Фабричный или заводской рабочий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Фабричный или заводской рабочий - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
mill-hand
Translate
фабричный или заводской рабочий -

- фабричный

имя прилагательное: factory, mill, factorial

- или [союз]

союз: or, either

- заводской [имя прилагательное]

имя прилагательное: factory, mill

- рабочий

имя прилагательное: working, operative, operating, worker, workman, laboring, labouring, full-time

имя существительное: worker, laborer, labourer, workman, working man, operator, laboring man, hand, roustabout, mudlark



Деньги, которые были бы потрачены на внешнюю торговлю, были направлены на открытие новых фабрик, которые были прибыльны, так как британские фабричные продукты не продавались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Money that would have been spent on foreign trade was diverted to opening new factories, which were profitable since British factory-made products were not for sale.

Фабричные рабочие были вынуждены искать другие источники дохода, и многие из них открыли собственное дело, занимаясь либо транспортом, либо строительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Factory workers were forced to find other means of income, and many started their own businesses, either in transport or construction engineering.

Переехав в Нью-Йорк в 1900 году, он работал фабричным инспектором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moving to New York City in 1900, he worked as a factory inspector.

В то время как это происходит чаще всего из-за ручной загрузки неопытными перегружателями, squib нагрузки, как известно, происходят даже в известных фабричных брендов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this occurs most often because of handloading by inexperienced reloaders, squib loads are known to occur even in reputable factory brands.

Свиньи в фабричных фермах размножение машин, сохраненных непрерывно беременный средствами из искусственного оплодотворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sows in factory farms are breeding machines, kept continually pregnant by means of artificial insemination.

Умер старик Цвингль, фабричный сторож, прослуживший у мистера Кейна сорок лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Zwingle, the yard watchman at the factory, who had been with Mr. Kane for over forty years, had died.

В тележке сидели три девушки, с виду фабричные работницы Ист-Энда, и двое детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were three girls, East End factory girls, and a couple of little children crowded in the cart.

Эти фабричные траулеры, вместе с наши увеличенные аппетиты к дарам моря, освобождают океаны морская жизнь в тревожном темпе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These factory trawlers, coupled with our increased appetites for seafood, are emptying the oceans of sea life at an alarming pace.

Да, дорогая мадам, я говорил, что наш фабричный совет решил...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear Madam, I'd like some advice about fabrics...

Большой снаряд пролетел и разорвался на заводском дворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A big shell came in and burst outside in the brickyard.

(кто не может получить вес под напряженным, переполненные условия жизни в фабричных фермах);

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(who can't gain weight under the stressful, overcrowded living conditions in factory farms);

Ковер поднялся выше самых высоких деревьев, выше самых высоких домов, выше самых высоких фабричных труб и поплыл над городом, полным сияющего мерцания огней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The carpet rose over the highest trees, over the highest houses, over the highest factory stacks and sailed over the city that was blinking with a million lights below.

Сажа из вознесшихся над городом фабричных труб оседала на белые стены домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soot from the newly erected factories fell in showers on the white houses.

Он лишь изредка показывался над горизонтом крышами домов, кончиками фабричных труб, крестами колоколен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only rarely did the roofs of its houses, the tips of factory chimneys, the crosses of belfries appear over the horizon.

В иммунной системе нашего парня фабричный дефект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our kid's immune system has a factory defect.

Фабричные методы используются в тестовой разработке, чтобы позволить классам подвергаться тестированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Factory methods are used in test-driven development to allow classes to be put under test.

Фабричные методы инкапсулируют создание объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Factory methods encapsulate the creation of objects.

Эта логика может быть инкапсулирована в фабричный метод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This logic can be encapsulated in a factory method.

Регулирование сдерживало некоторые из худших эксцессов индустриализированного фабрично-заводского общества, ряд фабричных актов, ведущих путь в Британии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regulation curbed some of the worst excesses of industrialization's factory-based society, a series of Factory Acts leading the way in Britain.

К 1910 году она переехала в Манчестер и открыла свой собственный фитнес-центр с частными классами, большими классами для женщин-фабричных рабочих, а также лечила частных пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1910 she had moved to Manchester and set up her own fitness centre with private classes, large classes for women factory workers and also treated private patients.

