Удобными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Энтузиасты шариковых ручек находят эти ручки особенно удобными для быстрой работы с эскизами. |
Ballpoint pen enthusiasts find the pens particularly handy for quick sketch work. |
Эффект формы балкона рассеивает ветер, запутывая его и делая балконы более удобными и менее ветреными. |
So the effect of the balcony shapes breaks up the wind and confuses the wind and makes the balconies more comfortable and less windy. |
После Великого пожара в Риме в 64 году нашей эры император Нерон обвинил христиан в том, что они были удобными козлами отпущения, которых впоследствии преследовали и убивали. |
After the Great Fire of Rome in 64 AD, Emperor Nero accused the Christians as convenient scapegoats, who were later persecuted and killed. |
Я уменьшил левое поле в шаблоне до 1em, чтобы текущие события были более удобными для 800x600. |
I reduced the left margin in the template to 1em for current events to be more 800x600 friendly. |
Парк Ретиро с его озером, прекрасными старыми деревьями, ухоженными газонами и удобными площадками для детей, притягивал сотни мадридцев. |
The Retiro, with its lake and graceful trees and well-kept grass, and miniature stages with shows for children, was a magnet for the Madrileños. |
Когда обычные образцы униформы больше не являются удобными или эстетически приемлемыми, беременная женщина может носить платье для беременных. |
When conventional pattern uniforms are no longer comfortable or aesthetically appropriate, a pregnant woman can wear maternity dress. |
Отель оформлен в типичном альпийском стиле и обставлен многочисленными удобными диванами, на которых можно отдохнуть после катания на горных склонах. |
The hotel is decorated in typical, mountain style with lots of comfortable sofas to rest your legs after a hard day of exploring the slopes. |
В конце последнего коридора обнаружилась гостиная, устеленная коврами и заставленная удобными креслами и диванами. |
At the end of the last hallway we came to a large salon, richly carpeted and filled with comfortable looking chairs and sofas. |
Есть ли у нас статья о них, или кто-нибудь знает, почему их носили, когда они были в моде и когда они вышли из моды, и были ли они удобными? |
Do we have an article about them, or does anybody know why they were worn, when they were in fashion and when they fell out of fashion, and if they were comfortable? |
Еще одно предложение для форматирования ссылок, чтобы сделать их более удобными для чтения. |
Another suggestion for formatting references in order to make them easier to read. |
Отопление главных комнат в больших дворцах или особняках зимой было затруднено, а маленькие комнаты были более удобными. |
Heating the main rooms in large palaces or mansions in the winter was difficult, and small rooms were more comfortable. |
Отсутствие необходимости в физическом контакте делает их более удобными, чем как подключенные, так и отключенные токены. |
The absence of the need for physical contact makes them more convenient than both connected and disconnected tokens. |
Яркость дневного неба также заставляет зрачки глаз сокращаться, уменьшая диафрагму, что делает плавающие объекты менее размытыми и более удобными для зрения. |
The brightness of the daytime sky also causes the eyes' pupils to contract, reducing the aperture, which makes floaters less blurry and easier to see. |
Газовые плиты стали более удобными, когда печь была интегрирована в основание, и размер был уменьшен, чтобы лучше вписаться в остальную кухонную мебель. |
Gas stoves became more wieldy when the oven was integrated into the base and the size was reduced to better fit in with the rest of the kitchen furniture. |
В последние годы многие VoIP-системы стали такими же простыми в использовании и удобными, как обычный телефон. |
In recent years many VoIP systems have become as easy to use and as convenient as a normal telephone. |
Он обвинил в пожаре небольшую секту людей, которые были очень удобными козлами отпущения. |
He blamed a small sect of people for the fire, which was a very useful scapegoat. |
Эти кафе были не только остановками, где водитель мог поесть, но и удобными местами встреч, где профсоюзы могли поговорить со своими членами. |
These cafes were not only stops where the driver could eat, but also made convenient meeting places where the trade unions could talk to their members. |
Существующие экземпляры шаблонов только для ISBN в статьях будут заменены их удобными для редактора целями. |
Existing instances of the ISBN-only templates in articles would be replaced by their editor-friendly targets. |
Веб-доступность - это цель сделать веб-страницы более удобными для навигации и чтения. |
Web accessibility is the goal of making web pages easier to navigate and read. |
Размер и вес кирпичей делали их более удобными для работы, чем Земля и камень, поэтому строительство ускорилось. |
The size and weight of the bricks made them easier to work with than earth and stone, so construction quickened. |
Повседневное платье стало более унисекс и часто состояло из клетчатых рубашек на пуговицах, которые носили с тонкими синими джинсами, удобными слаксами или юбками. |
Casual dress became more unisex and often consisted of plaid button down shirts worn with slim blue jeans, comfortable slacks, or skirts. |
Решение проблемы заключается в том, чтобы сделать существующие данные более доступными и удобными для анализа, с тем чтобы конечные пользователи могли в полной мере воспользоваться возможностями, открываемыми технологиями сопоставлений. |
The solution lies in making existing data more accessible and easy to use so that end-users can harness the power of comparisons. |
В теории вероятностей и статистике шансы и подобные им соотношения могут быть более естественными или более удобными, чем вероятности. |
In probability theory and statistics, odds and similar ratios may be more natural or more convenient than probabilities. |
Кроме того, власти приложили немало усилий, чтобы распространить свое гостеприимство и на сам город Сочи. Они пообещали сделать удобными и доступными для инвалидов сотни зданий, автобусов и транспортных узлов. |
