевой воды в Европейском Союзе предусматривают содержание нитратов в питьевой воде менее 50 мг/л. |
Drinking water quality standards in the European Union stipulate less than 50 mg/L for nitrate in drinking water. |
Штаты и индейские племена принимают общую политику, касающуюся стандартов качества воды, которые подлежат пересмотру и утверждению АООС. |
States and Indian tribes adopt general policies pertaining to water quality standards that are subject to review and approval by the EPA. |
Лайнер разработан на основе современных технологий и предлагает высокие стандарты качества и комфорта в сегменте на 100 пассажирских мест. |
The jetliner was developed based on modern technologies and offers high standards of quality and comfort in the segment for 100 passenger seats. |
Способ обеспечения качества заключается в тщательном ежедневном контроле качества изображения, сравнивая каждую рентгенограмму с одной из самых высоких стандартов. |
How quality assurance is carried out consists of close monitoring of image quality on a day to day basis, comparing each radiograph to one of a high standard. |
Если государство имеет дополнительные государственные специальные правила для стандартов качества воды, правительство штата сохраняет полномочия на выдачу разрешений. |
If a state has additional state specific rules for water quality standards, the state government maintains the authority for permitting. |
Более половины речных и речных миль США продолжают нарушать стандарты качества воды. |
More than half of U.S. stream and river miles continue to violate water quality standards. |
Эти положения о стандартах качества воды включают зоны смешения, дисперсии и политику низкого расхода. |
Those provisions on water quality standards include mixing zones, variance, and low flow policies. |
Допуск в пункте назначения мог бы служить показателем стандартного качества, которое должно обеспечиваться бы в пункте импорта на основе приемлемого отклонения от конкретных допусков, установленных для пункта экспорта. |
A destination tolerance would specify a quality standard which should be reasonably achieved at the point of import from a specified export tolerance. |
Целью настоящего стандарта является определение требований, касающихся качества лука-порея на стадии его экспортного контроля после подготовки и упаковки. |
The purpose of the standard is to define the quality requirements for leeks at the export control stage, after preparation and packaging. |
В таких местах, как США, где существуют высокие стандарты качества, медицинский туризм считается рискованным. |
In places like the US, which has high standards of quality, medical tourism is viewed as risky. |
Даже там, где нет никаких юридических требований, многие бизнес-школы добровольно аккредитованы независимыми органами для обеспечения стандартов качества. |
Even where there is no legal requirement, many business schools are accredited by independent bodies voluntarily to ensure quality standards. |
В ходе этого практикума были проанализированы проблемы, связанные с контролем качества и стандартизации, а также технологиями упаковки и замораживания. |
Problems related to quality control and standardization, packaging and freezing technologies were analysed. |
Если национальный стандарт недостаточно защищен в конкретном месте, то могут применяться стандарты качества воды. |
If the national standard is not sufficiently protective at a particular location, then water quality standards may be employed. |
Любые банкноты, не соответствующие определенным стандартам качества, немедленно измельчаются машиной. |
Any banknotes not meeting certain quality standards are immediately shredded by the machine. |
Или точнее (хотя и более громоздко): «Всё дело в восприятии будущих стандартов качества жизни, глупый, и восприятии справедливости, связанной с данными перспективами». |
Or, more accurately (though more cumbersomely): “It’s the perception of future living standards, stupid, and the perception of fairness surrounding those prospects.” |
Отдел качества воздуха штата Юта контролирует качество воздуха и выдает предупреждения о добровольных и обязательных действиях, когда загрязнение превышает федеральные стандарты безопасности. |
The Utah Division of Air Quality monitors air quality and issues alerts for voluntary and mandatory actions when pollution exceeds federal safety standards. |
Даже там, где нет никаких юридических требований, многие бизнес-школы добровольно аккредитованы независимыми органами для обеспечения стандартов качества. |
Even where there is no legal requirement, many business schools are accredited by independent bodies voluntarily to ensure quality standards. |
Я согласен,что это не должно стать фанпейджем Гленна Бека, однако его следует придерживаться стандартов качества, как и статьи о других радиоведущих. |
I agree that this should not become the Glenn Beck fanpage, however, it should be held to the quality standards as articles on other Radio Personalities. |
Другие стандарты, такие как ISO 19011 и ISO серии 10000, могут также использоваться для конкретных частей системы качества. |
Other standards, like ISO 19011 and the ISO 10000 series, may also be used for specific parts of the quality system. |
Стандарт DOCSIS 1.1 РФИ позже добавил более надежных и стандартизированных механизмов качества обслуживания к DOCSIS. |
DOCSIS RFI 1.1 later added more robust and standardized QoS mechanisms to DOCSIS. |
Из-за высоких требований к безопасности пищевых продуктов и их соответствию стандартам качества, морозильные установки по картону стали стандартной технологией для заморозки коробок по всему миру. |
Because of the high demand for food safety and corresponding quality standards, carton freezers have become the standard technology for freezing boxes worldwide. |
Тормозные жидкости должны иметь определенные характеристики и соответствовать определенным стандартам качества, чтобы тормозная система работала должным образом. |
Brake fluids must have certain characteristics and meet certain quality standards for the braking system to work properly. |
Производители должны соблюдать основные стандарты безопасности и качества с первого года. |
Producers have to comply with core safety and quality standards from year one. |
Доклад представляется Конгрессу в качестве средства информирования Конгресса и общественности о соблюдении стандартов качества, установленных государствами, территориями и племенами. |
The report is conveyed to Congress as a means to inform Congress and the public of compliance with quality standards established by states, territories and tribes. |
В ресторане VIS подаются аппетитные блюда морской кухни, приготовленные из свежих продуктов. Замечательным дополнением к ним станут вина высокого качества. |
Restaurant VIS serves delicious seafood dishes, made with fresh ingredients and combined with high quality wines. |
Поэтому все товары - высшего качества и доступны по самой низкой цене |
therefore, all the goods have the lowest price and best quality |
Вода, взятая непосредственно из ручья, озера или водоносного горизонта и не прошедшая никакой обработки, будет неопределенного качества. |
Water drawn directly from a stream, lake, or aquifer and that has no treatment will be of uncertain quality. |
Существуют различные мнения относительно того, какой уровень Летучей кислотности подходит для вина более высокого качества. |
There are different opinions as to what level of volatile acidity is appropriate for higher quality wine. |
Большинство случаев ХОБЛ потенциально можно предотвратить путем уменьшения воздействия дыма и улучшения качества воздуха. |
Most cases of COPD are potentially preventable through decreasing exposure to smoke and improving air quality. |
Другие отстаивают эти качества как причину привлекательности шоу. |
Others defend these qualities as the reason for the show's appeal. |
И наоборот, Карнеги, Титан индустрии, кажется, воплощает все качества спенсеровского выживания наиболее приспособленных. |
Conversely, Carnegie, a titan of industry, seems to embody all of the qualities of Spencerian survival of the fittest. |
Этот жалкий спор только делает эту статью еще более низкого качества. |
This pathetic arguing only makes this article of even lower quality. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стандарты качества воздуха».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стандарты качества воздуха» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стандарты, качества, воздуха . Также, к фразе «стандарты качества воздуха» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.