Дарвин страстно выступал против рабства, не видя при этом никаких проблем с условиями труда английских фабричных рабочих или слуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darwin was passionately opposed to slavery, while seeing no problem with the working conditions of English factory workers or servants.

Харрисон встал на сторону промышленников и фабричных рабочих, которые хотели сохранить высокие тарифы, в то время как Кливленд решительно осуждал высокие тарифы как несправедливые по отношению к потребителям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harrison took the side of industrialists and factory workers who wanted to keep tariffs high, while Cleveland strenuously denounced high tariffs as unfair to consumers.

До 1930-х годов лишь немногие фабричные рабочие вступали в профсоюзы в рамках рабочего движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the 1930s few factory workers joined the unions in the labor movement.

Многие бывшие фабричные актеры, включая New Order, нашли новый дом в London Records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many former Factory acts, including New Order, found a new home at London Records.

Пытаясь защитить свой режим от дальнейших переворотов, Каллес начал вооружать крестьян и фабричных рабочих излишками оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an attempt to buffer his regime against further coups, Calles began arming peasants and factory workers with surplus weapons.

Класс может быть сконфигурирован с фабричным объектом, который он использует для создания объектов, и даже более того, фабричный объект может быть обменен во время выполнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A class can be configured with a factory object, which it uses to create objects, and even more, the factory object can be exchanged at run-time.

Ежегодно для потребления выращивается шестнадцать миллиардов птиц, причем более половины из них-в промышленных, фабричных производственных единицах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sixteen billion birds are raised annually for consumption, more than half of these in industrialised, factory-like production units.

Фабричные сцены, происходящие в батарее, снимались на гниющем мыловаренном заводе в Уилмингтоне, Калифорния, в течение десяти ночей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The factory scenes that take place in the Battery were filmed at a rotting soap factory in Wilmington, California, for ten nights.

К ним присоединились Федерация крестьян-фермеров, которые полагались на ирригацию, и конфедерация профсоюзов фабричных рабочих во главе с Оскаром Оливерой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were joined by a federation of peasant farmers who relied on irrigation, and a confederation of factory workers' unions led by Oscar Olivera.

Большинство фабричных зданий было демонтировано в 2015 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most factory buildings were dismantled in 2015.

Эта классовая борьба прослеживается на протяжении всей истории, и в конце концов такие законы, как фабричные акты, были введены для ограничения продолжительности рабочего дня и детского труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This class struggle can be seen throughout history and eventually laws such as Factory Acts were put in place to limit the length of a working day and child labour.

Богатые и элита не хотели тратить свои деньги и отпускное время, глядя на спины фабрик и смешиваясь с фабричными рабочими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rich and elite did not care to spend their money and vacation time looking at the backs of factories and mingling with factory workers.

Пробуренные скважины обычно обсаживаются заводской трубой, изготовленной из стали или пластика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drilled wells are usually cased with a factory-made pipe composed of steel or plastic.

Клиентский код получит соответствующий экземпляр DocumentCreator и вызовет его фабричные методы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The client code would get an appropriate instance of the DocumentCreator and call its factory methods.

В Шанхае молодой фабричный рабочий по имени Ван Хунвэнь организовал далеко идущую революционную коалицию, которая активизировала и вытеснила существующие группы Красной Гвардии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Shanghai, a young factory worker named Wang Hongwen organized a far-reaching revolutionary coalition, one that galvanized and displaced existing Red Guard groups.

Радиевые девочки были фабричными работницами, которые заразились радиационным отравлением от покраски циферблата часов самосветящейся краской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Radium Girls were female factory workers who contracted radiation poisoning from painting watch dials with self-luminous paint.

Все эти люди участвовали в фабричных фильмах, а некоторые—как Берлин—оставались друзьями Уорхола до самой его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These people all participated in the Factory films, and some—like Berlin—remained friends with Warhol until his death.

Работая в Антарктике, они были запущены с заводского корабля FF Balaena, который был оснащен катапультой бывшего Военно-морского самолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operating in the Antarctic, they were launched from the factory ship FF Balaena, which had been equipped with an ex-navy aircraft catapult.

