Тысяч кубических футов газа в сутки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тысяча каратов метрических - thousand metric carats
пятьсот тысяч - five hundred thousand
тысяч километров - thousand kilometers
две тысячи и - two thousand and
для нескольких тысяч - for a few thousand
для следующего тысячелетия - for the next millennium
до ближайшей тысячи - to the nearest thousand
тысячелетия Ассамблея Организации Объединенных - the millennium assembly of the united
целей развития тысячелетия и устойчивое - the millennium development goals and sustainable
одолжить тысячу фунтов под пять процентов - have ?1000 put out at 5%
30 футов в длину - 30 feet long
31 футов - 31 feet
более шести футов - over six feet
высотой в шесть футов - six feet tall
квадратных футов пространства - square feet of space
кубических футов природного газа - cubic feet of natural gas
пятнадцать футов - fifteen feet
на 50 футов - at 50 feet
на 500 футов - at 500 feet
футов снега - feet of snow
Синонимы к футов: фут
газа (дивизия) - gas (Division)
добыча газа и нефти - gas and oil production
блок управления газа - gas control unit
Воспламенение газа - ignition of gas
газа вольфрамовым электродом сварного шва - gas tungsten arc weld
содействовать использованию природного газа - promote the use of natural gas
установка осушки газа бромистым литием - lithium bromide gas dryer
отбор газа из критического сечения - throat bleed
распылитель газа - gas sprayer
первоначальные запасы нефти и газа в коллекторе - oil and gas initially in place
Синонимы к газа: Газа, Газа, Газан, Район
иметь в распоряжении - be at the disposal of
в этом - in that
пойти в стрелку - go to the arrow
ездить в качестве коммивояжера - travel
площадка для игры в бейсбол - diamond
в среднем - average
игра в серсо - graces
ложиться в постель - go to bed
говорить в пользу - speak in favor of
грузиться в автомашины - embus
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
круглые сутки - all day long
через сутки - in a day
доступен 24 часа в сутки - is available 24 hours a day
доступен 24 часа в сутки 7 дней в неделю. - is available 24 hours, 7 days a week.
единиц в сутки - units per day
в течение 24 часов в сутки - for 24 hours a day
доение три раза в сутки - three times daily milking
тысяч стандартных кубических футов в сутки - thousand standard cubic feet per day
миллионов литров в сутки - million litres per day
открыт 24 часа в сутки - open 24 hours a day
Синонимы к сутки: день, сутки, дневное время, рабочий день, знаменательный день, победа
Значение сутки: Промежуток времени, равный 24 часам, продолжительности дня и ночи.
Это была мука - микроскопические частицы ее, разбросанные среди тысяч кубических ярдов снега. |
This was the flour, the infinitesimal trace of it scattered through thousands of cubic yards of snow. |
Когда ледяная стена рухнула, произошла катастрофа. В пролом ринулось более двух тысяч кубических километров воды. |
When that wall ruptured, over 2,000 cubic kilometres of water swept out in a single catastrophic event. |
Мы не знаем, будет ли это десять тысяч или сто тысяч, поэтому используйте название события, чтобы сохранить нейтралитет. |
We don't know whether it is ten thousands or hundred thousands so use the event name to keep neutral. |
Пятьдесят тысяч старых машин - израненных, с клубами пара над радиатором. |
Fifty thousand old cars-wounded, steaming. |
Примерно один из двух тысяч детей, рождающихся ежегодно, не является ни мальчиком, ни девочкой. |
An estimated one in 2,000 children born each year is neither boy nor girl. |
Ты забираешь последнюю надежду моей матери оставляя ее на милость тысяч протестантских революционеров, которые требуют ее голову и мою корону. |
So you are taking my mother's last hope, leaving her to the mercy of thousands of Protestant rebels demanding her head and my crown. |
Как же 10 тысяч омеков, даже с космическим кораблём, смогут их захватить? |
How will 10,000 Omec, even with a space ship, successfully conquer them all? |
Мадам, единственная вещь, которая стоит между Вами и любовью... это сто тысяч франков. |
Madame, the only thing that seems to stand between you and romance... is a hundred thousand francs. |
Монастырь в течение года посещают сотни тысяч туристов со всех концов мира и всех вероисповеданий. |
Hundreds of thousands of tourists no matter of their religious beliefs visit this monastery during the year. |
Учитывая то, что Иран размещает свои стратегические точки в центрах сосредоточения населения или возле них, смерть сотен тысяч людей навсегда ляжет позором на Израиль. |
Given Iran's placement of strategic sites in or near population centers, the deaths of many thousands of people would forever tar Israel. |
В прошлом году Казахстан стал крупнейшим в мире поставщиком урана, обогнав Австралию и Канаду с показателями по экспорту в 14 тысяч тонн, что составляет пятую часть общемирового объема производства. |
Last year, Kazakhstan became the world's largest supplier of uranium, overtaking Australia and Canada, at 14,000 tonnes, or one fifth of world production. |
