Фальшивый вексель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: false, sham, counterfeit, phony, phoney, faked, hokey, supposititious, simulated, snide
фальшивая монета - counterfeit coin
фальшивый локон - toupee
исполнять без единой фальшивой ноты - sing note for note
фальшивой - false
фальшивый адрес - fake address
подсунуть фальшивые деньги - shove the queer
оркестр фальшивил - band was off-key
фальшивая история - fake story
фальшивый вексель - bill forgery
симулировать кражу (при фальшивом банкротстве) - to blame thieves
Синонимы к фальшивый: фальшивый, фиктивный, притворный, псевдо, вымышленный, обманчивый, ублюдок
Значение фальшивый: Содержащий в себе фальшь (в 3 знач.) , не настоящий.
авансовый вексель - advance bill
вексельный индоссамент - bill endorsement
вексель на имя - bill in the name
приемлемый вексель - eligible bill
оплачивать вексель - meet a bill
вексель, тратта с платежом в фунтах стерлингов - sterling bill
индоссированный вексель - endorsed bill
внешнеторговый вексель, оплачиваемый в сроки, установленные торговой практикой - usance bill of exchange
срочный вексель - urgent bill
предварительный вексель - provisional bill
Синонимы к вексель: бумага, авизо, тратта, девиза, камбио, ретратта, римеса, ависта, прима, ретур
Значение вексель: Денежный документ — письменное обязательство уплатить кому-н. определённую сумму денег в определённый срок.
Фальшивые груди под платьем были маленькие, и одна лямка лифчика вылезла. |
The false breasts under the dress were small, and the edge of one bra strap was visible. |
То, что мы услышали от представителя Соединенных Штатов Америки, было фальшивым и искаженным заявлением, извращающим реальность. |
What we heard from the representative of the United States was a false and distorted statement that twisted reality. |
Поддельные или фальшивые ценные бумаги являются нарушением законов и правил, касающихся ценных бумаг, и подрывают сформированную ими схему регулирования:. |
Fraudulent or fictitious securities violate securities laws and regulations and frustrate their scheme of regulation:. |
Чтобы привезти трех беременных женщин сюда из Болгарии на фальшивые похороны. |
To bring three other pregnant women here From bulgaria for sham funerals. |
Мошенники на Facebook могут создавать фальшивые аккаунты или взламывать аккаунты Facebook ваших знакомых. |
Scams on Facebook happen when scammers create fake accounts or hack into existing Facebook accounts of people you know. |
К примеру, их посольства не торгуют тяжелыми наркотиками и фальшивыми банкнотами. |
Their embassies, for instance, don’t sell hard drugs or traffic in forged banknotes. |
Членство Украины и Грузии в НАТО - именно из таких 'фальшивых призов'. |
NATO membership for Ukraine or Georgia is such a false prize. |
В Карелии за сбыт фальшивых денег осужден житель Ленинградской области |
A resident of Leningrad Oblast is convicted of passing counterfeit money in Karelia |
Примечание. Вы также можете пожаловаться на аккаунт Facebook этого человека, если вы считаете, что он использует фальшивый аккаунт или выдает себя за вас или за кого-то другого. |
Note: You can also report their Facebook account if you think they're using a fake account or pretending to be you or someone else. |
И говорить о машинах и спорте в разных фальшивых барах, и не осмелятся посмотреть вверх на звёзды, но вместо этого рыгают |
'And talk of sports and makes of cars in various bogus Tudor bars, 'and daren't look up and see the stars, but belch instead, ' |
Ты - вкрадчивый, насквозь фальшивый и ты - лжец. |
You're smarmy, you're fake and a liar. |
Дональд Плезенс делает фальшивые документы из жестяных банок и остатков варенья. |
Donald Pleasence doing forgeries on bits of tin can with a bit of jam. |
Человечество одурманено религией, тогда как жить нужно учиться у жизни, и профессиональный моралист в лучшем случае фабрикует фальшивые ценности. |
The world is dosed with too much religion. Life is to be learned from life, and the professional moralist is at best but a manufacturer of shoddy wares. |
Мастерская Заксенхаузена выпустила фальшивых банкнот на сумму сто тридцать два миллиона фунтов. |
A Total of 132 Million Pounds, Had been Produced in Sachsenhausen |
Меня больше волнует та сотня крон, которую он под фальшивым предлогом занял у моего нанимателя, мистера Кейна. |
I'm more concerned with the one hundred crowns he took from my employer, Mr Kane, under false pretences. |
Фез, это фальшивые и притворные отношения. |
Fez, it's a fake, pretend relationship. |
Other times is as simple as spotting a fake watermark. |
|
Мы думали, что фальшивый суд отвлечет вас от слишком скорого восстановления контроля над вашим судном. |
It was thought the fiction of a court-martial would divert you from too soon regaining control of your vessel. |
Невозможно отличить подлинные от фальшивых. Даже в банке Франции их возьмут. |
I am unable to differentiate if it's true of false even in the French National Bank they will accept them |
The meteorite is a fake? NASA and the White House are trying to kill her? |
|
Вскоре потом Кейт объявила, что сегодня Грейс особенно красива, и, сняв с себя брошь в виде бабочки с фальшивым брильянтом, подарила ей. |
Then Grace looked so pretty one afternoon that Kate couldn't help giving her the rhinestone butterfly pin she was wearing. |
Чтобы федералы ничего не заподозрили, мы сделали фальшивые классы, которые вы видите. |
To keep the feds from coming after us, we built the phony schoolrooms that you saw. |
Мой сосед научил меня всем фальшивым оправданиям как завершить свидания. |
Uh, my roommate taught me all of these phony excuses to get out of dates. |
Я предполагал, что рассказы, которые я читал в газете, о атаках на криминальный мир были фальшивыми. |
