Таможенный досмотрщик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Таможенный досмотрщик - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
customs inspector
Translate
таможенный досмотрщик -

имя существительное
land waiterтаможенный досмотрщик
searcherтаможенный досмотрщик, поисковое судно, лицо, производящее обыск
- таможенный [имя прилагательное]

имя прилагательное: customs



Когда уж очень лихо ей приходилось, она убегала к морю, и там ее часто видел при обходе таможенный досмотрщик: лежит ничком на гальке и плачет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she was taken too bad she went off quite alone to the sea-shore, so that the customs officer, going his rounds, often found her lying flat on her face, crying on the shingle.

Эти два режима ранее не могли эффективно работать вместе, и соперничество привело к таможенной войне и многочисленным пограничным спорам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two régimes had previously failed to work effectively together, with rivalry leading to a customs war and to numerous border disputes.

Помимо этого перевозчик возмещает сумму фрахта, таможенных пошлин и других расходов, понесенных в связи с перевозкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to this the carrier shall refund the freight, customs duties and other charges incurred in respect of the carriage.

Существенным может быть воздействие торговой реформы на государственные финансы, поскольку многие бедные развивающиеся страны опираются на таможенные пошлины как на важный источник государственных доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impact of trade reform on public finance can be substantial, as many developing poor countries rely on customs duties as a major source of government revenue.

С. Сбор таможенных пошлин в Вароше и Никосийском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

C. Collection of customs duties at Varosha and.

Таможенные пошлины: общий внешний тариф, предусматривающий низкие ставки таможенной пошлины на оборудование и сырьевые материалы для предприятий;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of customs duties: - A common external tariff with lighter customs duties on equipment and raw materials intended for enterprises.

С другой стороны, страны транзита сталкиваются с проблемой неуплаты таможенных пошлин в тех случаях, когда товары, заявленные как транзитные, в реальности поступают на внутренний рынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, transit countries were concerned about non-payment of customs duties if cargo declared to be in transit was effectively imported.

Кроме того, в течение определенного количества лет мне приходится частями выплачивать таможенную пошлину за свой автомобиль, потому что я не мог выплатить всю сумму сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also have to pay customs duties on my car over a certain number of years in instalments, because I could not pay all in one go.

Он заявил, что, несмотря на либерализацию в регионе торговой деятельности, произошло сокращение налоговых поступлений от таможенных пошлин, что привело к сокращению финансирования развития потенциала человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stated that, while the region had liberalized trade, there had been a loss of tax revenue from customs duties which had reduced finance for human development.

Группа располагает документальными свидетельствами по трем таким основным статьям: недополучение таможенных пошлин, недополучение налогов от импорта нефти и недополучение доходов от продажи железной руды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Panel documented three major sources: loss of customs duties, loss of taxation on petroleum imports, and loss of revenue from the sale of iron ore.

уклониться или попытаться уклониться от уплаты таможенных пошлин, сборов или тарифов, которыми облагается товар;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evading or attempting to evade payment of customs duties, levies or charges on goods;.

Директор признал, что таможенный пост в этом городе получает значительные средства в виде таможенных поступлений - порядка нескольких миллионов долларов в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Director acknowledged that the Goma customs post generated annual revenues of several million dollars.

Таможенные сборы продолжали поступать в ноябре в несколько большем объеме, чем предполагалось, давая еженедельно 7 млн. немецких марок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Revenue from customs collections continued at a rate slightly higher than expected into November, the weekly collection reaching DM 7 million.

В настоящее время министерство финансов разрешает таможенной службе пропускать партии нефти без получения сертификатов «БИВАК» или уплаты импортной пошлины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the Ministry of Finance is allowing the customs service to release shipments of petroleum without having BIVAC certificates or paying import duties.

Мы либерализовали свою экономику, сняв тарифные и нетарифные барьеры и ограничения, осуществив таможенную и налоговую реформу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have liberalized our economy by lifting tariff and non-tariff barriers and restrictions as well as by instituting customs and tax reform.

В противном случае таможенные органы могут оказаться в такой ситуации, когда санкции применяются в отношении одного лица, тогда как таможенные сборы причитаются с другого лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not, the Customs authorities may find themselves in a situation where penalties are imposed on one person while another is held liable for Customs payments.

