Таможенная этикетка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Таможенная этикетка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
customs label
Translate
таможенная этикетка -

- таможенный [имя прилагательное]

имя прилагательное: customs

- этикетка [имя существительное]

имя существительное: label, sticker, tag, tally, docket



В 1875 году Уильямс должен был преследовать Торговый дом Pratt & Boyd за мошеннические таможенные записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1875, Williams was supposed to prosecute the merchant house Pratt & Boyd for fraudulent customhouse entries.

Эта этикетка галереи сделана по шаблону, который я создал для собственных подделок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gallery label was made from a template that I created for my own fakes.

Таможенные чиновники вручили ему конверт со свидетельством о рождении и документами на усыновление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The customs officials had given him an envelope of adoption papers and birth records.

Жарким летом на прилавках магазинов можно увидеть огромное количество разнообразных освежающих напитков. И все они завлекают нас красочными этикетками, которые создаются с таким расчетом, чтобы от одного взгляда на этикетку создавалась ощущение прохлады, и было понятно с каким вкусом и ароматом каждый конкретный напиток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The producers of soft drinks do their best to design a product label that would draw attention, whet the appetite and therefore generate sales.

Беженцев, возвращающихся спонтанно, часто принуждают уплачивать таможенные пошлины и сборы в нарушение соглашений, подписанных Бурунди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Refugees who return spontaneously are sometimes forced to pay customs duties and taxes in violation of agreements signed by Burundi.

В перечисленных выше случаях в качестве средства контроля используются таможенные пошлины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the aforementioned proceedings, customs duties are used as a monitoring tool.

Существенным может быть воздействие торговой реформы на государственные финансы, поскольку многие бедные развивающиеся страны опираются на таможенные пошлины как на важный источник государственных доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impact of trade reform on public finance can be substantial, as many developing poor countries rely on customs duties as a major source of government revenue.

С. Сбор таможенных пошлин в Вароше и Никосийском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

C. Collection of customs duties at Varosha and.

Он также обладает исключительной юрисдикцией в области взимания таможенных пошлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also has exclusive jurisdiction over customs duties.

Мы оплачиваем все таможенные платежи и сборы на территории Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We pay all customs duties and payments on the territory of Ukraine.

Продавец обязан все расходы и риски при транспортировке перенять на себя до места назначения, включая таможенную пошлину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seller has to bear all costs and risk of the transport to the destination; including customs duties.

Оно включает связанные с ними виды деятельности, такие, как услуги по перевозке и страхованию, финансовые операции, таможенные сборы, налоговые платежи, налоги на имущество и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It covers other related activities such as transport, insurance, financial transactions, customs duties, general taxation and estate levies.

З. Сбор Организацией Объединенных Наций таможенных пошлин в Вароше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collection by the United Nations of customs duties in Varosha.

Товары традиционного экспорта наименее развитых стран, большая часть которых находится в Африке, не облагаются в России импортными таможенными пошлинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditional export products of the least developed countries, most of which are in Africa, have been exempted from import customs duties in Russia.

С другой стороны, страны транзита сталкиваются с проблемой неуплаты таможенных пошлин в тех случаях, когда товары, заявленные как транзитные, в реальности поступают на внутренний рынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, transit countries were concerned about non-payment of customs duties if cargo declared to be in transit was effectively imported.

Неокоренные бревна, распиленная древесина или доски, предназначенные для Уганды, Кении или для экспорта за пределы континента, облагаются таможенными пошлинами при пересечении границ Уганды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Logs, sawn wood or planks destined for Uganda, Kenya or for export out of the continent pay customs duties as they enter Uganda.

уклониться или попытаться уклониться от уплаты таможенных пошлин, сборов или тарифов, которыми облагается товар;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evading or attempting to evade payment of customs duties, levies or charges on goods;.

Иранский таможенный пункт разрешил зайти в Шатт-эль-Араб двум торговым судам, следовавшим со стороны моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Iranian customs post permitted two commercial ships to enter the Shatt al-Arab from the open sea.

Товары военного предназначения освобождаются от уплаты таможенных пошлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those of a military nature are exempt from import duties.

Одной из основных целей ВТО является обеспечение максимальной согласованности и единообразия в таможенных процедурах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the main objectives of WCO was to secure the highest degree of harmony and uniformity in customs processes.

