Схлынул - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Видела, как она схлынула? |
You saw her woge? |
His anger left him suddenly. |
|
Трейси почувствовала, как кровь схлынула с её лица. |
Tracy felt the color draining from her face. |
Well, now that the celebration is over, any questions? |
|
С лица ван дер Мерва схлынула краска. |
The color drained from Van der Merwe's face. |
When was the causeway uncovered? |
|
Как богатства исламских государств схлынули из-за войн... как политические и религиозные распри и потеря прибыльной торговли... привели к упадку науки. |
As the wealth of the Islamic nations subsided through war, political and religious entrenchment and the loss of its lucrative trade, so its science declined. |
Но волна схлынула. |
But the tide has turned. |
Ожесточение Мэгги схлынуло, словно он напомнил, что тут еще многое поставлено на карту, о чем она позабыла. |
Her manner changed, as if he had reminded her there were other things at stake, and she was losing sight of them. |
Его возбуждение схлынуло, в голове гудело. |
The feverish wakefulness had vanished, and the dull hammering in his head started again. |
Он еще не схлынул. |
He hasn't woged yet. |
Что ж, это приятная новость, - воскликнул Ахав, внезапно выпрямившись, и грозовые тучи схлынули с его чела. |
Well, now, that's cheering, cried Ahab, suddenly erecting himself, while whole thunder-clouds swept aside from his brow. |
Аризона выпрямилась, вода схлынула с палубы, кливера плеснули, и она понеслась вниз по уклону волны. |
The Arizona regained her equilibrium, the water rushed from the deck and the trysails flapped as they lost the wind; the yacht plunged down again into the trough. |
Он не увидел, а скорее услышал, как схлынуло сковывавшее Глеткина напряжение. |
He heard rather than saw through his blinking eyes, that a short movement went through Gletkin's stiff figure. |
Румянец в мгновение ока схлынул с ее щек; лицо, смотревшее на меня, покрылось мертвенной бледностью. |
The flush had faded in an instant, and a deathly face was before me. |
The wave of pain receded almost as quickly as it had come. |
|
Волна воспоминаний схлынула, осталась сухая трезвость пробуждения. |
The wave receded and left her in dry awakeness. |
Смыли фермы и города леса и небоскребы но воды схлынули. |
It washed away farms and towns... forests and skyscrapers. But the water receded. |
Только теперь схлынуло с него напряжение этого дня, и он наконец-то мог рассуждать логично. Все - все были сплошные эмоции. |
For the first time the stress of the day was moved aside; he could think logically now, It had all been emotion. |