The government has also made efforts to extend this hospitality in the city of Sochi itself, promising hundreds of accessible buildings, buses and transportation hubs. |
И наоборот, алфавиты справа налево, такие как арабский и иврит, обычно считаются более удобными для письма левой рукой в целом. |
Conversely, right-to-left alphabets, such as the Arabic and Hebrew, are generally considered easier to write with the left hand in general. |
I found them very convenient and miss them. |
|
Они начали превосходить Ford в некоторых областях, предлагая модели с более мощными двигателями,новыми удобными функциями и стилем. |
They began to surpass Ford in some areas, offering models with more powerful engines, new convenience features, and styling. |
В Средние века домашние интерьеры становились все более удобными, и обивка играла важную роль в оформлении интерьера. |
In the Middle Ages, domestic interiors were becoming more comfortable and upholstery was playing an important part in interior decoration. |
Подставляя поток в качестве временного интеграла напряжения, а заряд в качестве временного интеграла тока, более удобными формами являются;. |
Substituting the flux as the time integral of the voltage, and charge as the time integral of current, the more convenient forms are;. |
Косметические средства обычно смешивались с животными жирами, чтобы сделать их более компактными, более удобными в обращении и сохранить их. |
Beauty products were generally mixed with animal fats in order to make them more compact, more easily handled and to preserve them. |
Критики сочли сиденья удобными, но отметили, что заднему сиденью не хватало места для головы. |
Critics found the seating comfortable, but noted that the rear seat lacked sufficient head room. |
Современные автобусы оснащены удобными сидениями, с видео и телефон, вы можете иметь горячий чай или кофе, напитки и закуски. |
Modern buses have comfortable seats, video and phone, you can have hot tea or coffee, drinks and snack. |
Available periods of time were never convenient. |
|
В отличие от более ранних гротескных дизайнов, многие из них были выпущены в чрезвычайно больших и универсальных семьях с момента выпуска, что делает их более удобными для использования в качестве основного текста. |
Unlike earlier grotesque designs, many were issued in extremely large and versatile families from the time of release, making them easier to use for body text. |
Это может сделать их более удобными для чтения и обеспечить более широкий угол обзора, чем большинство светоизлучающих дисплеев. |
This may make them more comfortable to read, and provide a wider viewing angle than most light-emitting displays. |
Эти машины были тяжелыми и удобными в хорошую погоду и позволяли быстро и бесшумно выезжать, так как стрельба из них не разрешалась. |
These cars were heavy and comfortable in good weather and allowed quick and silent exit as no shooting was permitted from the vehicles. |
Для самого широкого применения промышленные экзоскелеты должны быть легкими, удобными, безопасными и минимально вредными для окружающей среды. |
For broadest application, industrial exoskeletons must be lightweight, comfortable, safe, and minimally disruptive to the environment. |
Этот подход может быть дорогостоящим и приводить к моделям больших размеров, что делает классические подходы к настройке параметров более удобными. |
This approach can be expensive and lead to large dimension models, making classical parameter-setting approaches more tractable. |
Вертолеты считаются не только более дешевыми и экономичными, но и более удобными, чем автоколонна. |
Helicopters are seen as not only cheaper and more cost effective but also more convenient than a motorcade. |
Так что, на мой взгляд, подобные эссеистические высказывания являются удобными, организационно самоутверждающимися банальностями, но на практике являются полнейшим вздором. |
So, my view, such essay statements are convenient, organizationally self-affirming platitudes, but are, practically speaking, utter rubbish. |
Они удовлетворяли потребности женщин, поскольку были удобными, управляемыми и устойчивыми к утечкам. |
These addressed the women's needs since it was comfortable, manageable, and resistant to leaks. |
В 1950-е годы маленькие, индивидуально упакованные конфеты были признаны удобными и недорогими. |
During the 1950s, small, individually wrapped candies were recognized as convenient and inexpensive. |
Эти условия не являются удобными для обычных работников и требуют тщательного изучения средств индивидуальной защиты, если они используются в полевых условиях. |
These conditions are not user-friendly for the ordinary labor force, and require careful consideration of personal protective equipment if employed in the field. |
Изучение исходного кода сайта привело поклонников к веб-странице, которая напоминала компьютерную консоль с удобными командами и обратным отсчетом времени. |
Examination of the site's source code led fans to a webpage that resembled a computer console with usable commands and a countdown. |
С повсеместным распространением персональных компьютеров и смартфонов наряду с удобными в использовании платформами микроблогов, барьер входа низок. |
With the ubiquity of personal computers and smart phones along with easy-to-use microblogging platforms, the entry barrier is low. |
Кроме того, пользовательский опыт и интерфейсы видеоигр стали более удобными для пользователя, чем когда-либо прежде. |
Moreover, video game user experiences and interfaces have become more user-friendly than ever before. |
Внутренняя гавань Балтимора, известная своим водным пейзажем на горизонте и удобными для туристов районами, была ужасно загрязнена. |
Baltimore's Inner Harbor, known for its skyline waterscape and its tourist-friendly areas, was horribly polluted. |
- должны быть удобными - should be comfortable
- быть удобными - be comfy
- сделать их более удобными - make them more comfortable
- являются наиболее удобными - are the most convenient