Такие как существование - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
такие-то вещи - such-and-such things
такие дела - So it goes
такие красивые - so beautiful
такие вкусные - so delicious
включает в себя такие вещи, как - includes things like
в том, что такие - in that such
в частности, такие, как - such as particularly
специальные мероприятия, такие как - special events such as
например, такие как - for example such as
подразумевает такие - implies such
Синонимы к такие: такая, такие
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
человек, работающий как машина - a man working as a machine
бежать как заяц - hare
повторять как попугай - parrot
висеть, как на вешалке - hang like a hanger
как новый - like New
как утверждается - as claimed by
так же уверен, как судьба - as sure as fate
электроэнергия, производимая как побочный продукт - Electricity is produced as a byproduct
здоровый как бык - healthy as a bull
лгать как на мёртвого - lying as dead
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
имя существительное: existence, being, subsistence, life, essence
иметь существенно важное значение - be essential
существенная роль - essential role
была существенно - was substantially
диапазон разумных справедливых оценок значений является существенным - range of reasonable fair values estimates is significant
в связи с существенным - in view of the substantial
существенная задача - substantial task
это существенная - it substantial
Наиболее существенные изменения - most dramatic changes
существенный максимум - essential maximum
существенно неприводимый - essentially irreducible
Синонимы к существование: существование, бытие, житье, настаивание, жизнь, наличие, месторождение, залежь, существо, естество
Значение существование: Жизнь, бытие.
Такие пожарные силы, которые действительно существовали, не имели современного оборудования и использовали устаревшую тактику. |
These groups usually preferred the term homophile to homosexual, emphasizing love over sex. |
Джозеф Лиувилль впервые доказал существование трансцендентных чисел в 1844 году, а в 1851 году дал первые десятичные примеры, такие как постоянная Лиувилля . |
Joseph Liouville first proved the existence of transcendental numbers in 1844, and in 1851 gave the first decimal examples such as the Liouville constant . |
Другие виды арбалетов также существовали, такие как повторяющийся арбалет, многоствольный арбалет, большие арбалеты полевой артиллерии и повторяющийся многоствольный арбалет. |
Other sorts of crossbows also existed, such as the repeating crossbow, multi-shot crossbow, larger field artillery crossbows, and repeating multi-shot crossbow. |
Творения Вейнбаума, такие как строитель пирамид и существа из телеги, имеют свои собственные причины для существования. |
Weinbaum's creations, like the pyramid-builder and the cart creatures, have their own reasons for existing. |
LAUGHTER There must be a god because they're so adorable. |
|
Если бы интернет существовал во времена Резерфорда Б. Хейса, то, вероятно, существовали бы анти-Хейесовские сайты, такие как hisfraudulency. |
If the Internet had existed in the time of Rutherford B. Hayes, there probably would have been anti-Hayes websites such as hisfraudulency. |
Такие коммуны, как Калифлауэр, существовавшие с 1967 по 1973 год, пытались жить вне общественных норм и создать свое собственное идеальное коммунистическое общество. |
Communes like Kaliflower, which existed between 1967 and 1973, attempted to live outside of society's norms and create their own ideal communist based society. |
Наша статья может включать такие теории, но основная ее часть должна относиться к идеологиям, которые существовали, или событиям, которые произошли. |
Our article can include such theories but the bulk of it needs to refer to ideologies which existed or events which occured. |
Согласно устным преданиям и другим источникам, такие массовые захоронения существовали. |
According to oral histories and other sources, such mass graves existed. |
Он появлялся на канале в обертках, обсуждая такие фильмы, как существо из Черной Лагуны и смертоносный Богомол. |
He appeared in wraparounds on the channel, discussing such films as Creature from the Black Lagoon and The Deadly Mantis. |
Некоторые теологи, такие как ученый и теолог А. Э. Макграт, утверждают, что существование Бога-это не вопрос, на который можно ответить с помощью научного метода. |
Some theologians, such as the scientist and theologian A.E. McGrath, argue that the existence of God is not a question that can be answered using the scientific method. |
Ты откроешь у себя такие мускулы, о существовании которых и не подозревал! |
You are going to discover muscles you never knew you had! |
Наша статья может включать такие теории, но основная ее часть должна относиться к идеологиям, которые существовали, или событиям, которые произошли. |
Our article can include such theories but the bulk of it needs to refer to ideologies which existed or events which occured. |
Примеры терминов, порождающих такие страхи, становятся все более распространенными, но они существовали и раньше. |
Examples of terms that engender such fears are becoming common but have existed before. |
Такие страны, как Гаити и Доминиканская республика, обнаружили, что плывут по течению, с необразованным населением, едва выживающим на сельском хозяйстве, дающем минимальные средства к существованию. |
