Союзе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Союзе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
union
Translate
союзе -


Право быть забытым-это концепция, которая обсуждалась и применялась на практике в Европейском Союзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right to be forgotten is a concept that has been discussed and put into practice in the European Union.

Господин Аябэ оставил мысль о брачном союзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Ayabe rejected the marriage.

Во всем Европейском Союзе занято 228,3 млн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entire European Union employed 228.3 million.

Как только началась война, Герману пришлось использовать свое исключительное знание языков в секретных миссиях в Турции, а затем в союзе с Венгрией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as the war started, Germanus had to use his extraordinary knowledge of languages in secret missions in Turkey, then allied with Hungary.

В Европейском Союзе ДВ-это серьезная проблема в странах Балтии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the European Union, DV is a serious problem in the Baltic States.

В 1930 году в Советском Союзе было введено всеобщее начальное образование, а в городах-семилетнее обязательное образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1930, universal primary education was introduced in the Soviet Union, and seven-year compulsory education in the cities.

Испания в то время была нейтральной страной, но проявляла явные признаки объявления войны в союзе с наполеоновской Францией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spain was a neutral country at the time, but was showing strong signs of declaring war in alliance with Napoleonic France.

При Советском Союзе не существовало неправительственных экологических организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nongovernmental environmental organizations did not exist under the Soviet Union.

Аналогичные усилия были предприняты и в Советском Союзе, который не располагал собственными запасами урана, когда приступил к разработке собственной программы создания атомного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar efforts were undertaken in the Soviet Union, which did not have native stocks of uranium when it started developing its own atomic weapons program.

Первый конкурс на сверхзвуковой стратегический тяжелый бомбардировщик был запущен в Советском Союзе в 1967 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first competition for a supersonic strategic heavy bomber was launched in the Soviet Union in 1967.

Старшую Осяк чествовали за плодовитость, однако на ее религиозность в атеистическом Советском Союзе смотрели неодобрительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But while the older Mrs Osyak was lauded for her fecundity, her religion was frowned upon in the zealously atheist atmosphere of the USSR.

Кроме того, английский язык является единственным мировым языком, потому что французский язык важен только в Европейском Союзе и в Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, English is the only world language, because French is only important in the European Union and in Africa.

Однако в этом союзе нет самоотречения Тут верховная власть, добровольно уступает известную долю самой себя, чтобы образовать общественное право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in that association there is no abdication. Each sovereignty concedes a certain quantity of itself, for the purpose of forming the common right.

Первый - то, что после Революции 1917 Рождественских празднований были запрещены в Советском Союзе в течение следующих семидесяти пяти лет, и старая столетием традиция была разрушена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first one is that after the Revolution of 1917 Christmas celebrations were banned in the Soviet Union for the next seventy-five years, and a century-old tradition was destroyed.

Безработица также постепенно снижалась; в сентябре 2018 года уровень безработицы в Польше оценивался в 5,7%, что является одним из самых низких показателей в Европейском Союзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unemployment also gradually decreased; in September 2018 the unemployment rate in Poland was estimated at 5.7%, one of the lowest in the European Union.

Утрата французского названия объясняется царившими в Советском Союзе антибуржуазными настроениями и потребностью в более простых пролетарских наименованиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The loss of the French name has been attributed to anti-bourgeousie feeling in the Soviet Union and a need for simpler, proletarian terms.

После первоначального наступления в британском Сомалиленде, Египте, на Балканах и Восточном фронте итальянцы потерпели поражение в Восточной Африке, Советском Союзе и Северной Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After initially advancing in British Somaliland, Egypt, the Balkans and eastern fronts, the Italians were defeated in East Africa, Soviet Union and North Africa.

В Европейском союзе теленком может называться только животное в возрасте до 8 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the European Union only an animal up to 8 months of age can be called veal.

В дореформенную эпоху правительство финансировалось за счет прибылей от государственных предприятий, как и в Советском Союзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the pre-reform era, government was funded by profits from state-owned enterprises, much like the Soviet Union.

