Стрельбище - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Стрельбище - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shooting range
Translate
стрельбище -

  • стрельбище сущ ср
    1. shooting range
      (тир)
    2. range
      (диапазон)

имя существительное
shooting rangeтир, стрельбище, полигон
rangeдиапазон, ряд, круг, дальность, область, стрельбище
rifle rangeтир, стрельбище
buttsстрельбище, полигон
buttзадница, торец, приклад, окурок, стык, стрельбище

  • стрельбище сущ
    • полигон

тир, стрельбище, полигон, диапазон, ряд, круг, область, пространство, задница, торец, приклад, окурок, стык

Стрельбище Участок, оборудованный для учебной стрельбы.



20 сентября 1895 года заведение открыло свой первый стрельбище в Вилья-Девото с празднованием соревнования по стрельбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On September 20, 1895, the institution opened its first shooting range in Villa Devoto with the celebration of a shooting contest.

Лучше тебе никогда не ходить с твоими братьями на стрельбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better not go shooting with your brothers anymore.

Стрельбище без персонала открыто для публики и было отремонтировано в 2014 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An unstaffed shooting range is open to the public and was renovated in 2014.

Владельцам лицензий разрешается перевозить незаряженное огнестрельное оружие только из своего дома на стрельбище или охотничье поле и обратно без каких-либо обходных путей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

License-holders are only allowed to transport their unloaded firearms from their residence to the shooting range or hunting field and back, with no detours.

Я иду на стрельбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to a shooting range.

Агдам посетил стрельбище за день до стрельбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aghdam visited a shooting range the day before the shooting.

Всего через два дня после получения первых образцов Террелл испытал их на стрельбище на Дорожной исследовательской станции в Хармондсворте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just two days after receiving his first samples, Terrell tested them at a rifle range at the Road Research Station, Harmondsworth.

А где стрельбище?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where's the rifle range?

Неделю ждала инструктора, который мог бы оценить меня на стрельбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Took me a week just to get an instructor to qualify me on the firing range.

Он же практически живет на стрельбище!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He practically lives at the shooting range.

Понимаешь, в морпехах, тебя сначала разберут на части, вскроют тебя, и посмотрят, что у тебя внутри, поймут, с кем они имеют дело, а потом соберут тебя заново на стрельбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, they're gonna take you apart, gonna open you up, look inside, see what you got inside, see what they're working with, and they're gonna put you back together again at the rifle range.

Почему бы тебе не прийти на стрельбище?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you come to the shooting range?

Вы познакомились с Рэнделлом на стрельбище?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You met Randall at the rifle range?

Только очень самоуверенный человек пойдет на стрельбище будучи подозреваемым в убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Takes a confident man to visit a shooting range when he's still a murder suspect.

Забавно, сэр, это земли армии. Бывшее стрельбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's funny sir, it's army land disused firing range.

Только очень самоуверенный человек пойдет на стрельбище будучи подозреваемым в убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Takes a confident man to visit a shooting range when he's still a murder suspect.

Просто был тяжелый день на стрельбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just had a bad day on the range.

Всё на мази, остался один этап, а стрельбище - это наш хлеб с маслом. Кубок возвращается домой, мужики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All tied up, one event to go, rifle range is our bread and butter- trophy's coming home, man.

Я звонил в оздоровительный клуб,на стрельбище; никто ее не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I talked to the health club, the gun range; nobody's seen her.

Знаешь, когда приходишь на стрельбище, то должен заплатить перед уходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when you go to a shooting range, you don't have to pay until you leave.

Гомосексуалисты в лагерях подвергались необычной степени жестокости со стороны своих тюремщиков, в том числе использовались в качестве мишеней на стрельбищах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homosexuals in the camps suffered an unusual degree of cruelty by their captors, including being used as target practice on shooting ranges.

16 июня 2016 года Сандфорд поехал в Лас-Вегас, где посетил стрельбище для обучения и практики стрельбы из арендованного 9-мм пистолета Glock 17.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On June 16, 2016, Sandford drove to Las Vegas, where he visited a shooting range for instruction and practice shooting a rented 9 mm Glock 17 pistol.