Countries like Haiti and the Dominican Republic found themselves adrift, with uneducated populations barely surviving on subsistence agriculture. |
Даже если бы такие доказательства существовали, человека нельзя осудить на основе жестов или прозвищ, озвученных его друзьями. |
Even if such testimony existed, no man can be indicted on the basis of his friends' gestures or use of affectionate nicknames. |
Такие условия могли бы существовать, например, под поверхностью крупнейшего спутника Сатурна Титана. |
Such conditions could exist, for example, under the surface of Saturn's largest moon Titan. |
Онлайн-эксперименты в социальных сетях, такие как Poietic Generator, который существовал до появления сети. |
Online social networks experiments, such as the Poietic Generator, which existed before the net. |
С тех пор другие ученые, такие как Грегори Шопен, отмечали, что в Индийском буддизме также существовали традиции сыновнего благочестия. |
Since then, other scholars such as Gregory Schopen have pointed out that Indian Buddhism also had traditions of filial piety. |
В тех случаях, когда такие титулы существовали исторически, нынешний носитель не может утверждать, что их использование осуществляется в соответствии с наследственным даром предку источником чести. |
Where such titles have existed historically, the current bearer may make no claim that its use is pursuant to a hereditary grant to an ancestor by a fount of honor. |
Очень часто такие ожидаемые значения не учитывают новых обстоятельств, которые не существовали при формировании исторических данных. |
Very often such expected values fail to take account of new circumstances that did not exist when the historical data were generated. |
Имена ангелов, такие как Михаил, Гавриил и Рафаэль, обозначают скорее определенную ангельскую функцию, чем индивидуальное существо. |
Names of angels, such as Michael, Gabriel, and Raphael, signify a particular angelic function rather than an individual being. |
Возможно, что в это время существовали и другие системы гадания; ритуалы Чжоу называют две другие такие системы, Ляньшань и Гуйцан. |
It is possible that other divination systems existed at this time; the Rites of Zhou name two other such systems, the Lianshan and the Guicang. |
Первоначально существовал план создать к 2020 году 40 бригад, но пока такие бригады существуют в опытном варианте в составе одной-единственной дивизии, — написал Горенбург. |
Originally expected to be deployed to 40 brigades by 2020, these remain in field-testing in a single division,” Gorenburg wrote. |
Исторически существовали элитные общества только для приглашенных, такие как Буллингдонский клуб. |
There have historically been elite invite-only societies such as the Bullingdon Club. |
Наша статья может включать такие теории, но основная ее часть должна относиться к идеологиям, которые существовали, или событиям, которые произошли. |
Our article can include such theories but the bulk of it needs to refer to ideologies which existed or events which occured. |
Such people just happen to exist. |
|
Между левыми и антивоенными мусульманами существовали союзы, такие как партия уважения и коалиция остановить войну в Великобритании. |
There have been alliances between the left and anti-war Muslims, such as the Respect Party and the Stop the War Coalition in Britain. |
P.S. Я теперь, только немного слишком поздно, но такие вещи случаются, насколько это касается меня, обнаружил существование статьи о Викторианской архитектуре. |
PS I have now, just a little bit too late but that sort of thing happens as far as I am concerned, discovered the existence of the article on Victorian Architecture. |
От неистового напряжения этой ночи болели даже такие мускулы, о существовании которых она и не подозревала, и каждое движение причиняло страдания. |
Muscles she did not know she possessed ached from her unaccustomed exertions of the night before and every movement brought sharp pain. |
С этой точки зрения, вопросы сверхъестественного, такие как вопросы, касающиеся существования и природы Бога, не являются эмпирическими и являются собственно областью теологии. |
In this view, questions of the supernatural, such as those relating to the existence and nature of God, are non-empirical and are the proper domain of theology. |
Существовали ли такие приказы или нет, летопись Палицына сообщала о них как о неоспоримом факте. |
Whether such orders existed or not, Palitsyn's chronicle reported them as undeniable fact. |
Никогда ранее в мире не существовали такие благоприятные условия для урегулирования вопроса об ограничении и сокращении вооружений. |
Never before has the world had such good prospects for dealing with the question of arms regulation and limitation. |
Такие районы существовали в Иерусалиме, в районе между Западной и южной частями стен Иерусалима и Мусрары. |
Such areas existed in Jerusalem, in the area between the western and southern parts of the Walls of Jerusalem and Musrara. |
Среди них были такие монстры, как Франкенштейн, Человек-Волк, Дракула и Существо из Черной Лагуны. |
These included monsters like Frankenstein, The Wolf Man, Dracula, and the Creature from the Black Lagoon. |
В сороковых и пятидесятых годах существовали такие группы, как братья Казимир из Розо. |
In the forties and fifties, there were bands such as the Casimir Brothers of Roseau. |
Такие основания могут существовать, если лицо подвергается риску стать изгоем после возвращения в страну происхождения. |
