Дурном - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дурном - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bad
Translate
дурном -


Я вовсе не в дурном настроении, - говорила она по-французски. - Но я теперь стала соображать и мне все понятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not in a bad temper at all, she was saying in French. But I have been putting things together, and now I see it clearly.

Кроме того, эта свояченица с вырезом в платье производила в нем чувство, подобное стыду и раскаянию в совершенном дурном поступке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, the sister-in-law with her low-necked bodice aroused in him a feeling akin to shame and remorse for some utterly base action.

Понимаю, ты в дурном...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't sulk, you know you're in the wrong.

Я швырнул свой велосипед неподалеку и присел на траву в самом дурном расположении духа, какое мне доводилось испытывать когда-либо в ее присутствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I flung my bicycle down beside hers, and sat down in a mood as near displeasure as I had ever experienced in her company.

Рита Сольберг была из тех женщин, все поведение которых и самая манера держаться не позволяют заподозрить их в чем-либо дурном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peculiar personality of Rita Sohlberg was such that by her very action she ordinarily allayed suspicion, or rather distracted it.

Он смолк. У Дюруа было легко на сердце. - Вы сегодня в дурном настроении, дорогой мой, -улыбаясь, заметил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was silent, and Duroy, who felt light hearted that evening, said with a smile: You are gloomy to-day, dear master.

Эрик был в дурном настроении после случившегося и, судя по всему,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Erich was in a foul mood after his deposition and, apparently,

Послушай... если ты в дурном расположении духа, я к этому не имею отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look... if your nose is is out of joint, it's nothing to do with me.

Никто не хочет быть выставленным в дурном свете в прессе, поэтому предположим, мы поверили в несчастный случай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody wants to be on the wrong side of a newspaper headline, so we're erring on the side of caution.

Шпион в нашем департаменте, крот, владеет всей информацией, чтобы запороть нашу работу, выставляет нас в дурном свете, вредит нам... хочет убрать нас с дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our department spy, the mole, knows just enough to screw us over, make us look bad and undermine our goals... like they want us out of the way.

Все было как в дурном сне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole thing was like a bad dream.

Рафаэль, мы ведь в дурном обществе, ты бы хоть из чувства собственного достоинства помолчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, Raphael, we are in queer company, and you ought to keep quiet for the sake of your own dignity.

Все это настолько усиливает возмущение мистера Джорджа, что он минут пять пребывает в дурном расположении духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This so intensifies his dudgeon that for five minutes he is in an ill humour.

Он проснулся в дурном настроении, и Кемп, который чутко прислушивался ко всем звукам, услышал яростное шлепанье ног в спальне наверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He awoke in an evil temper, and Kemp, alert for every sound, heard his pattering feet rush suddenly across the bedroom overhead.

Уоррен Пендри продолжил использовать его документы чтобы выставить в дурном свете не только Лестрейда, но и весь Скотланд Ярд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warren Pendry proceeded to use his papers to paint a very ugly picture, not just of Lestrade, but of the Yard in general.

Если ты хочешь побыть в дурном настроении, то можешь спуститься вниз

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to mope, you can go down.

Бэзил, я вижу, сегодня опять в дурном настроении, а я терпеть не могу, когда он сердится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see that Basil is in one of his sulky moods; and I can't bear him when he sulks.

Ты, кажется, слишком уж в дурном расположении приехала; что твои ноги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've come in rather a bad temper, I'm afraid; how are your legs?

Мэри Ловелл пишет, что повторяющиеся истории о пьянстве Рэндольфа, его дурном характере и финансовых трудностях относятся именно к этому периоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mary Lovell records that repeated stories of Randolph's drunkenness, foul temper and financial difficulties date from this period.

Он был очень полезен, но проведя в дурном окружении так долго, сам уподобился ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been most useful, but too much time in low company must have corrupted him.

Сестра входит в дверь, а позже мы узнаём, что она оставила мужа в дурном настроении и ей некуда идти

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sister comes to the door and we later learn that... she has left her husband in a sulk and has nowhere to go.

На следующей неделе Скарлетт возвратилась после полудня из госпиталя домой в очень дурном расположении духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On an afternoon of the following week, Scarlett came home from the hospital weary and indignant.

Те, кому удалось бежать, сообщают о жестоких надругательствах и дурном обращении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Escapees had reported severe abuse and mistreatment.

Род человеческий не совершенен ни в чем - ни в дурном, ни в хорошем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human nature is not perfect in any shape, neither in good nor evil.

Я хочу, чтобы твои дети поддались дурному влиянию и стали подонками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish your children get all the wrong stimuli and grow to be bad.

Он настолько велик, что ему вполне можно быть в дурном вкусе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's so large, it's beyond being in bad taste.

Когда я возвращаюсь, я либо рассеян, либо в дурном настроении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I am around, I'm either distracted or in a bad mood.

Дела Степана Аркадьича находились в дурном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stepan Arkadyevitch's affairs were in a very bad way.

И вот философ воспользовался настоящим случаем, чтобы исказить самые нежные чувства Джонса, истолковав все вышеупомянутые происшествия в дурном смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Square therefore embraced this opportunity of injuring Jones in the tenderest part, by giving a very bad turn to all these before-mentioned occurrences.

Ты в дурном настоении или как?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you in a bad mood, or what?

Но ни в хорошем, ни в дурном он не доходил до крайностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But neither his good, nor evil, qualities were carried to excess.

Такое, о чём никто из нас тогда даже не думал. Неяркий красный огонь - медный чеканный светильник в довольно дурном вкусе, вновь зажжённый перед медными святыми вратами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something none of us thought about at the time a small red flame, a beaten copper lamp of deplorable design re-lit before the beaten copper doors of a tabernacle.

В этом ключе ей выгодно представить Путина и Россию в дурном свете, что становится с каждым разом все легче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this end, it is advantageous for Ukraine to paint Putin and Russia as bad guys, an increasingly easy task.

Кроме того, доказательство его положительной ценности-во всем том дурном, что о нем говорят. Эта книга приводит людей в ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, the proof of its positive worth is in all the ill that they speak of it. The book enrages people.

Похоже, он в дурном настроении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like he's in a bad mood.

Уже находясь в дурном настроении, Кэллоуэй обвинил Гиллеспи, который отказался взять вину на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already in a foul mood, Calloway blamed Gillespie, who refused to take the blame.

Надеюсь, я не учила тебя дурному умению быть назойливой, Лора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope I haven't been teaching you in the dark arts of meddling, Laura.

Я никогда не отзываюсь о коллегах в дурном тоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never speak ill of a colleague.

Бризи.., в самом дурном ты... ты, похоже, находишь в этом что-то хорошее...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breezy, as bad as bad can be, you... You seem to find something good in it.

Он в дурном настроении. Он опрометчив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's in a wild mood, reckless and desperate.

Они зашли очень далеко, чтобы выставить меня в дурном свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've gone to a whole lot of trouble to make me look pretty bad.

Поэт, кажется, больше сосредотачивается на своем дурном происхождении, уме и делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poet seems to concentrate more on his evil lineage, mind, and deeds.

Если вы пробуетесь на роль в Дурном семени, запишитесь здесь и ждите у аудитории, пока вас не вызовут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're trying out for The Bad Seed, sign up here... wait by the auditorium door until your name is called.

Более того, такая секретность лишает права на справедливость бывшие колониальные народы, подвергавшиеся дурному обращению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That secrecy, moreover, removes the right to justice of former colonial peoples who have been abused.



0You have only looked at
% of the information