Ухаживать за больными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ухаживать за больными - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
foster the sick
Translate
ухаживать за больными -

- ухаживать

глагол: care, handle, look after, court, woo, romance, tend, nurse, groom, attend

словосочетание: pay attentions, play the spark to, walk out with

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out



С 1640 по 1642 год он служил в миссии Сен-Жозеф де Силлери близ Квебека, где ему было поручено ухаживать за больными и ранеными в госпитале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1640 to 1642 he served at the Saint-Joseph de Sillery Mission, near Quebec, where he was charged with caring for the sick and wounded at the hospital.

Были сообщения, что медицинские работники не могли ухаживать за больными, а могильщики не могли хоронить мертвых, потому что они тоже были больны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were reports that healthcare workers could not tend the sick nor the gravediggers bury the dead because they too were ill.

В 1906 году ей пришлось вернуться в Кенигсберг, чтобы ухаживать за больными родителями, особенно за слепым отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1906 she had to return to Königsberg to care for her sick parents, especially her father, who had become blind.

Мистер Ли порой бывал в дурном настроении, но я привык ухаживать за больными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Lee was rather difficult sometimes, but of course I'm used to attending on invalids.

Могу ухаживать за больными, потому что болезнь меня не затронет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can nurse the sick, but the sickness cannot touch me.

Дженни умела хорошо и с любовью ухаживать за больными, одно время она думала, что поучившись, будет работать сиделкой или сестрой милосердия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennie had fancied, because of her natural aptitude for taking care of sick people, that she might get to be a trained nurse.

Но существуют учебные центры, именуемые профессиональными, где людей учат нянчить детей, печатать, готовить, ухаживать за больными, класть кирпичи, вести бухгалтерский учет, переплетать книги и другим профессиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there are training centres, called Job Corps where people are taught baby-sitting, typing, cooking, nursing, bricklaying, book-keeping, bookbinding and other trades.

Без резистентных индивидуумов, достаточно здоровых, чтобы ухаживать за больными, болезнь может иметь более высокие смертельные исходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With no resistant individuals healthy enough to tend to the ill, a disease may have higher fatalities.

Дети, особенно девочки, бросают школу из-за того, что им приходится ухаживать за больными родственниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children - especially girls - are dropping out of school to take care of their sick relatives.

Но я не могу ухаживать за больными без нужных лекарств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I cannot treat the wounded without sufficient medicine.

Христиане, которые верили в загробную жизнь, были готовы ухаживать за больными, несмотря на риск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christians, who believed in an afterlife, were willing to nurse the sick despite the risks.

Члены организации помогают организовывать приюты для бездомных, кормить голодных, воспитывать детей и ухаживать за больными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its members help to shelter the homeless, feed the hungry, mentor children and care for the sick.

3 года будете ухаживать за больными и немощными в Гибралтаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three years in Gibraltar, caring for the diseased and infirm.

Он стал ухаживать за больными, и его усилия увенчались большим успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went about ministering the sick, and his efforts were crowned with great success.

Что ж, будем ухаживать за несчастным существом, пока наградой ему не станет вечный покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah well, we will look after the poor creature until it passes on to its ultimate reward.

Дядюшка Мадлен велел отвезти его в больницу, устроенную им для рабочих в здании его фабрики; уход за больными был там поручен двум сестрам милосердия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father Madeleine had him conveyed to an infirmary which he had established for his workmen in the factory building itself, and which was served by two sisters of charity.

Дети со специальными потребностями могут быть очень больными детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A special needs baby can be a very sick baby.

Заведений для ухода за психически больными и умственно отсталыми лицами не имеется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no institutionalized care for mentally ill and retarded persons.

Педро Хортуа уволился с работы через 2 дня после рейда ФБР, сказав, что должен ухаживать за больным отцом в Колумбии, но взгляните на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pedro Hortua quit his job two days after the FBI raid, saying he had to go take care of his sick father in Colombia, but look at this.

Вы не представляете, насколько тяжело общаться с человеком и ухаживать за ним, когда вы не можете с ним разговаривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you have no idea how hard it is to talk to somebody or take care of somebody you can't talk to.

Какова будет судьба домашних животных когда не останется людей чтобы за ними ухаживать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What will be the fate of our family pets once there are no humans left to care for them?

Помогать бедным, ухаживать за беженцами из Боснии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Volunteering, rolling bandages for Bosnian refugees.

О, я буду заботливо ухаживать за ним!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! I shall nurse him tenderly!

Нет, нет, нет... Я хочу всех их сделать больными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, no... I want to make all of them diseased.

Изменение обстановки позволило ему наконец без риска спуститься на землю, и он начинает ухаживать за хозяином, вместе с которым пересек Атлантический океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The change of situation has tempted him back to earth, and the performance of that duty for which he came across the Atlantic.

Я только что получила благодарность за мою работу с больными, не выходящими из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just got a citation in the mail for my work with shut-ins.

Я был бы вполне счастлив ухаживать за своими розами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was content to tend my roses.

Она специализировалась на уходе за неизлечимо больными пациентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She specialized in taking care of terminally-ill patients.

И хорошо сделаете, - отвечала я. - Но я должна остаться при моей госпоже - ухаживать за вашим сыном не моя забота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You'll do well,' replied I. 'But I must remain with my mistress: to mind your son is not my business.'

Я все равно должна за ним ухаживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should tend him all the same.

Если бы у меня было призвание обращаться с больными, я бы стала медсестрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'd been blessed with a bedside manner, I'd have become a nurse.