В долгосрочной перспективе проект ЗТ мог бы обеспечить полное решение проблемы автоматизации процедур таможенного транзита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the long run the 3T project could provide a complete solution to the automation of Customs transit.

Например, тарифные пики и эскалация ставок таможенных пошлин затрагивают в основном сельскохозяйственную продукцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, tariff peaks and tariff escalation mainly affect agricultural products.

Помимо этого принятый 18 июля 2001 года закон о таможенном кодексе вводит запрет на импорт и экспорт товаров, включая вооружения, которые представляют собой угрозу общественному порядку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, the law of 18 July 2001, relating to the customs code, bans the import or export of merchandise, including weapons, that poses a threat to public order.

Теперь можно создать и разнести журнал таможенных процедур для расчета платежей для растаможивания импортированных или экспортированных товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can now create and post a customs journal to calculate payments for customs clearance of imported or exported goods.

Но есть опасение, что членство во Всемирной торговой организации/ Генеральном соглашении по таможенным тарифам и торговле не увеличит реальные объемы торговых операций или установит более открытые правила, не говоря уже о влиянии на само экономическое развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what if membership in the GATT/WTO doesn't actually deliver increased trade or more open trade policies — let alone economic development itself?

Мероприятиями по профессиональной подготовке полезно было бы охватить также профессиональных торговых агентов или представителей, которые обычно занимаются таможенным оформлением поставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be useful to extend training activities also to professional trade agents or brokers who are generally in charge of managing the clearance of shipments.

В целях упрощения таможенных формальностей и документов в скором времени в рамках системы МДП, вероятно, будут внедрены современные механизмы электронной обработки данных; это является предметом проекта компьютеризации ( Э-МДП ).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern electronic data processing mechanisms may soon be introduced into the TIR system to simplify Customs formalities and documents, as part of a computerized project (e-TIR).

Украинские пограничники и таможенники подтверждают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukrainian border patrol guards and customs officers confirm.

Следовательно, если оригинальные таможенные пломбы оказались поврежденными, то книжка МДП не будет принята таможенными органами и должна быть оформлена новая книжка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It follows that if the original Customs seals have not remained intact, the Customs authorities should not accept the TIR Carnet and a new one must be opened.

Канада... где вы будете поддерживать связь с иммиграционными, таможенными агентами и агентами по транспортной безопасности, и узнавать из первых рук, как эти преступления совершаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canada... where you will liaise with immigration, customs, and TSA agents while learning firsthand how these crimes are perpetrated.

Это офицер Фиск и офицер Коста, из таможенного ведомства Азуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is Officer Fisk and Officer Costa, of the Azure Customs and Excise Serviqe

Более того он прошёл проверку в Таможенно-пограничной службе США в аэропорте Абу-Даби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only that, he was pre-cleared by US Customs and Border Protection at Abu Dhabi Airport.

Иммиграционная и таможенная службы задержали его до выяснения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immigration and Customs Enforcement are stopping by later to, uh, take custody.

Эти трое отошли в дальний угол зала таможенного контроля, достали свои автоматические винтовки и быстро их собрали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three went to the side of the customs hall... took out pieces of their rifles, and quickly assembled them.

Она использует постоянные беременности, чтобы миновать таможенный контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

50 She uses her repeated pregnancies 50 to throw off customs.

Так, теперь осталось только заполнить эти таможенные формы, и можем начинать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, just fill out these customs forms, and we can get started.

И таможенная служба Великобритании не зарегистрировала ни одного человека с этим именем, выехавшего из Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BRITISH CUSTOMS HAS NO RECORD OF ANYONE BY THAT NAME LEAVING GREAT BRITAIN.

Резидентура в Канберре прислала кое-какие таможенные документы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rezidentura in Canberra came across some customs documents.

Ты знаешь, что они ведут список всех таможенных инспекторов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know they keep a full history of every inquiry a revenue officer makes?

Я никогда не встречал таможенника, который при его низкой зарплате стал бы открывать для проверки контейнер с надписью ээРадиоактивные отходыээ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I have yet to meet the lowly paid customs official who will open a container marked Radioactive Waste to verify its contents.

Подлежат таможенной проверке и карантину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are subject to customs search and quarantine.

