Управление талантами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: control, management, administration, governance, government, operation, office, bureau, handling, direction
сокращение: d., Dept., mgt.
управление долгосрочным капиталом - long-term capital management
централизованное управление - centralized control
главное артиллерийское управление - Main Artillery Administration
главное управление торгового мореплавания и портов - General Directorate of Merchant Shipping and Ports
управление водоразделами - watershed management
безопасное управление данными - secure data management
потерять управление машиной - lose control of car
высокое корпоративное управление - high corporate governance
управление плавающим положением отвала - blade float control
зазор управление - governance gap
Синонимы к управление: работа, занятие, промысел, ремесло, манипулирование, управление, заведование, администрация, правление, управа
Значение управление: Деятельность органов государственной власти.
талантам - talents
сила таланта - power of talent
все вокруг таланта - all around talent
Глава таланта - head of talent
глобальное управление талантами - global talent management
развитие таланта - development of talent
наличие таланта - availability of talent
переоценка таланта - overvalue of talent
Структура управления талантами - talent management framework
судья таланта - judge of talent
Многие из них вплетены в корпоративную ткань современных агентств по управлению талантами. |
Many of these are woven into the corporate fabric of today's talent management agencies. |
Начиная с 1 апреля 2010 года объявления о вакансиях будут размещаться в новой системе управления талантами, которая называется «Инспира». |
Starting on 1 April 2010, vacancy announcements will be posted on the new talent management system, Inspira. |
Администрация вновь заявила о том, что она переходит на использование на местах новой системы управления талантами. |
The Administration reiterates that it is implementing the new talent management system in the field. |
Департамент полевой поддержки указал, что с января 2010 года при планировании кадровой стратегии на местах он руководствуется новым подходом к управлению талантами. |
The Department of Field Support commented that, since January 2010, it had been implementing a new talent management approach to workforce planning in the field. |
Основу этой новой системы управления талантами составляют применяемые ПРООН принципы оценки компетентности. |
The UNDP competency framework forms the basis of this new talent management system. |
Кроме того, эта область охватывает сферу управления талантами. |
Additionally, this area encompasses the realm of talent management. |
Позже она стала вице-президентом компании по управлению талантами Hammer's, курируя таких артистов, как Heavy D, B Angie B и Ralph Tresvant. |
She later became Vice President of Hammer's talent management company, overseeing artists like Heavy D, B Angie B and Ralph Tresvant. |
Привлечение нужных талантливых кадров в нужное время является лишь одним из компонентов решения задачи стратегического управления талантами. |
Attracting the right talent at the right time is just one part of the strategic talent management equation. |
Оказание миротворческим миссиям методической помощи и помощи в организации учебной подготовки сотрудников в связи с созданием новой системы управления талантами. |
Provision of policy guidance and training to peace operations on the implementation of the new talent management system. |
Позволь тебя уверить, что лишь окончательно испорченный ум мог бы предположить, что ты способна победить не только благодаря своим талантам. |
I would like to reassure you that only someone with a truly poisoned mind might suggest that anything but your considerable talents would lead to you winning the contest. |
Японец включил автоматическое управление, но продолжал внимательно следить за показаниями приборов. |
In fact, the Japanese had set the automatic controls on, though he kept a close watch on the indicator panel. |
Невозможно найти человека с моими умственными и сексуальными талантами. |
It'll be impossible to find someone with my specific intellectual and sexual gifts. |
В 1976 году это Управление было превращено в Агентство по контролю над наркотиками, в которое передаются дела, связанные с наркотическими веществами. |
In 1976 that Office was upgraded to a Drug Control Agency, to which all cases relating to narcotic drugs are referred. |
Она убеждена в том, что процесс МРФ позволит ЮНФПА стать более эффективной организацией и укрепить такие направления деятельности, как управление и разработка программ. |
