Теплоту - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
А кибер- хулиганство забрало теплоту живой трепки. |
And cyber-bullying has taken away the warmth of human punching. |
May we all embrace the happiness and the warmth of... hands off the ham! |
|
Этанол имеет теплоту сгорания 22,28 кДж / мл, аналогичную выходу энергии 22,7 кДж/мл диэтиленгликоля. |
Ethanol has a heat of combustion of 22.28 kJ/mL, similar to the 22.7 kJ/mL energy yield of diethylene glycol. |
С тех пор он ни разу об этом не думал, но сейчас живо припомнил теплоту материнского тела и прикосновение ее рук. |
He had not thought of it once since it happened, but now he seemed to feel the warmth of his mother's body against his and her arms around him. |
Я чувствую исцеляющую теплоту настоящего божественного охлажденного фильтрованного алкоголя. |
I feel the warm healing liquid presence of God's genuine cold filtered grace. |
Она не превратила женщину в красавицу, не прибавила очарования, но Илэйн почувствовала теплоту и умиротворение. |
It did not make her beautiful or even pretty, but Elayne felt warmed by it, comforted. |
Спутники раннего предупреждения оборудованы инфракрасными датчиками, которые улавливают теплоту ракетных двигателей. |
Early warning satellites carry infrared sensors that detect the heat from a rocket's engines. |
А как приятно касаться ее платья, подлаживаться к ее шагу, чувствовать теплоту ее тела! |
How pleasant it was to keep step with her, to feel the touch of her gown, the warmth of her arm! |
Позади нее находится коридор с богато раскрашенными драпировками, состоящими из коричневых и охристых тканей, которые излучают золотистую теплоту. |
Behind her lies a passage of richly painted drapery composed of browns and ochers that impart a golden warmth. |
Отвесные лучи Солнца уже не согревали снаряд, который мало-помалу утрачивал скопившуюся в стенках теплоту. |
The sun was no longer warming the projectile with its direct rays, and thus it was losing the heat stored up in its walls by degrees. |
Г олод и тяжкий труд, страх и постоянное напряжение всех сил, ужасы войны и ужасы Реконструкции отняли у нее теплоту души, и юность, и мягкость. |
Hunger and hard labor, fear and constant strain, the terrors of war and the terrors of Reconstruction had taken away all warmth and youth and softness. |
Рука, лежавшая в моей вчера такой холодной, теперь несла в себе жизнь и теплоту. |
The hand that had lain so cold in mine on the past night had life and warmth in it now. |
Он измерил удельную теплоту многих веществ, используя термин теплоемкость. |
He measured the specific heat of many substances, using the term capacity for heat. |
Теперь ее лицо было спокойно, глаза закрыты, протянув руку, он ощутил на ладони теплоту ее дыхания. |
Her eyes were closed now, gently, and he put out his hand to feel the warmness of breath on his palm. |
Истинно по-русски пренебрёг Павел Николаевич и недавними страхами, и запретами, и зароками, и только хотелось ему тоску с души сплеснуть да чувствовать теплоту. |
Like a true Russian Pavel Nikolayevich now scorned his former fears, reservations and vows. All he wanted was to swill the despair out of his soul and to feel a little warmth. |
Take the latent heat of aquatic fusion... |
|
Выйдем за пределы доступного, дабы показать ей теплоту скрэнтонского гостеприимства. |
Go above and beyond today to show her some of that warm Scranton hospitality. |
Линси-Вулси ценили за его теплоту, долговечность и дешевизну, но не за внешность. |
Linsey-woolsey was valued for its warmth, durability, and cheapness, but not for its looks. |
Кашмирская шаль, ценившаяся за ее теплоту, легкий вес и характерный дизайн Бута, первоначально использовалась Могольской королевской семьей и знатью. |
Valued for its warmth, light weight and characteristic buta design, the Kashmir shawl was originally used by Mughal royalty and nobility. |
Накопление тепловой энергии с помощью льда использует большую теплоту плавления воды. |
Thermal energy storage using ice makes use of the large heat of fusion of water. |
Он ищет внутреннюю теплоту, которую не может найти в структуре семьи. |
He's in search of affection he doesn't find in the family constellation. |
Это за теплоту и чеки, которые ты высылала нам на каждый день рождения. |
Ding, ding, a-dong, this is their song rings joyfully, all caroling this is for the warm and personal checks you sent us every birthday. |
We are the sun, the warmth radiating from our hearts. |
|
Ты чувствуешь приятную теплоту... Ты тяжелеешь... |
All you feel is a pleasant warmth... and heaviness. |
Различные механизмы передачи энергии, определяющие теплоту, изложены в следующем разделе данной статьи. |
The various mechanisms of energy transfer that define heat are stated in the next section of this article. |
Мой дорогой Морей, я должна положиться на вашу добрую натуру, и вашу теплоту по отношению ко мне еще раз, и попросить вас приехать ко мне немедленно. |
'My dear Moray. 'I must put upon your good nature 'and your kindness towards me once more, and ask that you 'come to meet with me urgently.' |
Переместитесь из холодного мозгового ума в теплоту сердца и чувств. |
Move from the cold cerebral mind into the warmth of heart and feeling. |
Когда торговцы и колонисты приезжали из Европы, они привозили с собой овец, и путешественники высоко ценили бобровые шкуры, особенно за их теплоту. |
When traders and colonists came from Europe, they brought with them sheep and travelers highly valued the beaver pelts in particular for their warmth. |
Многие предполагают, что они как-то концентрируют интенсивную теплоту в абсолютно не проводящей тепло камере. |
Many think that in some way they are able to generate an intense heat in a chamber of practically absolute non-conductivity. |
Паровой аккумулятор - это тип ЛХТЭ, где фазовый переход происходит между жидкостью и газом и использует скрытую теплоту испарения воды. |
A steam accumulator is a type of LHTES where the phase change is between liquid and gas and uses the latent heat of vaporization of water. |
Пора вам почувствовать теплоту южного гостеприимства. |
It's high time you experience the warmth of our Southern hospitality. |