Кроме того, есть несколько частных стрельбищ, которые сдают оружие в аренду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, there are several private shooting ranges which rent guns.

Кроме того, владельцы оружия не могут перевозить оружие, кроме как непосредственно на один из семи городских стрельбищ и обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, gun owners may not transport the guns, except directly to and from one of the city's seven shooting ranges.

Я вырос с оружием, и у меня даже имеется маленький целевой пистолет калибра .22, который я время от времени беру с собой на стрельбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I grew up with guns, and I even own a small .22-caliber target pistol that I take to the range occasionally.

Что ж, увидимся на стрельбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'll see you at the shooting range.

По этой причине стальная дробь явно запрещена на большинстве закрытых стрельбищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, steel shot is explicitly banned at most indoor shooting ranges.

В ту же поездку он посетил Республику Арцах, где побывал на стрельбище и произвел там стрельбу из оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On that same trip he visited the Republic of Artsakh where he visited a shooting range, and fired weapons there.

Он ломается под постоянными жесткими тренировками и преследованиями и крадет боеприпасы на стрельбище, чтобы покончить с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He breaks down under the constant hard drill and harassment and steals ammunition on a rifle range to commit suicide.

Заставил нас пойти на стрельбище...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Made us go to the shooting range...

И с одним слоем телефонных справочников внутри дверей они направились к стрельбищу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with one layer of phone books wedged inside the doors, They head for the shooting range...

95% полицейских за весь срок службы не стреляют нигде, кроме как на стрельбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

95% of the cops go their whole career without firing their weapon outside the range.

12:43, старшина Дэвис сообщил, что вы были с ним на стрельбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12:43, RSM Davis informs me you were at the shooting range with him.

Много занятий на стрельбищах - одно из преимуществ работы на Маккуэйда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lots of target practice - perk of working for McQuaid.

Который подменял мишени на стрельбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One who switched the targets on the range.

Я взяла его на стрельбище 3 дня назад, он по-прежнему в рядах самых метких, и я видела, как он бежал 800-метровку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took him to the firing range 3 days ago, and he still ranks a sharpshooter, and I saw him run 1/2 mile at the track.

Пришли результаты Морса со стрельбища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morse's results came back from the range.

Я так и не понял, зачем, но не стоит устраивать из её лица мишень для стрельбищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't get why just don't use her face for target practice.

Мы на стрельбище округа Аламеда, готовимся выстрелить из орудия Паррота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're at the alameda county bomb range about to fire off the parrot gun.

Я купил ей как-то пистолет, на стрельбище мы были лишь раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bought her one, we went to the shooting range once.

Да, пришли результаты со стрельбища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, the results came through from the range.

У нас больше нет стрельбища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We no longer offer a rifle range.

Командование округа Сетубал PSP также использует стрельбище этого района для гражданских курсов по лицензированию ношения огнестрельного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The PSP's Setúbal District Command also makes use of the area's firing range for civilian firearms carry license courses.

Арсенал располагался к юго-западу от спортивного поля, а стрельбище располагалось под сценой зрительного зала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The armory was located southwest of the athletic field with the pistol range located below the stage of the auditorium.

С утра мы порыбачим, затем побросаем топор, постреляем из лука, потом пойдём на стрельбище... Знаете что?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We fish first thing in the morning, then it's a hatchet toss, then we're doing archery, then we're doing a shooting range thing- you know what?

Для перевозки огнестрельного оружия от места жительства владельца разрешения до указанного стрельбища или охотничьего угодья требуется разрешение на перевозку, срок действия которого составляет два года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transport permits are required to take firearms from the permit-holder's residence to a specified shooting range or hunting ground, and are valid for two years.

В таком случае такое оружие может использоваться только для спортивной стрельбы на стрельбище, но не для охоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such weapons may then only be used for sport-shooting at shooting ranges, never for hunting.

В буклете указано стрельбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a range on the pamphlet.


0You have only looked at
% of the information