It was convinced that the MYFF process would enable UNFPA to become a more effective organization, strengthening both management and programming. |
Индустрия телесвязи также стала совместным предприятием с частным капиталом, и государственное управление рыбной промышленности было ликвидировано. |
The telecommunications industry was also slated to become a joint venture, with private capital, and the State agency for fisheries was abolished. |
Приори-тетами для ЮНИДО должны быть как управление преобразованиями, так и улучшение технического содействия. |
Both change management and better technical assistance should be priorities for UNIDO. |
Поэтому теперь управление изменениями и организационная готовность являются основными факторами планирования будущих планов ввода в действие и бюджета по проектам. |
Therefore, change management and organizational readiness are now the driving factors for planning of future roll-out plans and the project budget. |
Важнейшим условием успешного осуществления проекта «Умоджа» являются существенные инвестиции в управление преобразованиями во всей Организации. |
Substantial investment in change management throughout the Organization is an essential condition for the successful implementation of the Umoja solution. |
Например, управление активами, распределение, андеррайтинг, а также секьюритизация и торговля собственностью могли бы быть разделены различными способами. |
For example, asset management, distribution, underwriting and securitization, and proprietary trading would be separated in various ways. |
В целях предупреждения мошенничества и противодействия ему мы можем обмениваться предоставленной нам информацией с другими органами, которые отвечают за аудит общественных средств и управление ими. |
In order to prevent and detect fraud we may share information provided to us with other bodies responsible for auditing or administering public funds. |
В ходе рассмотрения вопроса о положении с наличностью признано, что непредсказуемость выплат государств-членов чрезвычайно осложняет управление денежными средствами. |
In considering the cash flow situation, it is recognized that the unpredictability of payments by Member States makes cash management extremely difficult. |
Государственное провинциальное управление Лапландии является государственным органом, отвечающим за использование этой правительственной субсидии. |
The State Provincial Office of Lapland is the State authority responsible for the administration of the government grant. |
Другие конкретные программы включают управление водным хозяйством и борьбу с эрозией почвы. |
Other specific programs include water management and erosion control. |
В будущем Управление будет заниматься не обработкой дел, а сосредоточит свое внимание на:. |
Rather than dealing with transaction processing, the Office in the future will concentrate on:. |
К сожалению, некоторые страны по-прежнему препятствуют усилиям УВКБ ООН по проведению переписи, тем самым лишая Управление возможности выполнять поставленные перед ним задачи. |
Unfortunately, some countries continued to oppose UNHCR efforts to conduct a census, hindering the agency from carrying out its mandate. |
Сначала люди, Управление страной согласно закону, Сделать СМИ ближе к народу и Сделать правительство прозрачным. |
Put people first, Run the country according to law, Render the media closer to the people, and Make government transparent. |
Например, на Гаити управление командировало только одного следователя, который посчитал себя «слишком низкопоставленным, чтобы допрашивать высокое начальство». |
For instance, OIOS had only one investigator posted in Haiti, and he considered himself “too junior to interview senior staff.” |
4-5, мы уведомили баллистиков и Управление по расследованию уголовных дел, они выехали. |
'The request's gone in to F-Sup, 4-5. CID've been informed and they're on the way. |
Я обещаю, когда все это закончится, я верну управление вам. |
I promise to give authority back to you when this crisis is over. |
Люди с разныМи биографияМи и разныМи талантаМи. |
Men of different backgrounds and differing talents. |
Управление налоговых сборов долго расставляло на него сети, но ему всякий раз удавалось выскользнуть. |
The Inland Revenue have been after him for a long time but he's been too clever for them. |
Ну, глубоко внутри, маленький К скорее был приятным мужчиной с разнообразными талантами. |
Well, deep down, little K seems to have been a jolly man with versatile talents. |
Если его привлекала величественность, то величественности в ней было сколько угодно, к тому же она была весела и блистала талантами. |
If he liked the majestic, she was the very type of majesty: then she was accomplished, sprightly. |
Мисс Чандлер, Вы не возражаете проехаться со мной в полицейское управление? |