Неизвестно, сколько тысяч людей погибают, пытаясь преодолеть этот путь, однако известно, что их тела регулярно выносятся волнами на берег или попадают в рыбацкие сети. |
Nobody knows how many thousands of people die while trying to make the journey, but bodies regularly wash up on the beaches or get tangled up in fishermen's nets. |
В 2017 году администрация Трампа сократила количество беженцев в США с намеченных 110 тысяч до 50 тысяч и может еще больше урезать эту программу в следующем году. |
The Trump administration has moved to reduce the U.S. refugee count from a proposed 110,000 to 50,000 in 2017 and may further slash the program next year. |
С тех пор Украина завязла в необъявленной войне с Россией, из-за которой в стране появилось почти два миллиона беженцев и погибло почти 10 тысяч украинцев. |
Ukraine has since then been locked in an undeclared war with Russia, one that has displaced nearly 2 million internal refugees and killed close to 10,000 Ukrainians. |
Агентство предполагало, что постоянные неудачи и ухудшение ситуации заставят Кремль дополнительно направить еще 50 тысяч солдат. |
The Agency speculated that frustration and the deteriorating situation could drive the Kremlin to add an additional 50,000 men. |
Когда Москва захватила Крым, она разместила у своих западных границ 20-30 тысяч военнослужащих и мобилизовала свыше 100 тысяч. |
When Moscow invaded Crimea, it deployed 20-30,000 troops and mobilized over 100,000 on its western frontier. |
Сумма компенсации составит от 40 тысяч за легковой автомобиль до 350 тысяч рублей за грузовой. |
The amount of compensation will range from 40 thousand for a light motor vehicle up to 350 thousand for a cargo vehicle. |
Струхнул, видно, крепко, и когда поднялся на ноги, то начал в церковь ходить и миссионера содержать в Китае. Пять тысяч долларов ежегодно в это дело всаживает. |
Scared the hell out of him so that when he was up again he joined the church and bought himself a Chinese missionary, five thousand dollars a year. |
За недельные ласки красавица потребовала себе бриллиантовую диадему стоимостью в двадцать тысяч фунтов. |
She exacted a twenty thousand pound pearl tiara from him as the price of her favours for a week or so. |
Чистый доход Бритиш Норман составляет только около трехсот тысяч в год. |
British Norman only nets about three hundred thousand a year. |
Таунсвилл, крупнейший и процветающий город Северного Квинсленда, насчитывал несколько тысяч жителей, белые деревянные дома стояли на сваях. |
The biggest settlement in North Queensland, Townsville was a thriving town of several thousands living in white wooden houses atop stilts. |
Значит, вы предлагаете запереть двадцать тысяч ученых НАСА в безвоздушном пространстве военных лабораторий и заставить их работать на вас? |
So you suggest locking twenty thousand NASA scientists in airtight military labs and making them work for you? |
— Двадцать пять тысяч долларов без налога и все за час или два. Если у вас сомнения, то она, по-настоящему, богатая женщина. |
Twenty-five thousand tax-free dollars for an hour or two.. If you have scruples, she's really a horrible woman. |
Итак, у нас есть кто-то, вымогающий у Элиаса 10 тысяч. |
So we've got someone extorting 10,000 out of Elias. |
Заплатил сотни тысяч долларов по взысканиям и штрафам. |
He's paid hundreds of thousands of dollars in penalties and fines. |
400 кубических дюймов с четырех цилиндровым и 360 лошадиных сил. |
400 cubic inches with a Rochester 4-barrel and 360 horsepower. |
Она не поверяла никому, что у нее есть сорок тысяч франков, накопленных по грошу. Разумеется, в смысле состояния она себя считала приличной партией. |
Nobody knew that she herself possessed forty thousand francs, accumulated sou by sou, that was her secret; surely as far as money was concerned she was a very tolerable match. |
Двадцать тысяч фунтов, разделенные на равные доли, - это по пяти тысяч на каждого из нас: таким образом, справедливость восторжествует, и общее благополучие обеспечено. |
Twenty thousand pounds shared equally would be five thousand each, justice-enough and to spare: justice would be done,-mutual happiness secured. |
Сейчас же, у меня одни только вопросы, несколько тысяч вопросов, но я не оскорблю вас привязыванием к чертовому стулу. |
Now, I have questions, several thousand questions, but I'll spare you the indignity of strapping you to a damn chair. |
Одно и то же всегда - тысячу лет назад, десять тысяч лет назад, на греческих вазах - всюду! |
The same thing, a thousand years ago: ten thousand years ago! The same on the Greek vases, everywhere! |
На том берегу, высоко над утесом, громоздилось несколько зданий, а перед ними на фоне неба четко выделялось какое-то сооружение кубической формы. |
Above the cliff, and behind the river, rose a pile of buildings, and in the front of the pile a square mass cut into the sky. |
Плотность фрагмента составляет биллионов килограмм на кубический сантиметр. |
The fragment has a density of 100 billion kilograms per cubic centimeter. |
Однако в открытом космосе на 10 кубических см приходится всего один атом. |
But in deep space, there is one atom for every 10 cubic centimeters of space. |
