Также запрещены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
также как и он - just like him
также гарантировать - also guarantee
также применять - also apply
также введение - also introduction
ямайка также - Jamaica also
индия также - India also
я хотел бы также воздать должное - I would also like to pay tribute
а также академических - as well as academic
а также здесь - and also here
а также не - nor does
Синонимы к также: также, тоже, даже, впрочем, кроме того, сверх того, помимо того, вдобавок, равным образом
Значение также: Вместе с тем, одновременно [не смешивать с так же].
запрещенный - forbidden
запрещение вывода на орбиту носителей оружия массового поражения - ban on placing in orbit vehicles carrying weapons of mass destruction
Вопрос о запрещении - question of the prohibition
где это запрещено законом - where prohibited by law
запрещенная операция - illegal operation
ему запрещено - he is forbidden to
насилию, должно быть запрещено - violence shall be prohibited by
употребляют запрещенные наркотики - use illicit drugs
полностью запрещенный - utterly forbidden
о запрещении военного - on the prohibition of military
Синонимы к запрещены: запрещенный, запретный
Фигурирующие в перечне лица также включены в государственный регистр лиц, которым запрещен въезд в страну. |
The persons in the list in question are also included in the state register of ban on entry. |
Различные игры серии, а также реклама к ним были подвергнуты цензуре или запрещены в ряде стран. |
Various games in the series, as well as advertisements for them, have been censored or banned in a number of countries. |
Исследования и преподавание в области нейрофизиологии, клеточной биологии и многих других биологических дисциплин также подверглись негативному воздействию или были запрещены. |
Research and teaching in the fields of neurophysiology, cell biology, and many other biological disciplines was also negatively affected or banned. |
Он также с удовлетворением отметил тот факт, что правительство планирует принять законодательство о запрещении фашистских и неофашистских организаций. |
He was also glad to see that the Government planned to adopt legislation banning fascist and neo-fascist organizations. |
Звонки с мобильного телефона в полете также будут по-прежнему запрещены. |
In-flight cellphone calls also will continue to be prohibited. |
Самооборона с применением огнестрельного оружия, а также ношение, как правило, запрещены. |
Self-defense with firearms, as well as carry, is generally prohibited. |
Также производителям сигарет запрещено показывать содержание никотина, смолы и угарного газа на пачках сигарет, поскольку это может ввести в заблуждение покупателей. |
Also cigarette manufacturers are prohibited to display the content of nicotine, tar and carbon monoxide on cigarette packages, because it might mislead costumers. |
Он также возглавлял делегацию принимающей страны, когда в 1997 году в Осло были успешно проведены переговоры по Оттавскому Договору о запрещении наземных мин. |
He also led the host delegation when the Ottawa Treaty to ban landmines was successfully negotiated and adopted in Oslo in 1997. |
Также в 1866 году был запрещен честный улов, и была введена Лента между стойками ворот, чтобы ограничить высоту ворот. |
Also in 1866, the fair catch was prohibited and the tape between goalposts was introduced to limit the height of the goal. |
На сайте также запрещено продавать оружие, краденые товары и даже порнографию, которая в России в некоторых случаях является противозаконной. |
Also banned on RAMP are the sales of guns, stolen goods, and even pornography, which in some cases is illegal in Russia. |
Г-н Трамп также заявил, что он объединит силы с Россией и сосредоточится на борьбе против ИГИЛ (террористическая группировка, запрещенная на территории РФ, — прим. ред.). |
Mr Trump said that he will instead join forces with Russia and focus on defeating Isil. |
Критика любого члена королевской семьи, королевских проектов развития, Королевского института, династии Чакри или любого предыдущего тайского короля также была запрещена. |
Criticism of any member of the royal family, the royal development projects, the royal institution, the Chakri Dynasty or any previous Thai king was also banned. |
Можно также затронуть ряд вопросов, касающихся общей пользы и жизнеспособности глобального запрещения противопехотных наземных мин на данном этапе. |
A number of questions can also be raised with regard to the overall utility and viability of a global ban on anti-personnel landmines at this time. |
Он был оставлен неиспользуемым и деактивированным, и этот район также был занесен в список запрещенных. |
It was left unused and deactivated, and the area was listed as prohibited as well. |
Брак также запрещен между кровными родственниками третьей и четвертой степени, если оба партнера не подписали декларацию о согласии. |
Marriage is also forbidden between blood relations of the third and fourth degree, unless both partners have signed a declaration of consent. |
Появление новых бейсбольных мячей с пробковым центром в 1910 году, а также запрещение специальных питчей, таких как спитбол, привело к скачку средних показателей ватина и хоум-ранов. |
The advent of new, cork-centered baseballs in 1910, as well as the outlawing of specialty pitches such as the spitball, saw a jump in batting averages and home runs. |