Отсутствие таможенной декларации означает, что его привезли контрабандой из страны, где его добыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No customs declaration means. It was smuggled in probably from the country where it was mined.

Мне нужно принять транспортный самолет без таможенной проверки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to land a transport plane without a customs check.

В соответствии с таможенной декларацией они забирают тело...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the customs paperwork, they're carrying back the body of...

Зачем эта таможенная пошлина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do customs a favor?

Многие таможенные брокеры специализируются на определенных товарах, таких как одежда, скоропортящиеся товары или оформление экипажей и манифестов крупных грузовых судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many customs brokers specialize in certain goods like apparel, perishables, or clearing the crew and manifest of large cargo vessels.

Стоящие перед ней задачи включали в себя реализацию Таможенного союза и четырех свобод, а также общую политику в области конкуренции, торговли, транспорта и сельского хозяйства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tasks it faced included the implementation of a customs union and the Four Freedoms, as well as common policies on competition, trade, transport and agriculture.

Поворот во внешней политике между Сербией и Австро-Венгрией привел к таможенной или свиной войне, из которой Сербия вышла победителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The turnaround in the external policy between Serbia and Austria-Hungary led to the Customs or Pig War from which Serbia emerged as the victor.

Предполагается, что если таможенный союз имеет преимущества для экономики, то существует всемирный Таможенный союз, который по меньшей мере так же хорош для каждой страны в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suggestion is that if a customs union has advantages for an economy, there is a worldwide customs union that is at least as good for each country in the world.

Таможенный флаг Китая, с Кадуцей в правом нижнем углу, пересеченным золотым ключом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customs Flag of China, with a Caduceus at the lower right corner crossed with a golden key.

В городе есть больница, две церкви, сельскохозяйственная школа, государственная средняя школа и таможенный пост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the town is a hospital, two churches, an agricultural school, a government secondary school, and a customs station.

Экономически империя была Таможенным союзом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economically, the empire was a customs union.

В феврале 1821 года произошла битва при Брукленде между таможенниками и Акцизниками и бандой Олдингтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 1821 the Battle of Brookland took place between the Customs and Excise men and the Aldington Gang.

Послевоенная Бельгия присоединилась к НАТО и Таможенному союзу Бенилюкса, в то время как обвинения в сотрудничестве со стороны короля Леопольда вызвали политический кризис, названный Королевским вопросом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Postwar Belgium joined NATO and the Benelux customs union, while accusations of collaboration by King Leopold sparked the political crisis called the Royal Question.

Он является подрядчиком для таможенной и Пограничной Охраны США, где он работает с записями и информацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a contractor for U.S. Customs and Border Protection, where he works with records and information.

После того как Джордж Мейер окончил начальную и среднюю школу, он пошел работать в Таможенную службу с 1911-1912 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After George Meyer completed elementary and high school, he went to work for the customs service from 1911-1912.

В регионе было создано несколько новых пресидий для контроля за иммиграционной и таможенной практикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several new presidios were established in the region to monitor immigration and customs practices.

Бувье продал свое мажоритарное участие в 2017 году, после того как Швейцарское правительство приняло более строгие правила надзора за таможенными складами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bouvier sold his majority participation in 2017, after the Swiss government passed stricter oversight rules over customs warehouses.

Любой человек, прибывающий в аэропорт, должен также пройти таможенный досмотр, прежде чем он сможет официально въехать в страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone arriving at an airport must also clear customs before they can officially enter a country.

Это включает в себя таможенные пошлины и ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This includes customs duties and restrictions.

Таможенные правила отличаются от других импортных ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customs rules differ from other import restrictions.

Несоблюдение таможенных правил может повлечь наложение ареста на товары и гражданско-правовые и уголовные санкции в отношении вовлеченных сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure to comply with customs rules can result in seizure of goods and civil and criminal penalties against involved parties.

Лихтенштейн использует швейцарский франк с 1920 года, а две страны образовали Таможенный союз с 1924 года и имеют открытые границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liechtenstein has used the Swiss franc since 1920, and the two countries have formed a customs union since 1924, and have open borders.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «таможенный досмотрщик». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «таможенный досмотрщик» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: таможенный, досмотрщик . Также, к фразе «таможенный досмотрщик» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information