Классы имеют фабричные объекты, содержащие методы класса и переменные, и объекты экземпляра, содержащие методы экземпляра и переменные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Classes have factory objects, containing class methods and variables, and instance objects, containing instance methods and variables.

Характер труда изменился в ходе индустриализации от модели ремесленного производства к модели фабрично-заводского производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nature of work changed during industrialisation from a craft production model to a factory-centric model.

В 1931 году компания Chevrolet выпустила свой первый пикап заводской сборки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1931, Chevrolet produced its first factory-assembled pickup.

Большая часть молока пастеризуется путем кратковременного нагревания, а затем охлаждается, чтобы обеспечить транспортировку с фабричных ферм на местные рынки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most milk is pasteurized by heating briefly and then refrigerated to allow transport from factory farms to local markets.

Как только началась индустриализация и массовое производство, спрос на все более высокие тарифы стал поступать от производителей и фабричных рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once industrialization and mass production started, the demand for higher and higher tariffs came from manufacturers and factory workers.

Кроме того, американские фабричные рабочие получали более высокую заработную плату, чем их европейские конкуренты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, American factory workers were paid higher wages than their European competitors.

Из-за этой разновидности коррупции заводской комплекс Rana Plaza рухнул, убив более 1200 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of this brand of corruption, the Rana Plaza factory complex collapsed, killing over 1200.

После переезда в Дейтон в 1930-х годах его отец был фабричным рабочим/инспектором машин в Национальной кассовой компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After moving to Dayton in the 1930s, his father was a factory worker/machinery inspector at the National Cash Register Company.

Фабричные инспекторы следили за исполнением закона, однако их нехватка затрудняла его исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Factory inspectors supervised the execution of the law, however, their scarcity made enforcement difficult.

Он переехал в Стокгольм, чтобы стать независимым, и работал уборщиком улиц, бакалейщиком, фабричным рабочим и помощником мясника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He moved to Stockholm to become independent, and worked as a street cleaner, grocer, factory worker and butcher's assistant.

Из-за тесноты и ужасающих условий работы фабричные фермы также можно было бы назвать фабриками гриппа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to crowding and horrific conditions, factory farms could be called influenza factories as well.

Фабричными граверами того времени были Элвин Герберт, Эрл Биу, Деннис Кис, Роберт Берт, Стив Камик и Леонард Франколини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The factory engravers of the period were Alvin Herbert, Earl Bieu, Dennis Kies, Robert Burt, Steve Kamyk and Leonard Francolini.

Механики были одеты как фабричные рабочие 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mechanicals were dressed as 20th-century factory workers.

Эти нововведения привели к притоку фабричных рабочих, медсестер и обученного персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These innovations resulted in the influx of factory workers, nurses and trained staff.

Крупская и другие инструкторы были освобождены от обязанностей, когда почти 30 000 фабричных рабочих в этом районе объявили забастовку, требуя повышения заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Krupskaya and other instructors were relieved of duty when nearly 30,000 factory workers in the area went on strike for better wages.

Рост производства привел к тому, что все больше рабочих переехало в фабричные города, что привело к напряжению с имеющимся жильем и другими удобствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increased production resulted in more workers moving to factory towns, straining available housing and other amenities.

Он анонимно публиковал статьи в Rheinische Zeitung, разоблачая плохие условия труда и жизни, в которых живут фабричные рабочие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He anonymously published articles in the Rheinische Zeitung, exposing the poor employment- and living-conditions endured by factory workers.

Фабричные рабочие по всей России чувствовали себя недовольными растущей нехваткой продовольствия, припасов и других материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Factory workers around Russia felt unhappy with the growing shortages of food, supplies, and other materials.

Это была реакция против предполагаемого снижения стандартов, которые реформаторы связывали с машинами и фабричным производством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a reaction against a perceived decline in standards that the reformers associated with machinery and factory production.

На такой фабричный труд уходило около 8 часов в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 8 hours per week were spent at such factory labor.

Большинство из них были фабричными рабочими, которые получали так мало жалованья, что нуждались в дополнительном доходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of these were factory workers who received so little pay that they needed the additional income.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «фабричный или заводской рабочий». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «фабричный или заводской рабочий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: фабричный, или, заводской, рабочий . Также, к фразе «фабричный или заводской рабочий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information