Утаивать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- утаивать гл
- conceal, withhold(скрывать)
- keep(хранить)
-
глагол | |||
conceal | скрывать, таить, утаить, прятать, утаивать, маскировать | ||
withhold | удерживать, утаивать, умалчивать, останавливать, не давать согласия, отказывать в чем-л. | ||
keep | держать, сохранять, хранить, иметь, вести, утаивать | ||
hold back | сдерживать, сдерживаться, удерживать, воздерживаться, утаивать, мешкать | ||
lock up | запирать, сажать в тюрьму, утаивать, заключать в сумасшедший дом, проводить судно по шлюзам вверх, прятать под замок | ||
keep quiet | не шуметь, умалчивать, утаивать |
- утаивать гл
- скрывать · скрываться · прятать · таить · скрадывать · хоронить · сохранять · зажимать
- умалчивать · молчать
- хранить в тайне · хранить в секрете
молчать, зажимать, скрадывать, жилиться, прятать, скрывать, хоронить, сохранять, хранить в секрете, хранить в тайне, жилить, умалчивать, таить, заныкивать, сокрывать, ныкать, маскировать
- утаивать гл
- раскрывать · выказывать · выявлять · показывать · открывать
Для мужчины неправильно утаивать что-то от своей жены. |
It is wrong for a man to conceal things from his wife. |
Poirot murmured, Scotland Yard knows everything! |
|
Сперва ты советуешь мне открыться, а затем утаивать секреты. |
You can't tell me to open up and then keep my secrets. |
I'll tell you all we know. |
|
Ведь вы знаете что незаконно утаивать информацию во время Федерального расследования. |
Well, you do know that it's illegal to withhold information during the course of a Federal investigation. |
Думаю, сейчас колледжи больше чем обычно обеспокоены эмоциональной стабильностью, и выбирая, что рассказать, а что утаить... А что мне надо утаивать? |
I think colleges now more than ever are concerned with emotional stability, and choosing what to reveal and what to keep under wraps... what should I keep under wraps? |
И ничего не утаивать Я хочувидеть всю картину. |
Don't leave anything out. Give me the big picture. |
Но зачем один друг станет утаивать информацию от другого? |
But why would one friend withhold information from another? |
Привилегия исполнительной власти дает президенту возможность утаивать информацию от общественности, Конгресса и судов по вопросам национальной безопасности и дипломатическим делам. |
Executive privilege gives the president the ability to withhold information from the public, Congress, and the courts in national security and diplomatic affairs. |
I've promised to withhold nothing about my new career. |
|
Раскрытие информации является стандартным допущением закона; органы могут утаивать информацию только путем ссылки на изъятия, предусмотренные законодательством. |
Disclosure is the default assumption of the Act; bodies can withhold information only by citing exemptions specified in the legislation. |
Если мы не найдем Джаду,найдет картель Молина, так что сейчас не время что-то утаивать, Гроллер. |
If we don't find Jada, chances are the Molina cartel will, so now is not the time to withhold things, Groller. |
А ты можешь перестать утаивать от меня информацию по моему делу. |
And you can stop withholding information about my case. |
Будешь лгать и утаивать инфорамацию я отрежу тебе яйца и закопаю тебя рядом с ними. |
If you lie, you withhold facts to get ahead, I'll cut off your balls and bury you. |
Лектер может утаивать важную информацию, касающуюся расследования убийства. |
Lecter may be withholding pertinent information involving a murder investigation. |
We have no right to withhold it from them. |
|
Не нужно ничего утаивать от меня, иначе мои руки будут связаны. |
Do not keep anything back or my hands will be tied. |
А что ещё ты предлагаешь утаивать. Скажи мне, Глория? |
What else do you want to keep hidden from them, Gloria? |
Не могу встречаться с Саванной и утаивать правду. |
I can't stay with savannah without full disclosure. |
Слушай, нет причин что-то утаивать, во всяком случае не от своего юриста. |
Look, there's no reason to hold back, not from your lawyer, anyway. |
— Я так понимаю, что вы согласились утаивать информацию от полиции. |
I understand right now you've agreed to withhold information from the police. |
Иногда производят шмоны, отнимают личные вещи, приходится утаивать их и бороться за право прогулки. |
Sometimes they come in and search the place. They take away personal belongings, so we have to hide them. We must fight for our right to go out and exercise. |
- утаивать обрезки материи - cabbage
- было утаивать - was withhold
- утаивать правду - withhold the truth
- не утаивать - do not withhold
- утаивать факт - stifle fact
- утаивать улики - to suppress / withhold evidence
- утаивать документ - suppress a document
- утаивать ценные ценную информацию - to withhold valuable information
- утаивать доказательство - suppress evidence
- утаивать от кого-либо - hold out on somebody