Мистера Маклава запрещено фотографировать за исключением одного официального фото для рекламы, также мистер Маклав не подписывает автографы чернилами. |
Mr McLove will not allow any photographs apart from one official picture for advertising purposes or sign autographs in ink. |
В США входящие звонки также запрещены, в то время как в некоторых других странах предоплаченный мобильный телефон с нулевым балансом все еще может принимать звонки и сообщения. |
In the US, incoming calls are also barred, while in some other countries, a prepaid mobile with zero balance may still receive calls and texts. |
Новый Южный Уэльс также разрешает ограниченное использование модераторов через разрешение, даже если они должны быть запрещенным оружием. |
New South Wales also allows the limited use of moderators via a permit even though they are supposed to be a prohibited weapon. |
В целях запрещения пыток и других видов жестокого или бесчеловечного обращения были также приняты меры иного характера. |
Other steps have been taken with a view to banning torture and other forms of ill-treatment or inhuman treatment. |
Было также отмечено, что перевозка вещества под № ООН 1798 запрещена согласно МПОГ/ДОПОГ, в то время как в Типовых правилах ООН предусмотрены условия перевозки. |
It was also noted that RID/ADR prohibited the carriage of UN No. 1798, although the United Nations Model Regulations provided for conditions of carriage. |
Поскольку категории Mainspace запрещены в пользовательском пространстве, этот человек должен также раскомментировать два включения категорий, которые я сделал,но прокомментировал на странице макета. |
Mainspace categories being prohibited in User space, that person should also uncomment the two category inclusions I've made, but commented out on the mock-up page. |
Кроме того, запрещено оказание ряда услуг, необходимых для глубоководного разведывательного бурения на нефть, а также ее добычи в Арктике, и для реализации сланцевых нефтяных проектов в России. |
In addition, certain services necessary for deep water oil exploration and production, arctic oil exploration or production and shale oil projects in Russia were also banned. |
Принадлежность также предполагает связь с какой-либо группой, характеризуемой одним из запрещенных оснований, или представление других о том, что соответствующее лицо входит в такую группу. |
Membership also includes association with a group characterized by one of the prohibited grounds or perception by others that an individual is part of such a group. |
Copyright также в Интернете: ссылка позволяет копировать запрещено. |
Copyright is also on the Internet: link allows copying prohibited. |
Стандарты для соревнований по породам также сильно варьируются, и отклонение от приемлемого метода груминга может быть запрещено на выставках пород. |
The standards for breed competitions are also highly variable, and deviation from the acceptable grooming method may not be permitted at breed shows. |
Работодателям также запрещено пополнять зарплату чаевыми от клиентов. |
Employers are also banned from topping up wages with tips from customers. |
Вашингтон по появившееся у него привычке консультировался с британцами, которые также участвовали в подписании Договора о частичном запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, космическом пространстве и под водой, делая это всякий раз перед тем, как выступить с протестом. |
As had become the practice, Washington consulted with the British, the other original signatory of the LTBT, whenever it was about to lodge a protest. |
Этот район также был занесен в список запрещенных для въезда. |
The area was listed as prohibited to enter as well. |
Тебе также запрещено делать междугородние звонки. |
You also can't make long distance phone calls. |
Рабочие из Бангладеш также запрещены. |
Workers from Bangladesh are also banned. |
Тебе также запрещено делать междугородние звонки. |
You also can't make long distance phone calls. |
Соответственно, продажа и оборот таких веществ также запрещены. |
Accordingly, the sale and trafficking of such substances is also forbidden. |
Если мы хотим придать значимость нашей работе над договором о запрещении производства расщепляющихся материалов, то она должна способствовать предотвращению как вертикального, так и горизонтального распространения, а также увенчаться значительными результатами. |
If our work on a ban on fissile material is to have any relevance it must serve to prevent both vertical and horizontal proliferation and produce tangible results. |
Ношение одежды Тора Стейнара категорически запрещено в Бундестаге, ландтаге Мекленбург-Передняя Померания и Саксонии, а также на нескольких футбольных стадионах. |
Wearing Thor Steinar clothes is expressly forbidden in the Bundestag, in the Landtag of Mecklenburg-Vorpommern and of Saxony and in several football stadiums. |
Также должно быть отмечено, что проведение кампании запрещено |
It should also be noted that campaigning is forbidden |
Юта также является одним из двух штатов в Соединенных Штатах, где запрещены все виды азартных игр; другой штат-Гавайи. |
Utah is also one of only two states in the United States to outlaw all forms of gambling; the other is Hawaii. |
Ей также было запрещено получать какие-либо государственные субсидии в течение 18 месяцев. |
