Трещины случай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
возникновение хрупкой трещины - brittle fracture initiation
естественные трещины - intrinsic fractures
гидропроводность безразмерной трещины - dimensionless fracture flow conductivity
длина трещины - crack length
коэффициент интенсивности напряжений в вершине трещины - crack tip stress intensity factor
трещины в - crack at
тестирование трещины - crack testing
морозобойные трещины в почвах и рыхлых горных породах - frost fractures in soils and loose rocks
устойчивый рост трещины - steady crack growth
трещины трубы - crack pipe
Синонимы к трещины: разрыв, щель, отверстие, овраг, язва, углубление, разлом, пробоина, расщелина
имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity
возмутительный случай - outrageous case
планирование мероприятий на случай стихийных бедствий - disaster planning
делает случай для - makes a case for
еще случай - even more the case
локальный случай непредвиденных обстоятельств - local contingency
моб случай - mob case
случайное страхование на случай смерти - accidental death insurance
форма страховой защиты на случай вымогательства - extortion coverage form
нечетный случай - odd occasion
планирование случай - case planning
Синонимы к случай: случай, событие, хэппенинг, дело, чехол, корпус, положение, оператор выбора, повод, раз
Значение случай: Положение, при к-ром происходит или можно сделать что-н., происшествие.
Я запомню ее, на случай, если придется участвовать в поножовщине. |
I'll remember it next time I'm in a knife fight. |
На правой руке я нашёл продольные трещины второй, третьей и четвёртой проксимальных фаланг. |
On the right hand, I found longitudinal fractures of the second, third, and fourth proximal phalanges. |
Довольно скоро представился случай для применения одного из этих замышляемых средств. |
The opportunity to apply one of these potential measures soon arose. |
Нам надо приступить к составлению планов на случай чрезвычайных обстоятельств прямо сейчас, потому что будущее становится все более неопределенным. |
We must not fail now to make contingency plans for an increasingly uncertain future. |
Но случай ведь не критический? |
But it is not an acute case, is it? |
Вероника рассмотрела твой случай, и она согласна со мной. |
Veronica reviewed your case and agrees with me. |
Похоже, классический случай: Дэн Хамфри слишком долго думал. |
Hmm, sounds like a classic case of the Dan Humphrey overthink. |
Вы, конечно, помните нашумевший случай отравления в аптеке полгода назад? |
You doubtless remember the celebrated case, six months ago, of the gentleman who was accidentally poisoned in a chemists shop? |
У Ленни есть распоряжение на случай смертельной болезни? |
Does Lenny have an advance directive? |
Думаю, это исключительный случай, не так ли? |
I think this warrants an exception, don't you? |
То есть, вернее, я-то всегда был убежден, что он приедет в самом скором времени — уверен был, что ему не замедлит представиться благоприятный случай, но мне никто не верил. |
That is, I always had a strong persuasion he would be here again soon, I was sure something favourable would turn up—but nobody believed me. |
Honestly, it's not unheard of. |
|
Да, я их упаковала, если нам выпадет случай куда нибудь выйти вечером. |
Yeah, I packed them in case we had the chance to go out later. |
I picked up another sandwich, just in case. |
|
But what if we just happened to be around when he offered one up? |
|
Помнишь Тот Случай С Мамой И Моим Братом? |
You remember the time with Mo and my brother? |
And then- and then there was the underwear thing. |
|
Когда мы идем на задание, мы всегда ставим наши интересы превыше всего, на случай непредвиденных ситуаций. |
When we go on ajob we always put our affairs in order first, in case of accident. |
Был случай, то суд запретил эксгумацию по религиозным причинам. |
Here's a case where the court ruled against exhumation on religious grounds. |
Нет, это не тот случай, Ваша Честь. |
No, that is not the case, Your honour. |
Это был типичный случай самообороны. |
It was a typical case of legitimate self-defence. |
И заставила нас, где-то на задворках сознания решать, на всякий случай, Кого мы съедим первым. |
And forced to decide somewhere in the backs of our heads, just in case, who we'd eat first. |
In advance of this opportunity. |
|
На случай моей смерти, позвольте сказать ремни безопасности спасают жизни, пристегнитесь! |
On the chance I don't live, let me say seat belts save lives, so buckle up! |
Как раз по пути предупредить парочку известных нам, на случай если погода выйдет из-под контроля. |
Just on my way to warn a couple of prominent ones in case the weather gets out of hand. |
Not a bit like that first time. |
|
In case I run into something later? |
|
Вот расписание вашей медицинской части на случай выступления из лагеря. |
Here's the schedule for your medical unit when we come to breaking camp. |
Дорогая Эдит, разве это не счастливый случай? |
My dear Edith, isn't this a stroke of luck? |
Как думаешь, что определяет судьбу: выбор или случай? |
Do you think destiny is determined by chance or choice? |
Я вернулся в Канаду и во время исследований подводного мира со мной произошёл несчастный случай, и я впал в кому. |
I returned to Canada and during my research on marine life, I was swept away in the rapids and I fell into a coma. |
Ты должна понять, этот случай был невероятно раздут. |
You've got to understand, this incident has been blown out of all proportion. |
Дрисколл распереживался когда я попросил его вспомнить случай с Лэндоном. |
Driscoll took it to heart when I asked him to think about Landon's history. |
Ты про тот случай, когда ты решила, что застукала меня? Нет. |
