Забираешь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
она смотрит и ты забираешь мои лекарства и кладешь туда таблетки из сахара почему ты их крадешь? |
Then she looks, and you swap my meds with sugar pills. Why are you stealing my meds? |
Здравствуй! Куда ты забираешь Принца Тьмы? |
Oh, hello, where are you taking the Prince of Darkness? |
Когда ты забираешь ее боль, она забирает силу которая дает тебе эти особенные способности |
When you take her pain, she draws on the power That provides you with those special gifts. |
Опишите мне ощущение, которые ты получаешь когда забираешь жизнь. |
Describe to me the feeling you get when you take a life. |
Забираешься по лестнице на крышу, затаскиваешь на нее рукав, спускаешься с ним, быстро, но осторожно. |
I want you to hustle up those stairs to the roof, grab the roll of hose, bring it back down, fast but secure. |
Sometimes you take the win, fight another day. |
|
You're taking souls before their time. |
|
А пока, Даян, ты забираешь деньги из наших карманов, по праву партнера. |
In the meantime, Diane, you are taking money out of our pockets as a profit participant. |
First you give me hope, then you snatch it away. |
|
¶ guess this means you take back all you said before ¶ |
|
Убивая человека мгновенно, забираешь у него ответ на вопрос за что. |
Killing a man instantly robs him of explanation. |
Но потом ты забираешься выше линии деревьев, и видишь все, через что ты только что прошёл И всё сходится. |
And then you get above the tree line, you see everything you just went through and it all like comes together. |
Ты забираешь последнюю надежду моей матери оставляя ее на милость тысяч протестантских революционеров, которые требуют ее голову и мою корону. |
So you are taking my mother's last hope, leaving her to the mercy of thousands of Protestant rebels demanding her head and my crown. |
Боремонт, ты отдал за меня руку, а теперь забираешь моё сердце. |
Boremont, you gave your hand for me. Now you're taking my heart. |
Сначала летишь в Москву, оттуда тебя отправляют в Казахстан, потом забираешься в русскую ракету Союз, которая тебя доставляет на околоземную орбиту. |
You fly to Moscow, they take you out to Kazakhstan, and then you get into a Russian Soyuz rocket which shoots you into a low earth orbit. |
Ты забираешь глав отделов. |
You're taking the department heads. |
You have two minutes, give or take. |
|
Мужик пишет под меня сценарий, и тут влезаешь ты и просто забираешь его. |
A guy writes a script for me, and you just swoop in and take it? |
You're latched to that person. |
|
Когда ты забираешь жизнь человека, ты убиваешь не только его, но и все, что он мог бы еще сделать, кем стать. |
When you take a man's life, you're not just killing them. You're snuffing out all the things he'll ever become. |
Ну, ты забираешь моих внуков неизвестно насколько в Орегон. |
Well, you're taking my grandkids on a one-way trip to Oregon. |
Ты забираешь у этого человека десять миллионов, Микки, он не удовольствуется полученным опытом и не отстанет от тебя. |
You're taking ten million from this man, Mickey, he's not going to just put it down to experience and walk away. |
Ты забрал мой дом, а теперь забираешь и мой дом вне дома... от меня. |
You took my home away, now you're taking my home away from home away. |
Get in a bubble. Just float up there. |
|
Ты забираешь её? |
You're taking her away from us ? |
Ты разоряешь эту компанию и забираешь годы жизни настоящих людей, которым будет проще ходить, говорить и дышать, благодаря производимому нами препарату. |
You're bankrupting this company and taking away years of life from real people who are walking, talking, and breathing easier because of the drug we make. |
Совет на будущее: если уж забираешь мою палку, то будь так добра меня сразу убить. |
In future, if you're going to take my stick, do me the courtesy of actually killing me. |
И к тому же ты забираешь свою рецептуру и ножи. |
And you're also taking your recipes and your knives. |
«Как зачастую бывает, чем выше забираешься в иерархии компании, тем меньше там женщин». |
“As is often the case, the higher you go in the hierarchy the fewer women there are.” |
Покойный лауреат Нобелевской премии мира кенийка Вангари Маатаи выразила это простыми словами: Чем выше ты забираешься, тем меньше там женщин. |
The late Kenyan Nobel Peace laureate, Wangari Maathai, put it simply and well when she said: The higher you go, the fewer women there are. |
Taking over payroll, bringing in workers. |
|
Don't you ever take anything home to be washed? |
|
And you open your hand and give to us and take from us, as you see fit. |
|
Ты забираешь свою дочь и вы убираетесь отсюда, пока не пролилась чья то кровь. |
You are going to take your daughter and you're going to leave before I spill blood, okay? |
Ты меня в шесть забираешь обратно в воскресенье Дон Броко ниже Атлантиды глубиной шеи Мы океан ПВРИС запустил его. |
You Me at Six Taking Back Sunday Don Broco Lower Than Atlantis Neck Deep We Are the Ocean PVRIS Set It Off. |
Мы думаем, самое опасное то, что ты забираешься на гору один. |
We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone. |
You pick up points left and right? |