Miss Chandler, would you mind coming for a ride with me down to police headquarters? |
Неужто я имею счастье служить предметом одной из тех сделок, в которых вы блещете своими талантами? |
Am I so happy as to be the object of one of those negotiations in which your talents shine so brightly? |
И в связи с недавними событиями, полицейское управление Лос-Анджелеса... чутко реагирует на обвинения в предвзятости. |
And due to recent events, the LAPD is... extremely sensitive to accusations of prejudice. |
Чтобы попасть сюда ребенок должен обладать особыми талантами, быть выдающейся личностью. |
A kid has to be extra special to get in, gifted, exceptional. |
Вот памфлет, в котором высмеивается его управление как время тщеславия, расточительства, репрессий и безрезультатной политики. |
Here is a pamphlet. You see it mocks his period in office as a time of pride, waste, repression and ineffectual policies. |
В его глазах она обладала двумя величайшими талантами: голова на плечах и неизменное ведение. Чего еще человеку надо? |
He thought that she possessed the two great gifts: she was smart and she got the breaks-and you couldn't want no better than that. |
Нельзя было сомневаться, что, обладая такими талантами и таким положением на родине, его милость достигнет на своем поприще высших ступеней. |
With these talents, and his interest at home, there was little doubt that his lordship would rise to the highest dignities in his profession. |
Наверное, управление было установлено. |
The controls must have been set. |
It would appear to best suits your talents. |
|
Нет, нет. Выглядело так, как будто он просто потерял управление. |
no, no. looks like he just lost control of the car. |
Потерял управление, перевернулся. |
Lost control, rolled the car onto the levee. |
Всегда существовало большое различие между тем, как управляется государство, и тем, как осуществляется управление предприятиями. |
There's always been a big separation between how the country is run and how businesses are supposed to run. |
Рулевое управление ослаблено, поэтому не бойтесь хорошенько крутнуть руль. |
The steering's real loose, so don't be afraid to whip that wheel around real good. |
How did an idiot like you come to stay alive so long? |
|
Знаешь, до того, как вы сблизились... у меня был понятное количество проблем с ней... из-за перепихонов с местными талантами. |
You know, before you came along, I was in a fair amount of trouble with this one for bedding the local talent. |
Нужно иметь особую преданность для того, чтобы угодить королю. И обладать талантами, которых у девушки как вы никогда не будет. |
But it takes a special devotion to please a King and skills a girl like you can only dream of. |
Мы возвращаем управление Проксимой 3 ее местному правительству. |
We are returning control of Proxima 3 to its local government. |
Я потерял все управление Стрелой. |
I've lost all control of the Dart. |
А там полицейское управление. |
Beyond that was the police station. |
Управление упомянуло круглосуточную вооружённую охрану в больнице. |
Division said something about a round-the-clock armed guard at the hospital. |
Будь вы даже одарены талантами всех великих людей древности и современности, вы ничего не сможете делать как следует, если твердо не решите трудиться и не выполните своего решения. |
If you had the abilities of all the great men, past and present, you could do nothing well without sincerely meaning it and setting about it. |
Я не представляю, как, наверное, тяжело было человеку с вашими талантами так долго оставаться в тени. |
I can't imagine how hard it must have been for someone of your talent to stay hidden for so long. |
Я мог сам прийти в главное управление вместо того, чтобы тащить этого парня сюда. |
I could have gone down to One Police Plaza instead of bringing this fellow all the way up here. |
Ее было трудно понять, но думаю она сказала что позвонит в городское управление. |
She was hard to understand, but I think she said she's calling the alderman. |
Водитель инициирует переключение передач с помощью лопастей, установленных на задней части рулевого колеса, и электрогидравлика выполняет фактическое изменение, а также управление дроссельной заслонкой. |
The driver initiates gear changes using paddles mounted on the back of the steering wheel and electro-hydraulics perform the actual change as well as throttle control. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «управление талантами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «управление талантами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: управление, талантами . Также, к фразе «управление талантами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.