She was also banned from receiving any public subsidies for a period of 18 months. |
Когда уклонение является проблемой, IP-адрес запрещенного редактора, который редактирует со статического IP-адреса, также может быть заблокирован на время действия запрета. |
When evasion is a problem, the IP address of a banned editor who edits from a static IP address may also be blocked for the duration of the ban. |
Также любому самолету или судну при въезде в Северную Корею запрещен въезд в Соединенные Штаты на 180 дней. |
Also any aircraft or ship upon entering North Korea is banned for 180 days from entering the United States. |
Всем религиозным общинам было запрещено владеть недвижимостью, а также управлять благотворительными и благотворительными учреждениями и больницами. |
All religious communities were prohibited from owning real estate and they were also prohibited from operating philanthropic and welfare institutions and hospitals. |
But other populations might also be banned. |
|
Синтетические каннабиноиды, а также все другие легальные наркотики были запрещены в полночь 7 мая 2014 года, после того как за неделю до этого правительство Новой Зеландии приняло закон. |
Synthetic cannabinoids, as well as all other legal highs were outlawed at midnight on 7 May 2014, after a law was passed a week prior by the New Zealand government. |
Любая финансовая помощь и обучение, которые могли бы облегчить ядерную программу Северной Кореи и деятельность по распространению ядерного оружия, также были запрещены. |
Any financial aid and educational training that might facilitate North Korea's nuclear program and proliferation activities were also forbidden. |
Фотоаппараты также использовались для скрытого фотографирования в музеях, концертных залах и других местах, где фотографирование запрещено. |
Camera phones have also been used to discreetly take photographs in museums, performance halls, and other places where photography is prohibited. |
Контрацепция также была официально запрещена некатолическими христианами до 1930 года, когда англиканское сообщество изменило свою политику. |
Contraception was also officially disallowed by non-Catholic Christians until 1930 when the Anglican Communion changed its policy. |
Проезд транспорта в районе Watertown запрещён, также над городом установлена нелётная зона. |
No vehicle traffic is allowed in Watertown and a no-fly zone is in place over the city. |
Благодаря этому новому закону о борьбе с порнографией, купание топлесс и серфинг на пляжах Бали, распространенная практика среди туристов, также будут запрещены. |
Due to this new anti-pornography law, topless bathing and surfing on the beaches of Bali, a common practice among tourists, would also be prohibited. |
Существуют данные о том, что Россия также сотрудничала с «Талибаном» (террористической организации, запрещенной в России, — прим. перев.). |
There is evidence that Russia has been working with the Taliban in Afghanistan, as well. |
Брак между родителями и отпрысками также запрещен, даже если нет кровного родства, то есть усыновителя или свекра. |
Marriage between parents and offspring is also prohibited, even when there is no blood relationship, i.e. adoptive parent or parent-in-law. |
Например, системы распознавания лиц уже везде: в телефонах и даже в терморегуляторах, а также в городских камерах, следящих за каждым нашим движением, взглянули ли мы на рекламу или поучаствовали в акции протеста. |
For instance, facial recognition systems are everywhere - in our phones, even in our thermostats and in cameras around our cities - keeping a record of everything we do, whether it's an advertisement we glanced at or a protest we attended. |
The walls are green, so are the curtains. |
|
Он подошел к нему в сопровождении служащего парка, который был также оператором этого аттракциона. |
He walked toward it, escorted by a park employee who was also a ride operator for this attraction. |
Необдуманный эгоизм стран типа Америки всегда был аморален, а также опасен для экономики. |
Heedless self-interest for countries like America was always had morals, but it's bad economics as Well. |
Основания для объявления акта признания недействительным также должны применяться ко всем этим категориям односторонних актов. |
The grounds for declaring the invalidity of an act of recognition should also be applicable to all those categories of unilateral acts. |
Также отпадет необходимость в дополнительных системах регистрации. |
Redundant legacy systems will also be eliminated. |
Я хотел бы также выразить признательность неправительственным организациям за их усилия по оказанию гуманитарной чрезвычайной помощи. |
I would also like to express appreciation for the efforts made by non-governmental organizations in humanitarian relief work. |
Также по желанию заказчика может быть произведена чистка любых других поверхностей. |
Also, at the client's request, the cleaning of any other type of surface can be arranged. |
Также мы должны планировать изменения в долгосрочной перспективе. |
We also must plan to change for the long term. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «также запрещены».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «также запрещены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: также, запрещены . Также, к фразе «также запрещены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.