Между двумя турами вальса он уплатил Кернсу двадцать тысяч золотым песком и передал ему свою заявку на Лосиной реке. |
In between dances he paid over to Kearns the twenty thousand in dust and transferred to him his Moosehide claim. |
Девятьсот сорок тысяч госслужащих остаются без работы. |
Nine hundred and forty thousand federal employees out of work. |
Вырываясь наружу со скоростью 1300 километров в час, лёд поднимается на высоту тысяч километров. |
Bursting through the surface at 1,300 kilometres an hour, they soar up into space for thousands of kilometres. |
Все партнеры должны выплатить дополнительно 250 тысяч для расширения. |
All partners Have to pony up an additional $250,000 for improvements. |
soil, seven pounds ten per five cubic yards; |
|
Забери Адель Фортескью сто тысяч фунтов, которые завещал ей муж, фирма, скорее всего, просто обанкротилась бы. |
If the firm had had to pay out a hundred thousand pounds to Adele Fortescue under her husband's will, it would, I think, have crashed. |
I'll settle for 5, with a down payment of $100,000 by tomorrow. |
|
Он был приставом, зарабатывал пятьдесят тысяч в год. А его вдова живет в роскошном доме, в Ла-Холье. |
Her husband was making 50 grand on a U.S. Marshal salary, but now his widow is living the high life in a mansion in La Jolla. |
Каупервуд знал, что у Стинера нет двухсот или трехсот тысяч, которые он мог бы вложить в дело. |
Cowperwood knew that Stener did not have any two or three hundred thousand dollars to invest in anything. |
У меня - у нас с тобой - есть деньги и ценные бумаги на шестьдесят с лишним тысяч долларов. |
I-no, we-have cash and securities in excess of sixty thousand dollars. |
Я готова тебе десять тысяч отвалить, если ты наконец уладишь это дело. |
If I gave you ten thousand dollars, do you think you could fix everything up? |
Это даст ему возможность вернуть свои деньги, ведь он вложил в фильм около четырехсот тысяч. |
That gives Bernie a chance to get his money out. He has about four hundred thousand in it. |
А уже более двенадцати тысяч семисот детей, раскупоренных или на ленте. |
Over twelve thousand seven hundred children already, either decanted or in embryo. |
Он прав, малютка, - сказал Паккар. - Понимаешь, ведь выходит, что даб дарит тебе сто тысяч франков. |
He is right, child, said Paccard. Why, you see, it is as though the boss had made you a present of a hundred thousand francs. |
Пятьдесят тысяч римлян... следят за каждым движением твоего меча... и ждут, когда ты нанесёшь свой смертельный удар. |
Fifty thousand Romans watching every movement of your sword willing you to make that killer blow |
A little over 20,000 minutes. |
|
Is it, A, Harriot's method of solving cubics? |
|
Вы должны переместить его быстро.И кубическая видеозапись бронированного автомобиля может легко быть вынута всего пятью таких самодельных взрывных устройств. |
And an armored car's cubic footage can easily be taken out by just five of these IEDs. |
Or to put it in your currency, about 60,000 cans. |
|
Пекинская молодежь ежедневно сообщала, что фермеры были вынуждены забить десятки тысяч кур. |
The Beijing Youth Daily reported that farmers have been forced to slaughter tens of thousands of chickens. |
В 2011 и 2012 годах пистолеты и полуавтоматические пистолеты продавались на черном рынке за десять-двадцать тысяч долларов. |
As of 2011 and 2012, pistols and semi-automatic pistols were traded on the black market for ten to twenty thousand dollars. |
читательская аудитория этих трех периодических изданий быстро поднялась до 20-25 тысяч человек. |
and Gay Power; the readership of these three periodicals quickly climbed to between 20,000 and 25,000. |
Этот пользователь был достаточно глуп, чтобы перечислить статью в своем портфолио,и я смог пометить ее. А как насчет тысяч других платных редакторов, которые не так глупы? |
This user was dumb enough to list the article in his portfolio and I was able to tag it. What about the thousands of other paid editors who are not so dumb. |
Почти сразу же после того, как об этом стало известно, десятки тысяч поляков собрались у президентского дворца, чтобы возложить цветы, венки и свечи. |
Almost immediately after the news broke, tens of thousands of Poles assembled at the Presidential Palace to lay tributes, including flowers, wreaths, and candles. |
Плотность фотонов при равновесной температуре T на кубический сантиметр, задается по формуле. |
The photon density at equilibrium temperature T per cubic centimeter, is given by. |
С призовым фондом в пять тысяч марок финансовое положение Майкла Энде значительно улучшилось, и его писательская карьера началась всерьез. |
With the prize money of five thousand marks, Michael Ende's financial situation improved substantially and his writing career began in earnest. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тысяч кубических футов газа в сутки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тысяч кубических футов газа в сутки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тысяч, кубических, футов, газа, в, сутки . Также, к фразе «тысяч кубических футов газа в сутки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.