Мне следовало бы остаться дома и ухаживать за бедным папой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ought to have stopped at home and taken care of poor Papa.

Они родили на морском льду, но, с его уходом, нуждаются в новом месте, чтобы ухаживать и нянчить молодёжь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They gave birth on the sea ice, but with this platform now gone, they need a new place to haul out and nurse their young.

Это должно сделать вас счастливыми а не, знаете... психически больными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That should make you happy... not like, you know, mental patients.

Я использую простые фразы, потому что так говорят с психически больными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm using simple phrases because that's how you speak to mental patients.

Вы позволяете ему ухаживать за вами за моей спиной, точно так же, как ведете себя со мной, как с будущим мужем, за его спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You allow him to make love to you behind my back, just as you treat me as your affianced husband behind his.

Как бы там ни было, но я должна сознаться, что он был самым спокойным ребенком, за каким когда-либо приходилось ухаживать сиделке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I will say this, he was the quietest child that ever nurse watched over.

Со временем может потребоваться более профессиональный уход в форме ухода за больными и другой поддерживающей помощи, будь то дома или в учреждении длительного ухода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over time more professional care in the form of nursing and other supportive care may be required, whether at home or in a long term care facility.

В 1950-е годы его без особой ортопедической подготовки отправили ухаживать за ранеными русскими солдатами в Сибирь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sent, without much orthopedic training, to look after injured Russian soldiers in Siberia in the 1950s.

Как только птенец вылупится, оба родителя будут кормить и ухаживать за ним в течение примерно 150 дней, когда он оперится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the chick hatches, both parents will feed and tend to it for about 150 days when it fledges.

Уход за больными, инвалидами или престарелыми иждивенцами влечет за собой значительные финансовые и эмоциональные затраты, но в настоящее время не субсидируется таким же образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caring for sick, disabled, or elderly dependents entails significant financial and emotional costs but is not currently subsidized in the same manner.

Однажды ночью малышка тайком наблюдает, как Макс учит официантов, всех студентов Лиги Плюща, ухаживать за дочерьми гостей, какими бы непривлекательными они ни были.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exploring one night, Baby secretly observes Max instructing the waiters, all Ivy League students, to romance the guests' daughters, no matter how unattractive.

Он начал ухаживать за Номализо ли Шенксане, подругой его сестры Глории, которая училась на учителя начальных классов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began courting Nomalizo Leah Shenxane, a friend of his sister Gloria who was studying to become a primary school teacher.

Многие руководства по управлению лошадьми рекомендуют ежедневно ухаживать за лошадью, хотя для среднего современного владельца лошади это не всегда возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many horse management handbooks recommend grooming a horse daily, though for the average modern horse owner, this is not always possible.

Во время бракоразводного процесса он начал ухаживать за социальным работником Винни Мадикизела, на которой женился в Бизане в июне 1958 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the divorce proceedings, he began courting a social worker, Winnie Madikizela, whom he married in Bizana in June 1958.

Однако в некоторых традиционно сегрегированных по признаку пола профессиях, таких как образование и уход за больными, женщины могут быть доминирующим полом в рабочей силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some traditionally gender segregated occupations, such as education and nursing, however, women may be the dominant gender in the workforce.

Пост-гранж, по сравнению с этим, казалось, существовал для того, чтобы ухаживать за этой самой аудиторией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Post-grunge, by comparison, seemed to exist in order to court that very audience.

Уильям Сопер также использовал хлорированную известь для очистки сточных вод, производимых больными тифом в 1879 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William Soper also used chlorinated lime to treat the sewage produced by typhoid patients in 1879.

Мокрист фон Липвиг встречает и начинает ухаживать за Адорой Белль дорогое сердце в почтовом отделении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moist von Lipwig meets and begins courting Adora Belle Dearheart in Going Postal.

Джоуи начинает ухаживать за Кэти, и Ники устраивает вечеринку для него, Кэти и Ванды в их доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joey begins to court Kathy, and Nicki holds a party for him, Kathy, and Wanda at their home.

Семейные врачи, или семейные врачи, обучаются ухаживать за пациентами любого возраста, в то время как терапевты обучаются ухаживать за взрослыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Family doctors, or family physicians, are trained to care for patients of any age, while internists are trained to care for adults.

Его наследники превратили резиденцию в пансион для престарелых, а лучники остались ухаживать за престарелыми за определенную плату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His heirs converted the residence into a boarding house for the elderly, and the Archers remained to provide care for the elderly for a fee.

Как только будет обнаружена самка с эструсом, самец попытается ухаживать за ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once an oestrous female is detected, the male will attempt to court her.

Пока она сидит взаперти, герцог Флоренции замечает Бьянку в окне и пытается ухаживать за ней с помощью Ливии, вдовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While she is locked up, the Duke of Florence spots Bianca in a window and attempts to woo her with the help of Livia, a widow.

После этого самец оставляет самку насиживать яйца и ухаживать за выводком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, the male leaves the female to incubate and care for the brood.

Деметрий бросил Елену, чтобы ухаживать за Гермией, но Елена все еще безнадежно влюблена в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demetrius had abandoned Helena to woo Hermia but Helena is still hopelessly in love with him.

В 1780 году она вернулась домой после того, как ее призвали ухаживать за умирающей матерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1780 she returned home upon being called back to care for her dying mother.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ухаживать за больными». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ухаживать за больными» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ухаживать, за, больными . Также, к фразе «ухаживать за больными» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information