Such grounds can exist if the person is at risk of becoming an outcast when she returns to her country of origin. |
Кроме того, существовали легальные товары и услуги для продажи, такие как одежда, Искусство, книги, сигареты, эротика, ювелирные изделия и письменные услуги. |
There were also legal goods and services for sale, such as apparel, art, books, cigarettes, erotica, jewellery, and writing services. |
Для тех, кто не говорит по-английски, такие слова могут существовать как таковые в английском языке. |
For those who do not speak English, such words may be believed to exist as such in English. |
К Первой мировой войне такие почтовые номера районов или зон существовали в различных крупных европейских городах. |
By World War I, such postal district or zone numbers existed in various large European cities. |
Например, яблоко имеет качества или свойства, которые определяют его существование помимо человеческого восприятия, такие как его масса или текстура. |
For example, an apple has qualities or properties that determine its existence apart from human perception of it, such as its mass or texture. |
Между узлами могут существовать посредники, работающие по репрезентативным вопросам, такие как торговые агенты или брокеры. |
There may be some intermediaries operating for representative matters between nodes such as sales agents or brokers. |
Неизвестно, как долго могут существовать такие ученые епископы, которые, слава Богу, есть почти везде. |
It is unknown how long there may be such learned bishops as, thanks to God, are nearly everywhere. |
Нет никакого описания гуннской религии времен Аттилы, но такие практики, как гадание, засвидетельствованы, и существование Шаманов вероятно. |
No description exists of the Hunnic religion of the time of Attila, but practices such as divination are attested, and the existence of shamans likely. |
В древних обществах существовало ожидание, что такие милости будут возвращены, и эта полуофициальная система милостей действовала подобно займам. |
In ancient societies there was the expectation that such favors be repaid, and this semi-formal system of favors acted like loans. |
Кроме того, могут существовать такие требования, как обязательная регистрация избирателей до того, как им будет разрешено голосовать. |
There may also be qualifications such as voters being required to register before being allowed to vote. |
Могут существовать данные VLE для смесей с еще большим количеством компонентов, но такие данные часто трудно показать графически. |
There can be VLE data for mixtures with even more components, but such data is often hard to show graphically. |
Среди них такие вопросы, как жизнь, смерть, смысл человеческого существования и место Бога в этом существовании. |
Questions such as life, death, the meaning of human existence and the place of God in that existence are among them. |
Философы, такие как Витгенштейн, придерживаются взгляда, который считается антиреалистическим, и выступают против философских аргументов, связанных с существованием Бога. |
Philosophers, such as Wittgenstein, take a view that is considered anti-realist and oppose philosophical arguments related to God's existence. |
Кроме того, могут существовать некоторые редкие естественные причины таких быстрых изменений температуры, такие как супервулкан или крупный метеор. |
There may be some rare natural causes of such rapid temp changes, too, such as a supervolcano or large meteor. |
Наблюдаемое живое существо проявляет биометрические флуктуации вне заданных параметров. |
The life-form being monitored is displaying biomimetic fluctuations beyond stated parameters. |
Озабоченность также вызывает тот факт, что дети-беженцы могут быть лишены доступа в такие учреждения. |
Concern is also expressed about the fact that refugee children may be denied access to such facilities. |
Лейтенант Шейскопф был одним из судей, которым предстояло рассмотреть существо выдвинутого против Клевинджера обвинения. |
As a member of the Action Board, Lieutenant Scheisskopf was one of the judges who would weigh the merits of the case against Clevinger as presented by the prosecutor. |
Она всхлипывала от избытка чувства - сожженная в пепел жертва и вновь родившееся существо. |
And she moaned with a sort Of bliss, as a sacrifice, and a newborn thing. |
Хотя я и наслаждаюсь твоей неуместной любовью, я всё равно высокоорганизованное существо, жаждущее разумного общения. |
As much as I enjoy being the object of your misplaced affections, I am also a highly sophisticated being who longs for intelligent conversation. |
Кристаллическое Существо уходит, сэр. |
The crystalline entity is moving away, sir. |
Плохо, когда человеческое существо умирает прежде, чем пришло его время! |
It is not well, gentlemen, that a human being should die before his or her time has come. |
Твоя мать - старое морщинистое существо. |
Your mother's an old wrinkly thing. |
Я не могу нуждаться во встречи с тобой каждые 37 секунд, чтобы добиться завершения как человеческое существо. |
I can't need to see you every 37 seconds to achieve completion as a human. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «такие как существование».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «такие как существование» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: такие, как, существование . Также, к фразе «такие как существование» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.