Полный рабочий день - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: full, total, entire, complete, utter, perfect, stark, absolute, out-and-out, overall
словосочетание: lousy with
полный беспорядок - complete disorder
полный оборот - full turn
занимающий полный рабочий день - full-time
полный тревоги - full of alarm
полный чего-л. - full of smth.
полный отверстий - full of holes
полный дерьма - full of crap
полный прейскурант - complete price list
платящий полный тариф - full fare paying
полный объем - full amount
Синонимы к полный: весь, в теле, общий, во всех отношениях, целый, добрый, чистый, глубокий, прямая
Значение полный: Содержащий в себе что-н. до своих пределов, замещённый целиком.
имя прилагательное: working, operative, operating, worker, workman, laboring, labouring, full-time
имя существительное: worker, laborer, labourer, workman, working man, operator, laboring man, hand, roustabout, mudlark
занимающий полный рабочий день - full-time
строительный рабочий - construction worker
рабочий на колосниках - flyman
ручной рабочий - manual laborer
рабочий чертеж - workshop drawing
занятость полный рабочий день - full-time employment
рабочий график - operating schedule
рабочий режим - operating mode
рабочий трикотажной промышленности - hosiery worker
фабричный рабочий - blue collar worker
Синонимы к рабочий: исправный, работник, труженик, непраздничный, технорабочий, чернорабочий, пролетарий, пролетарский, сельхозрабочий, дегтярник
Значение рабочий: Относящийся к рабочим , состоящий из рабочих , принадлежащий им..
весь день, детский сад, посвященный, пожарный
С 2008 года работники, занятые неполный рабочий день, имеют право на равное обращение с работниками, занятыми полный рабочий день, если они имеют контракты на неопределенный срок. |
Since 2008, part-time workers have a right to equal treatment with full-time workers if they have contracts for indefinite duration. |
Проблема детского труда характерна не только для Индии; во всем мире около 217 миллионов детей работают, причем многие из них работают полный рабочий день. |
The child labour problem is not unique to India; worldwide, about 217 million children work, many full-time. |
При существующей норме женщины вынуждены совмещать работу на полный рабочий день и уход за семьей на дому. |
With the current norm in place, women are forced to juggle full-time jobs and family care at home. |
В других случаях фельдшер обслуживает самолет полный рабочий день, но выполняет двойную функцию. |
In other cases, the paramedic staffs the aircraft full-time, but has a dual function. |
Доля занятых полный рабочий день составила 86,5% в январе 1968 года и достигла исторического минимума в 79,9% в январе 2010 года. |
The ratio of full-time workers was 86.5% in January 1968 and hit a historical low of 79.9% in January 2010. |
Он отказался от 4-го курса с отличием, чтобы заниматься магией полный рабочий день. |
He gave up a 4th year honors degree to pursue magic full-time. |
Мне нравится помогать, но как временный работник, не полный рабочий день. |
I love helping out, but it's part-time, and temporary. |
Шекспир, впечатлившись во время своего опекунского заклинания, был назначен на полный рабочий день по трехлетнему контракту. |
Shakespeare, having impressed during his caretaker spell, was appointed full-time on a three-year contract. |
Студенты в этих программах, как правило, состоят из работающих профессионалов, которые не могут оставить свою работу, чтобы преследовать полный рабочий день регулярную смену MBA. |
The students in these programs typically consist of working professionals, who can not leave their work to pursue a full-time regular shift MBA. |
Эти программы executive MBA на полный рабочий день аналогичны программам MBA на 1 год, предлагаемым такими школами, как Insead и IMD. |
These full-time executive MBA programs are similar to 1 year MBA programs offered by schools like Insead and IMD. |
По данным переписи 2001 года, в Индии насчитывалось 12,6 миллиона детей в возрасте от 5 до 14 лет, работающих неполный или полный рабочий день. |
According to 2001 Census, India had 12.6 million children, aged 5–14, who work either part-time or full-time. |
Есть несколько школ в Швейцарии, которые предлагают MBA как полный рабочий день, неполный рабочий день и программы обучения руководителей. |
There are several schools in Switzerland that offer an MBA as full-time, part-time and executive education programs. |
В Сингапуре медресе-это религиозные учреждения, работающие полный рабочий день и предлагающие в своих учебных программах педагогическое сочетание исламского религиозного образования и светского образования. |
In Singapore, madrasahs are full-time, religious institutions that offer a pedagogical mix of Islamic religious education and secular education in their curricula. |
Корейские университеты предлагают полный и неполный рабочий день программы MBA, которые обычно состоят из двухлетнего учебного плана. |