There was that one time you reckon you caught me out. |
Я буду неподалеку на случай, если понадоблюсь. — И, перед тем как уйти, прибавил тихо, но Эмма явственно слышала: — Я сдержал обещание. |
I shall not be far off, if you want me.—And Emma distinctly heard him add, in a lower tone, before he quitted the room,—I have been as good as my word. |
Типичный случай: рука застряла в вазе. |
Oh, just a classic case of hand stuck in vase. |
Тем временем, да будет вам известно, что я отправил гонцов собрать больше воинов на случай, если они понадобятся. |
In the meantime, let it be known I have sent envoys out to raise more men to arms, for our use if need be. |
Я пропишу жидкий морфий, на случай если в нем появится необходимость. |
I will prescribe morphine in liquid form, for her to take when necessary. |
But if we bring this stronger, more concrete case |
|
In case I lock myself out when I'm drunk. |
|
Уж не думаете ли вы, что я упустил такой случай и не воспользовался ножом и резаком, чтобы сломать печати и прочесть все, что содержалось в этом юном кашалотике? |
Think you I let that chance go, without using my boat-hatchet and jack-knife, and breaking the seal and reading all the contents of that young cub? |
Я оставил автономный кабель на всякий случай. |
I've left a free-running cable just in case. |
Кэтрин, почему бы не использовать этот случай чтобы подняться над манией величия и эгоцентризмом, и выписать нам чек на кругленькую сумму в поддержку прекращения Гоуствуда? |
Catherine, why don't you take this opportunity to transcend a lifetime of megalomania and egocentricity, and write us a big fat check to help stop Ghostwood. |
У этого парня была куча запасных планов на случай непредвиденных событий |
This guy's got contingency plans for his contingency plans. |
Боль после первой недели, сильная боль, трещины, трещины или локализованный отек не являются нормальными. |
Pain beyond the first week, severe pain, cracking, fissures or localized swelling is not normal. |
Без регулярной обрезки их ноги могут стать слишком длинными, в конечном итоге расщепляясь, сколы и трещины, которые могут привести к хромоте. |
Without regular trimming, their feet can get too long, eventually splitting, chipping and cracking, which can lead to lameness. |
Одним из наиболее заметных были различные трещины в неопрятных волосах Мака, Сью одолжила ему галстук и заколки для волос, Прежде чем он пошел на собеседование. |
One of the more notable was various cracks about Mac's untidy hair, with Sue lending him a hair tie and hair clips before he went in for an interview. |
Морозные трещины часто являются результатом какой-то слабости в коре, которая произошла с деревом раньше. |
Frost cracks are frequently the result of some sort of weakness in the bark which occurred to the tree earlier. |
Этот случай был особенно сосредоточен на публике, и над работой смерть снова была в общественном внимании. |
This case was especially focused by the public and over work death was again in public attention. |
Этот материал первоначально использовался для изоляции электрических кабелей, и трещины возникали из-за взаимодействия изоляции с маслами. |
The material was initially used in insulating electric cables, and cracking occurred due to the interaction of the insulation with oils. |
Эти слабые места затем производят переходные продольные трещины в поперечной плоскости развивающейся эмали. |
These weaknesses then produce transient longitudinal cracks in the transverse plane of the developing enamel. |
Необходимо принять меры, чтобы избежать попадания воздуха во внутреннюю конструкцию во время влажной стадии строительства, так как это может также создать трещины, которые будут образовываться по мере высыхания. |
Steps should be taken to avoid trapped air in the internal structure during the wet stage of construction as this can also create cracks that will form as it dries. |
На другой стороне улицы он наблюдал, как рабочие заделывают трещины в церкви полосками джута, погруженными в парижскую штукатурку. |
Across the street he watched workers repairing cracks in the church with strips of jute dunked in plaster of Paris. |
Поверхностные сжимающие напряжения придают устойчивость к усталости металла и некоторым формам коррозии, так как трещины не будут расти в сжимающей среде. |
Surface compressive stresses confer resistance to metal fatigue and to some forms of corrosion, since cracks will not grow in a compressive environment. |
Трещины были обнаружены в авиалайнере с более чем 33 500 рейсами, когда он был разобран для преобразования в грузовое судно. |
The cracks were found in an airliner with more than 33,500 flights, when it was stripped down for conversion to freighter. |
Трещины были обнаружены на 10-м и 4-м этажах. |
Cracks were found on the 10th and 4th floors. |
Кроме новых кратеров, два из четырех кратеров вулкана, казалось, слились, и трещины были замечены на кратере с западной стороны вершины. |
Aside from the new craters, two of the volcano's four craters appeared to have merged and cracks were observed on the crater on the western side of the summit. |
Cracking has been the core element of The Scene since its beginning. |
|
Во время повреждения трещины распространяются через материал и в сосуды, вызывая их расщепление. |
During a damage event cracks propagate through the material and into the vascules causing them to be cleaved open. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «трещины случай».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «трещины случай» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: трещины, случай . Также, к фразе «трещины случай» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.