В долгосрочной перспективе проект ЗТ мог бы обеспечить полное решение проблемы автоматизации процедур таможенного транзита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the long run the 3T project could provide a complete solution to the automation of Customs transit.

Одной из причин столь значительного снижения средней скорости являются длительные простои на многих таможенных пунктах и пограничных переходах в этом регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One reason why average speeds drop so low is the long standing times at many customs posts and border crossings in the region.

Комитету будут представлены для рассмотрения и одобрения доклады Рабочей группы по таможенным вопросам, связанным с транспортом, о работе ее сто третьей, сто четвертой и сто пятой сессий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The luminous range of flashing lights is less than that of fixed lights with the same luminous intensity.

В системе контроля за использованием книжек МДП хранятся данные, переданные таможенными органами, о прекращении операций МДП в таможнях места назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The control system for TIR Carnets stores data on the termination of TIR operation at Customs offices of destination as transmitted by Customs authorities.

Помимо этого, финансовые и таможенные власти приняли соответствующие меры предосторожности в целях соблюдения ограничений, предусмотренных пунктами 9, 10 и 11.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The financial and customs authorities have also introduced the monitoring measures required to comply with the restrictions provided for in paragraphs 9, 10 and 11.

Мораторий на переговоры о соглашении об ассоциации с ЕС и о членстве в Таможенном союзе под руководством России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moratorium on Negotiations on an EU Association Agreement or Membership in the Russian-led Customs Union.

В Молдавии эмбарго сочли наказанием за предпринятую Кишиневом ранее том же году попытку ввести таможенный контроль для товаров, ввозимых в Приднестровье и вывозимых из него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Moldova, it was interpreted as punishment for Chisinau’s attempt earlier that year to impose customs controls on goods moving in and out of Transnistria.

Россия уже находится в Таможенном союзе с Казахстаном и Белоруссией, а также давно пытается включить Украину в общее экономическое пространство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia is already in a customs union with Kazakhstan and Belarus, and it has long sought to bring Ukraine into the common economic space.

Таможенники конфисковали их 48 часов назад в аэропорту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, Customs confiscated them 48 hours ago at LAX.

Иммиграционная и таможенная службы задержали его до выяснения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immigration and Customs Enforcement are stopping by later to, take custody.

Резидентура в Канберре прислала кое-какие таможенные документы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rezidentura in Canberra came across some customs documents.

Она посмотрела мне в глаза так же, как я смотрел в глаза сотням таможенников, бюрократов, блюстителей закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked me directly in the eye... the way I've looked in the eyes of a thousand customs officials... government bureaucrats and law enforcement agents.

Цветные лотки, дополнительно промаркированные этикетками, соответствуют различным входным данным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Color-coded baskets, redundantly labeled, correspond to different inputs.

Свяжись с полицией Сакраменто, таможенной службой и береговой охраной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call Sac P.D. and the Coast Guard.

установим несколько витрин в конце прохода AP, подальше от остального пива, так, чтобы они были окружены сыром, крекерами и зубочистками с целофановыми этикетками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Connecticut... the cash belt... set up a few end-aisle displays at the APs, away from the other beer, surrounded by cheese and crackers and toothpicks with cellophane tips.

У тебя и на ботинках этикетка осталась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You still have the tag on your shoes as well.

Мне нужно, чтобы ты сравнил эти таможенные документы с транспортными накладными. которые ты видел вчера на контейнере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to cross-check these Customs docs with the bill of lading that you saw on the container yesterday.

Вместо того, чтобы мексиканские таможенники нашли какого-то жирного парня в багажнике, который мне врал, я отвез его обратно в Лос-Анджелес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of having the Mexican border patrol discover some fat guy who lied to me in the trunk, I drove him back to Los Angeles.

И если мне можно указать - причина, по которой мы так обеспокоены этикетками, это то, что они создают ненужный страх в сознании потребителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I can point out... the reason that we are concerned with labeling is it creates unnecessary fear in a consumer's mind.

И во-вторых легче заплатить портовым рабочим. чем таможенникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, two, it's easier to pay off dock workers than TSA employees.

Понимаешь, Дуэйн, на Клаудии Донован есть предупредительная этикетка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, Dwayne, this is the warning label on Claudia Donovan, okay?