Korean universities offer full-time and part-time MBA programs that usually consist of a two-year curriculum. |
Большинство председателей округов работают полный рабочий день, но есть несколько исключений, в которых президент округа также служит приходским пастором. |
Most district presidencies are full-time positions, but there are a few exceptions in which the district president also serves as a parish pastor. |
В целом численность персонала медицинских учреждений, работающего полный рабочий день, выросла на 12 процентов. |
Overall the number of full time employees of health authorities increased by 12 per cent. |
Трудоустройство или прием/наем на работу, включая вредные условия труда, полный и неполный рабочий день. |
Admission to employment or work, including hazardous work, part-time and full-time work. |
Лауда, который в то же время основал Lauda Air, чартерную авиакомпанию, вернулся в Австрию, чтобы управлять компанией полный рабочий день. |
Lauda, who in the meantime had founded Lauda Air, a charter airline, returned to Austria to run the company full-time. |
Позже император Валент нанял греческих и латинских писцов на полный рабочий день из королевской казны, чтобы переписывать и ремонтировать рукописи. |
Later, the Emperor Valens hired Greek and Latin scribes full-time with from the royal treasury to copy and repair manuscripts. |
И я найду тебе замену Бланке на полный рабочий день, не волнуйся. Спасибо. |
And I'll help you find a replacement for Blanca, too... someone full-time, take the pressure off. |
Двое других, композиторы С и Ф, работали полный рабочий день и были опытными печатниками. |
The other two, Compositors C and F, worked full-time and were experienced printers. |
Я работаю полный рабочий день. |
I'm a full-time job. |
Полный рабочий день определяется законом как минимум 32 и максимум сорок часов в неделю. |
A full-time job is defined by law as being at least 32 and at most forty hours per week. |
В США было занято 66 миллионов женщин, 73 процента из которых работали полный рабочий день, а остальные 27 процентов-неполный рабочий день. |
66 million women were employed in the U.S. 73% of employed women worked on full-time jobs, while the remainder 27% worked part-time. |
Huffer is now working full-time with the band moe. |
|
Студенты в этих программах, как правило, состоят из работающих профессионалов, которые не могут оставить свою работу, чтобы преследовать полный рабочий день регулярную смену MBA. |
The students in these programs typically consist of working professionals, who can not leave their work to pursue a full-time regular shift MBA. |
Не прошу у тебя полный рабочий день. |
It doesn't have to be full time. |
Все судьи, за исключением судей по делам о наследстве, работают полный рабочий день, назначаются губернатором и утверждаются Законодательным собранием сроком на семь лет. |
All judges except for probate judges serve full-time, are nominated by the Governor and confirmed by the Legislature for terms of seven years. |
А теперь я на полный рабочий день буду искать парня, который позаботится обо мне. |
From now on, my full-time job is finding a guy who's gonna take care of me. |
Программа рассчитана на полный рабочий день в течение трех лет, и по ее окончании слушатели получают степень магистра или доктора наук. |
The program is full-time for three years, and upon completion, trainees graduate with a degree at the Masters or Doctorate level. |
В десяти гражданских министерствах страны работали 90 000 государственных служащих, занятых полный рабочий день. |
Its ten civilian ministries employed 90,000 full-time government workers. |
Был изготовлен только один полный и полностью рабочий прототип TC3256. |
Only one complete and fully working prototype of the TC3256 was made. |
Между тем, он также появился в не потеть мелочи... а это все мелочи телевизионного спецназа, и вскоре занялся писательством полный рабочий день. |
Meanwhile, he also appeared in a Don't Sweat the Small Stuff... and It's All Small Stuff TV special, and soon took up writing full-time. |
В возрасте 11 лет он получил полный рабочий день в Академии театрального искусства Италии Конти в Лондоне, а также заработал полную стипендию. |
At the age of 11, he earned a full-time slot at the Italia Conti Academy of Theatre Arts in London, as well as earning a full scholarship. |
Великобритания избежала тяжелых потерь трудовых ресурсов. Такие потери связаны с высокой безработицей в Америке, где почти каждый пятый, кто хотел бы работать полный рабочий день, не может найти работу. |
It avoided the massive waste of human resources associated with high unemployment in America, where almost one out of five people who would like a full-time job cannot find one. |
Это гражданский законодательный орган, означающий, что законодательная должность-это не полный рабочий день, а скорее неполный рабочий день. |
It is a citizen's legislature, meaning that legislative office is not a full-time occupation, but rather a part-time position. |
Она работает стоматологом, на не полный рабочий день, так? |