Громыко стал главой департамента Америк и благодаря своей должности Громыко встретился с послом США в Советском Союзе Лоуренсом Стейнхардтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gromyko became the Head of the Department of Americas and because of his position Gromyko met with United States ambassador to the Soviet Union Lawrence Steinhardt.

К концу 1950-х годов Рудольф Нуреев стал сенсацией в Советском Союзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the late 1950s, Rudolf Nureyev had become a sensation in the Soviet Union.

По расчетам, на долю автомобилей приходится около 20% антропогенных выбросов CO2 в Европейском Союзе, а на долю легковых автомобилей-около 12%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Motor vehicles are calculated to generate about 20% of the European Union's man-made CO2 emissions, with passenger cars contributing about 12%.

Коммунистическом Маркситско- Ленинском Союзе Революционеров, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Communist-Marxist-Leninist Revolutionary League?

Это важные моменты для встречи в союзе учителей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and here are the talking points for the teachers union.

Монарх Англии держал короны Англии и Ирландии в личном Союзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The monarch of England held the crowns of England and Ireland in a personal union.

Каратэ появилось в Советском Союзе в середине 1960-х годов, во время политики Никиты Хрущева по улучшению международных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Karate appeared in the Soviet Union in the mid-1960s, during Nikita Khrushchev's policy of improved international relations.

Когда прибывали советы, они обычно забирали всех немецких заключенных обратно в ГУЛАГ в Советском Союзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Soviets arrived they generally took all German prisoners back to Gulags in the Soviet Union.

Следует добиться как минимум соблюдения предписаний о ядерной безопасности, действующих в Европейском союзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a minimum, compliance with the nuclear safety regulations of the European Union should be achieved.

В бывшем Советском Союзе психиатрические больницы использовались в качестве тюрем для изоляции политических заключенных от остального общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the former Soviet Union, psychiatric hospitals were used as prisons to isolate political prisoners from the rest of society.

В сентябре 2016 года мобильные телефоны Xiaomi стали официально доступны в Европейском Союзе благодаря их партнерству с ABC Data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 2016 Xiaomi's cell phones became officially available in the European Union through their partnership with ABC Data.

Иосиф Сталин пропагандировал в Советском Союзе гражданско-патриотическую концепцию, называемую революционным патриотизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joseph Stalin promoted a civic patriotic concept called revolutionary patriotism in the Soviet Union.

Королевская Пруссия управлялась польским королем в личном Союзе, но была Автоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Royal Prussia was reigned by the Polish King in personal union, but was autonom.

Капиталистическая смешанная экономика Испании является 14-й по величине в мире и 5-й по величине в Европейском Союзе, а также 4-й по величине в еврозоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spain's capitalist mixed economy is the 14th largest worldwide and the 5th largest in the European Union, as well as the Eurozone's 4th largest.

В Советском Союзе количество коек было увеличено, поскольку психиатрические службы использовались для лечения диссидентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Soviet Union, there had been an increase of the bed numbers because psychiatric services had been used to treat dissidents.

Ее потери трудно подсчитать и трудно понять: погибли 40 миллионов мирных жителей; погибли 20 миллионов солдат, из которых почти половина - только в Советском Союзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its cost was beyond calculation, beyond comprehension: 40 million civilians dead; 20 million soldiers, nearly half of those in the Soviet Union alone.

Долго буду я вспоминать ваше лицо и благодарить бога за то, что покидаю моего благородного избавителя в союзе с той...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long, long will I remember your features, and bless God that I leave my noble deliverer united with-

Запрос о дополнительном финансировании секретной операции рассматривал предшествующие секретные операции в Советском Союзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A request for additional funding for covert action reviewed prior covert action in the Soviet Union.

Прямо скажем, никакого сравнения с тем, что было в Студенческом союзе в университете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It certainly is a far cry from what we done in the Student Union building back at the University.

Эта королева, кто бы она ни была, должна быть в союзе с Анубисом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This queen, whoever she is, must be in league with Anubis.

Вот переписанная статья, основанная на тексте руководства по локализации в Советском Союзе / темп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's a rewrite of the article based on LOC handbook text at Soviet Union/temp.

