Тратить впустую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Тратить впустую - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
waste
Translate
тратить впустую -

Словарь
  • тратить впустую гл
    1. waste
      (тратить)

глагол
wasteтерять, тратить впустую, расточать, разбазаривать, истратить, терять время
throwawayвыбрасывать, сбрасывать, бросать, не воспользоваться, тратить зря, тратить впустую
- тратить

глагол: spend, expend, outlay, disburse, melt, put out

- впустую [наречие]

наречие: in vain, to no purpose


тратить, растрачивать, разбазаривать, транжирить, отнимать, терять, упустить, расходовать, потратить, упускать, растратить, потерять, проиграть, лишиться, проигрывать, забывать, утратить, утрачивать, избавиться, лишаться, растерять, утерять, спускать, выбрасывать


Но даже если «особые отношения» более или менее сохранятся, американские дипломаты уже не будут впустую тратить свое время и энергию, пытаясь сделать невозможное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even if the special relationship remains more-or-less intact, at least U.S. diplomats wouldn’t be wasting more time and energy trying to do the impossible.

Более широкий вход теряет движение в следующей фазе тяги, и если руки соприкоснутся, он будет тратить энергию впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wider entry loses movement in the next pull phase, and if the hands touch, it will waste energy.

Тратить время впустую - тяжкий грех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To waste time is a grievous sin.

Знаете, я думаю, что заниматься творчеством это впустую тратить деньги и время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I think being creative is a waste of time and money.

Я устал от твоей тактики тратить время впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm tired of your time-wasting tactics.

Я не собираюсь тратить впустую свое время, угрожая вам Потому что я думаю, что вы верите, что я убью людей... если кто-то расстроит мой план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna waste my time threatening you 'cause I think you believe I will kill people... if someone upsets my plan

Он передал тебе, что не надо тратить свою жизнь впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said you should keep wasting your life, though.

Я восхищен силой вашей воли, сэр, и даже не думал впустую тратить ваше время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I admire your tenacious will, sir, and I wouldn't dream of wasting your time.

Надеюсь, это то, что может быть обсуждено, а не просто навязано тем, у кого есть больше всего времени, чтобы тратить его впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully this something that can be discussed rather than simply imposed by whoever has the most time to waste.

Мы больше не можем позволить себе тратить заряды впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't afford to waste any more ammunition.

Но, даже не смотря на потраченные впустую сцены, персонажи и диалоги, стоит ли тратить на это драгоценное время и пространство фильма?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, even nonwithstanding the wasted scenes, characters, and dialogue, is it necessary to use up precious film time and space for this?

К стыдливой возлюбленной о том, что они не должны были тратить время впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

what a marvel... talking to his coy mistress about how they shouldn't waste any time.

Поэтому, можно сказать, что нам не стоит впустую тратить время на такие пустяковые дела как, школьный бал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's safe to say we shouldn't waste time on such trifling matters as a school dance.

Я почти схожу с ума, что приходится впустую тратить время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time wasted is pushing me to the edge of going crazy.

У некоторых может быть время, чтобы тратить его впустую, и они захотят потратить часы на что-то стоящее, а не на очередную игру в Солитер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some might have time to waste and want to idle away hours on something that may be worthwhile rather than yet another game of Freecell.

Я не собираюсь больше тратить бензин впустую, приезжая сюда за разрозненными сведениями, так что с этих пор если ты узнаешь о чем-то, я тоже должен быть в курсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I'm not gonna waste any more gas coming up here for parceled-out information, so, from now on, when you know something, I know something.

Только очень мелким шрифтом, поскольку не хочу впустую тратить бумагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to take this recorder and have Jerry Bennett print you out a transcript of the notes, in very tiny type, because I don't want to waste paper.

Создатели контента обычно заинтересованы в создании контента и не хотят тратить то, что они считают потраченным впустую временем на административные вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Content builders are usually interested in building content, and don't want to spend what they see as wasted time on admin issues.

Тем не менее на все вопросы Адама она отвечала, как нужно: вести себя иначе означало бы лишь понапрасну напрягаться и тратить силы впустую, а умным кошкам такое чуждо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to his questions she gave proper answers; to do otherwise would be waste motion, and dissipated energy, and foreign to a good cat.

С этого момента, я не буду тратить впустую даже грамм риса... Потому, что буду вспоминать вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on, I will not waste even just one granule of rice... because I'll remember you.

Врачи попросили его перестать тратить время и силы впустую, объяснив, что успех невозможен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctors asked him to stop wasting time and effort, explaining that success is impossible.

Проблема в том, что я не хочу тратить свое время впустую, если озорники будут продолжать делать глупые вещи в этой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some physiotherapy experts have begun to incorporate steam into their rehabilitation practices.

Не хочу впустую тратить время на этот заброшенный булыжник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to waste any more time on this desolate rock than I have to.

Это женщина только и знает, что впустую тратить мое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like that woman looks for ways to waste my time.

Основная идея состоит в том, чтобы замедлить наступление, так что преступник должен тратить время впустую без какого-либо значительного успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fundamental idea is to slow the attack so that the perpetrator has to waste time without any significant success.

Слушай, я не собираюсь впустую тратить время и ресурсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm not going to knowingly waste time and resources.

Никто не хочет тратить время впустую, поэтому все заканчивается в черновом пространстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one wants to waste the time, so it ends up in draft space.

Предоставление заключенному работы дает ему возможность чем-то заняться в свободное время, находясь в тюрьме, а не тратить время впустую или попадать в неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Providing the inmate with a job gives them something to do in their free time while in prison, rather than wasting time or getting into trouble.