She's a part-time dental hygienist, all right? |
Большинство МВА работают полный рабочий день от одного до двух лет. |
Most MBAs are one to two years full-time. |
С тех пор возросла доля людей, работающих очень долгие недели, и резко возросла доля женщин, занятых полный рабочий день. |
The proportion of people working very long weeks has since risen, and the full-time employment of women has increased dramatically. |
Браун оставался басистом Down полный рабочий день до 2011 года, появившись на их последующем релизе в 2007 году. |
Brown remained Down's full-time bassist until 2011, having appeared on their subsequent release in 2007. |
Наша мама работала полный рабочий день. |
My mom worked full time when we were kids. |
В мае 2011 года CW продлил серию на девятый и последний сезон, в который Лафферти предпочел вернуться на регулярной основе, а не в главной роли на полный рабочий день. |
In May 2011, The CW renewed the series for a ninth and final season, for which Lafferty chose to return on a recurring basis rather than in a full-time starring role. |
Круглогодичный полный рабочий день работники с профессиональным образованием имели средний доход в размере $109 600, в то время как те, кто имел степень магистра, имели средний доход в размере $62 300. |
Year-round full-time workers with a professional degree had an average income of $109,600 while those with a master's degree had an average income of $62,300. |
Доходы Гогена резко упали, и он в конце концов решил заниматься живописью полный рабочий день. |
Gauguin's earnings deteriorated sharply and he eventually decided to pursue painting full-time. |
По данным МОТ, во всем мире около 215 миллионов детей работают, причем многие из них работают полный рабочий день. |
According to ILO, globally, around 215 million children work, many full-time. |
30 ноября 2011 года в Вашингтоне состоялось слушание по вопросу о том, может ли он жить полный рабочий день вне больницы. |
On November 30, 2011, a hearing in Washington was held to consider whether he could live full-time outside the hospital. |
Тогда я просто брошу школу, найду работу на полный рабочий день, отправлю ребенка в садик и стану молодой матерью. |
I'll just drop out of school, get a full-time job, put the baby in daycare, and embrace teen motherhood. |
Полный рабочий день, четырехлетняя программа бакалавриата имеет фокус искусства и науки с высоким сосуществованием аспирантов. |
The full-time, four-year undergraduate program has an arts and sciences focus with high graduate student coexistence. |
Эти успехи давали ему достаточный доход, чтобы писать полный рабочий день. |
These successes gave him sufficient income to write full-time. |
2.5 G доступен в 2WD, в то время как 3.0 V имеет полный рабочий день 4WD. |
The 2.5G is available in 2WD while the 3.0V has full-time 4WD. |
Он использовал анти-родительское приложение, чтобы спрятать настоящий рабочий стол от своих родителей. |
He used a parental guidance app to hide what was on his tablet from his parents. |
У тебя в башке начинается полный пиз... ц. |
You are getting fucked up in the head. |
Недавно г-н Володимир Буткевич подготовил рабочий документ о праве на свободное передвижение и смежных вопросах в соответствии с решением 1996/109 Подкомиссии. |
More recently, Mr. Volodymyr Boutkevitch prepared a working paper on the right to freedom of movement and related issues in implementation of decision 1996/109 of the Sub-Commission. |
Но у нас все еще есть дом, и я могу подыскать работу на неполный рабочий день, |
But we still have the house, And I can get a part-time job, |
У врача уже рабочий день закончился, но он нас ждет, и если ты поторопишься... |
The doctor's staying open late for us, but if you hurry.. |
Новая поисковая система использовала вкладки поиска, которые включают веб, новости, изображения, музыку, рабочий стол, локальную и Microsoft Encarta. |
The new search engine used search tabs that include Web, news, images, music, desktop, local, and Microsoft Encarta. |
В последний полный рабочий день Тайлера, 3 марта 1845 года, Флорида была принята в Союз как 27-й штат. |
On Tyler's last full day in office, March 3, 1845, Florida was admitted to the Union as the 27th state. |
Кроме того, рабочий класс также пострадал из-за законодательных мер, принятых в Англии, чтобы сохранить заработную плату удивительно низкой, в то время как стоимость жизни выросла. |
Furthermore, the working class also suffered due to legislative measures taken in England to keep working wages astonishingly low while the cost of living rose. |
Рабочий осматривает подъемную раму на стартовой платформе. |
A worker inspects the hauling frame at the launch gantry. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «полный рабочий день».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «полный рабочий день» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: полный, рабочий, день . Также, к фразе «полный рабочий день» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.