Сирия - единственная арабская страна, которая состоит в союзе с Ираном, и будучи непосредственным соседом Ирака, она играет решающую роль в стабилизации Ирака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Syria is the only Arab country allied with Iran, and, as Iraq's direct neighbor, it is crucial for Iraq's stabilization.

В Европейском Союзе Эстония участвует в скандинавской боевой группе и постоянном структурированном сотрудничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In European Union Estonia participates in Nordic Battlegroup and Permanent Structured Cooperation.

Но в этом союзе, в нашем с вами, ориентир на долгосрочную перспективу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in this marriage, the one that you and I are in, this is about the long haul.

В Европейском Союзе почти все службы санитарной авиации работают на платной основе, за исключением систем, работающих по частной подписке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the European Union, almost all air ambulance service is on a fee-for-service basis, except for systems that operate by private subscription.

Человек, который не состоит в Союзе, ведет жизнь, полную страданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man leads a dree life who's not i' th' Union.

В то время как королева сосредоточилась на торговле, Иван был больше заинтересован в военном союзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the queen focused on commerce, Ivan was more interested in a military alliance.

Он фотографировал сталеваров в Советском Союзе, он жил у диверсантов в Бангладеш, плавал с рыбаками в Галицию и на Сицилию,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He photographed steelworkers in the Soviet Union, he lived with saboteurs ships in Bangladesh, sailed with fishermen in Galicia and Sicily,

После войны работа в Союзе стала идеальным выбором для наших навыков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the war, a job at the Union was a perfect match for our specialized skill-set.

И они дали однозначный ответ на идею о том, что местное население обязательно состоит в мудром и гармоничном союзе с природой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they also provide the ultimate reply to the lazy idea that native peoples are bound to have a wise and harmonious relationship with nature.

Наместник Торговой Федерации... был некогда в союзе с этим Дартом Сидиусом... но был предан десять лет тому назад темным владыкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The viceroy of the Trade Federation... was once in league with this Darth Sidious... but he was betrayed ten years ago by the dark lord.

Вы признаетесь по двум пунктам про подделку финансовой отчетности и соглашаетесь на пожизненный запрет на работу в союзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You plead guilty to two counts of falsifying financial records and agree to a lifetime ban from the union.

В данной статье описывается номенклатура интегральных схем, выпускаемых в Советском Союзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article describes the nomenclature for integrated circuits manufactured in the Soviet Union.

В союзе с про-экспансионистскими северными демократическими коллегами они обеспечили выдвижение Джеймса К. полка, который баллотировался на про-Техасской платформе Манифеста судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In alliance with pro-expansion northern Democratic colleagues, they secured the nomination of James K. Polk, who ran on a pro-Texas Manifest Destiny platform.

Рейган и Смирнов сразу же поладили, благодаря любви Рейгана к шуткам о жизни в Советском Союзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reagan and Smirnoff immediately hit it off, due to Reagan's love of jokes about life in the Soviet Union.

Было что-то странное в таком союзе ученого и влюбленного, самого настоящего идолопоклонства и научных исследований любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was something exceedingly odd in this combination of lover and man of science, of downright idolatry of a woman with the love of knowledge.

Таким образом, настоящий обзор охватывает железнодорожные линии стран в Европейском союзе, Восточной и Юго-Восточной Европе, Центральной Азии и на Кавказе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This review thus embraces the railway lines of countries in the European Union, Eastern and South-Eastern Europe, Central Asia and the Caucasus.

Языки были официальными в странах Российской Империи, а затем и в Советском Союзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The languages were official in the countries in the Russian Empire and then the Soviet Union.

Эта устрашающая система в союзе с гениальностью за пятнадцать лет сделала непобедимым мрачного мастера ратного дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A redoubtable method, and one which, united with genius, rendered this gloomy athlete of the pugilism of war invincible for the space of fifteen years.

Бэнкс сменила имя, вступив в Гильдию киноактеров, так как актриса Элизабет Митчелл уже была зарегистрирована в Союзе под этим именем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banks changed her name upon joining the Screen Actors Guild, as actress Elizabeth Mitchell was already registered in the union under that name.



0You have only looked at
% of the information