А меня учили спрашивать, откуда взялась куча еды со странными этикетками, упавшая с неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was raised to question piles of food with weird labels that just fall out of the sky, Rose.

Ты с пивными этикетками не закончил еще?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you finish up those beer labels yet?

Второй шаг, свой человек стоит у ворот мистер Райан, таможенник, будет смотреть в другую сторону, пока мы перегрузим тебя и груз на судно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Step two, my inside man at the gate, Mr. Ryan in Customs, looks the other way while we transport you and your cargo to the vessel.

Таможенникам часто разрешается изымать даже просто неприличные произведения, которые было бы совершенно законно продать и завладеть ими, как только вы окажетесь внутри соответствующих стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customs officers are often permitted to seize even merely 'indecent' works that would be perfectly legal to sell and possess once one is inside the nations concerned.

Поворот во внешней политике между Сербией и Австро-Венгрией привел к таможенной или свиной войне, из которой Сербия вышла победителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The turnaround in the external policy between Serbia and Austria-Hungary led to the Customs or Pig War from which Serbia emerged as the victor.

Неграждане могут получить у таможенника декларацию об огнестрельном оружии нерезидента для получения временного 60-дневного разрешения на ввоз запрещенного огнестрельного оружия в Канаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-citizens may obtain a non-resident firearms declaration from a customs officer, for a temporary 60-day authorization to bring a non-prohibited firearm into Canada.

Этот символ используется на гербах Ювяскюля и Тампере, Финляндия, и флаге Главного таможенного управления Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The symbol is used on the coat of arms of Jyväskylä and Tampere, Finland and the flag of China's General Administration of Customs.

К ним относятся юридическое признание церковного права, использование государственных средств для покрытия некоторых церковных расходов и полное освобождение от уплаты таможенных пошлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These include the legal recognition of church law, use of public funds to underwrite some church expenses, and complete exoneration from customs duties.

Формирование Таможенного союза между государствами-членами ЕврАзЭС стало приоритетной задачей с весны 2008 года, когда ЕС объявил о своем Восточном партнерстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forming a customs union between EurAsEC member states became a top priority from Spring 2008, when the EU announced its Eastern Partnership.

В феврале 1821 года произошла битва при Брукленде между таможенниками и Акцизниками и бандой Олдингтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 1821 the Battle of Brookland took place between the Customs and Excise men and the Aldington Gang.

Хендрикс проходил таможенный досмотр в Международном аэропорту Торонто 3 мая 1969 года, когда власти обнаружили в его багаже небольшое количество героина и гашиша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hendrix was passing through customs at Toronto International Airport on May 3, 1969 when authorities found a small amount of heroin and hashish in his luggage.

Послевоенная Бельгия присоединилась к НАТО и Таможенному союзу Бенилюкса, в то время как обвинения в сотрудничестве со стороны короля Леопольда вызвали политический кризис, названный Королевским вопросом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Postwar Belgium joined NATO and the Benelux customs union, while accusations of collaboration by King Leopold sparked the political crisis called the Royal Question.

В Австралии нелегально ввозить бронежилеты без предварительного разрешения австралийской таможенной и пограничной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Australia, it is illegal to import body armour without prior authorisation from Australian Customs and Border Protection Service.

Для этого были созданы дополнительные пассажирские службы и группы таможенного/пограничного контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional passenger services and customs/border control groups were established for that purpose.

Комиссия Рея завершила Таможенный союз сообщества в 1968 году и проводила кампанию за создание более мощного, избранного Европейского парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rey Commission completed the Community's customs union in 1968, and campaigned for a more powerful, elected, European Parliament.

3 марта 2006 года Украина ввела новые таможенные правила на своей границе с Приднестровьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 3 March 2006, Ukraine introduced new customs regulations on its border with Transnistria.

Они также запустили свои продукты в Великобритании, предлагая британским клиентам покупать их без таможенных сборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also launched their products in the UK, offering UK customers to purchase without customs fees.

Несоблюдение таможенных правил может повлечь наложение ареста на товары и гражданско-правовые и уголовные санкции в отношении вовлеченных сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure to comply with customs rules can result in seizure of goods and civil and criminal penalties against involved parties.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «таможенная этикетка». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «таможенная этикетка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: таможенная, этикетка . Также, к фразе «таможенная этикетка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information