Запрещено сидеть на улицах перед домами и заниматься праздными делами тратить время впустую на улицах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is forbidden sitting in the streets and in front of houses and doing idle things to waste time in the street.

Проблема в том, что я не хочу тратить свое время впустую, если озорники будут продолжать делать глупые вещи в этой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was later adopted by Venice from where the practice spread all around in Europe.

Сердиться на тебя - тратить время впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time spent being angry with you is such a waste.

«Мы потеряли слишком много времени и продолжаем тратить свою жизнь впустую, — сказала Вера Савченко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“We have lost so much time and are losing our lives,” Vira Savchenko said.

Я знал, я не должен был впустую тратить свое время, Но меня обозлили их предательство и обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew I shouldn't have wasted my time, but the deceit and dishonesty has made me mad.

Серьезно, сколько времени мы будем тратить впустую и сколько редакторов будут яростно спорить друг с другом, прежде чем здесь осядет пыль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seriously, how much time are we going to waste and how many editors will argue violently with one another before the dust settles here?

Я лично не советовал бы вам тратить время впустую, но у меня нет никакого желания останавливать вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I personally wouldn't advise such a waste of time, but have no desire to stop you.

верните мне пять долларов я не собираюсь тратить впустую всю эту болтовню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set me back five bucks and I'm not gonna waste it on Gls.

Для тех, кто приходит на этот форум и хотел бы отредактировать, я надеюсь, что следующей работы будет достаточно, чтобы убедить вас не тратить свое время впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For those who come into this forum and would like to edit, I hope that the following work is enough to convince you not to waste your time.

Проблема в том, что я не хочу тратить свое время впустую, если озорники будут продолжать делать глупые вещи в этой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trouble I have is that I don't want to have my time wasted if mischief makers are going to keep on doing stupid stuff on this article.

Нам не стоит тратить время впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't have any time to waste.

Я не стану тратить впустую жизни этой команды ради бесполезной попытки спасения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not throw away the lives of this crew in a futile rescue attempt.

Извини, что послал Киоко тебя разбудить, но я не хотел тратить день впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry I had to send Kyoko to wake you, but I didn't want too much of the day to slip by.

Не желая тратить материал впустую, он решил переработать его в динамичный телесериал, в котором можно было бы использовать его экспериментальные идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not wanting to waste the material, he decided to recycle it into a dynamic TV series in which his experimental ideas could be used.

Они также не позволяют животным тратить энергию впустую, крутясь вокруг себя, или борясь друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also prevent the animals from wasting energy by moving around or fighting with each other.

Ты не можешь тратить время впустую, загружая машину, время дорогого стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't screw around loading up, that costs time.

Я очень занят и не могу позволить себе тратить свое время впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am extremely busy, and can't afford to have my time wasted.

Но сейчас я не могу тратить много времени на развлечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now I cant afford to spend much time for entertainment.

Девять лет назад он переехал обратно в Грузию, устроился в родном селе Чорвила и начал тратить миллионы на дороги, школы, церкви и театры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nine years ago he moved back to Georgia, settled in his native village of Chorvila and began spending millions on roads, schools, churches and theaters.

Если мы собираемся сделать это, нам всем нужно съесть по протеиновому батончику, чтобы тело могло жечь каллории ради тепла, кроме того, мы будем тратить энергию, пробиваясь через снег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, if we're gonna do this, we should each eat a protein bar, 'cause staying warm burns calories and we'll be expending energy trudging through all that snow.

Джейн позволила себе тратить каждый вечер небольшую сумму на удовольствия, доставляемые азартными играми, и никогда не выходила за ее рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jane allowed herself a certain amount each evening for the pleasures of gambling. That sum she was determined not to exceed.

Незачем тратить столько сил, времени и денег, пытаясь разгадать тайные мотивы выходца из Таммани-Холла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no reason to spend this much energy, time, and money trying to parse the secret motives of some son of St. Tammany.

Чего ради я стал бы тратить на вас деньги, если бы вы мне не нравились?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should he spend money on her if he did not care for her personally?

Одно утешение, что мы с вами теперь свободны и не должны тратить свои драгоценные часы на дежурство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One comfort is, we're free now, and needn't waste any more of our precious time doing sentry-go.

Нужно ли тратить жизнь в напрасном ожидании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I waste my life in vain expectation?

Они не могут позволить себе тратить время попусту, поэтому вертятся, определяя направление по солнцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can't afford to waste a second getting lost, so they spin to take a bearing from the sun.

Это процветание позволяло людям тратить деньги на благоустройство общины, а также улучшать свои сельскохозяйственные операции с помощью техники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This prosperity allowed people to spend money on improving the community, and improving their farming operations with equipment.

Заказ по телефону или онлайн позволяет клиентам удобно заказать Poon choi, так как это избавляет их от необходимости тратить время на посещение магазинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ordering by phone or online enables customers to conveniently order Poon choi, since it eliminate the need for them to take time to visit the stores.

Во времена святого Аквината у человека была возможность либо тратить, либо копить деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the days of St. Aquinas, one had the options of either spending or hoarding the money.

Однако мало у кого из британских подростков и молодых людей хватило бы времени и денег, чтобы тратить столько времени на посещение ночных клубов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, few British teens and young adults would have had the time and money to spend this much time going to nightclubs.

Нужно ли ему тратить время сверх того, что он уже сделал, чтобы его голос был услышан?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does he have to take the time beyond what he has already done in order to have his voice heard?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тратить впустую». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тратить впустую» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тратить, впустую . Также, к фразе «тратить впустую» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information