I assumed that the stories that I read in the paper about your attacks on the criminal world were apocryphal. |
Фальшивые, конечно же, но вполне убеждающие, что ты тесно связан со всем, что мы тут делаем. |
Forged of course, but convincing enough to implicate you in everything we've been doing. |
Тебе просто надо составить одну из твоих фальшивых учетных книг для ТСФ. |
All you have to do is make up one of your fake business ledgers for the FCA. |
Наследства-то оказался грош, а долгов - на сто тысяч: векселя, да все фальшивые. |
The inheritance proved worthless, but the debts figured up to the thousands, the bills of exchange were all false. |
Ты - лучший фальшивый кондитер, что когда-либо был в этом отеле. |
You're the best fake pastry chef this hotel's ever had. |
Мы получили доказательства что Сопротивление производит фальшивые дорожные документы. |
We have obtained evidence that the Resistance are in possession of false travel papers. |
I never believed in these idols...in these false gods. |
|
Не хотелось бы думать, что вы вызвали нас сюда под фальшивым предлогом. |
I would hate to think that you brought us in here under false pretenses. |
Если эта медсестра лжет, а мы подпишем фальшивый документ, мы можем отправиться за это в тюрьму. |
If that nurse is lying and we sign on to a false document, we could go to jail. |
Но я враг общества номер один, а значит я бы постарался сделать новые документы, фальшивый паспорт. |
But I'm public enemy number one, so I'd need to get my hands on a new identity - a fake passport. |
Но этот мужчина - шарлатан, дающий этим людям фальшивые надежды. |
But this man's a charlatan, giving these people false hope. |
Sometimes people mask depression with false hope. |
|
И сейчас ты хочешь, чтобы присяжные поверили, что отчет фальшивый, основываясь на показаниях доносчика со стажем. |
And now you're asking a jury to believe these guys fabricated a report based on the word of a career whistle-blower. |
Все они показали ему фальшивый вид на жительство. |
They all showed him false residence permits |
Ссадины и синяки - фальшивые, грим. |
The cuts and bruises, fake... makeup. |
По крайне мере, это будет второй раз, стоит им пробить наши отпечатки и сообразить, что мы дали им фальшивые имена. |
Or it will be, once they run our prints and figure out we gave 'em fake names. |
Хотя бык известен как фальшивый, неясно, кто был фактическим автором фальсификации. |
Even though the bull is known to be false, it is uncertain who was the material author of the falsification. |
В интервью 2017 года Корпи заявил, что его срыв был фальшивым, и что он сделал это только для того, чтобы уйти и вернуться к учебе. |
In a 2017 interview, Korpi stated that his breakdown had been fake, and that he did it only so that he could leave and return to studying. |
Более широкие колоколообразные или пагодообразные рукава носили поверх фальшивых нижних рукавов или ангажементов из хлопка или льна, отделанных кружевом, broderie anglaise или другой причудливой работой. |
Wider bell-shaped or pagoda sleeves were worn over false undersleeves or engageantes of cotton or linen, trimmed in lace, broderie anglaise, or other fancy-work. |
Проблемы инфляции, вызванной деньгами, усугублялись притоком фальшивых банкнот с севера. |
The problems of money-caused inflation were exacerbated by the influx of counterfeit bills from the North. |
В декабре 1979 года гватемальская армия инсценировала инцидент с фальшивым флагом в Чахуле-якобы для оправдания репрессивных мер против города. |
In December 1979, the Guatemalan Army staged a false flag incident in Chajul – ostensibly to justify repressive measures against the city. |
В январе 2017 года кампания консервативного руководства Келли Лейч призналась в распространении фальшивых новостей, в том числе ложных утверждений о том, что Джастин Трюдо финансировал ХАМАС. |
In January 2017, the Conservative leadership campaign of Kellie Leitch admitted to spreading fake news, including false claims that Justin Trudeau was financing Hamas. |
Фальшивый листинг оставался незамеченным на TripAdvisor около двух месяцев. |
The fake listing went undetected on TripAdvisor for about two months. |
Спуск лифта в недра шахты имитировался приклеиванием фальшивых камней к полотну, которое проворачивалось на заднем плане сцены. |
The elevator descent into the bowels of the mine was simulated by pasting fake rocks to a canvas being cranked in the background of the scene. |
Несколько фальшивых сайтов были созданы для главных героев и некоторых их предыдущих ролей в кино. |
Several faux websites were created for the main characters and some of their prior film roles. |
Рэтчет и Азимут перехватывают фальшивый сигнал бедствия от Кланка на планете Вапедия, где они побеждают местных валькирий и спасают его. |
Ratchet and Azimuth intercept a faked distress call from Clank on planet Vapedia, where they defeat the local Valkyries and rescue him. |
У нас обоих был фальшивый английский акцент вдобавок к нашему южному акценту и большой талант. |
Her father would tap out rhythms on the back of her hand and encourage her to guess the musical piece. |
Затем фальшивые полицейские приказали солдатам выстроиться вдоль стены. |
The fake policemen then ordered the men to line up against the wall. |
Все очень просто-Ирвинг, по-моему, никогда не намекал, что дневники не были фальшивыми. |
Quite simple - Irving I don't believe has ever implied that the diaries were not fake. |
These include radio and a safe with a false bottom. |
|
В 1953 году Мариен отправился на бельгийское побережье, где распространял фальшивые банкноты, напечатанные Рене и полем Магриттами. |
In 1953, Mariën went to the Belgian coast, where he distributed false bank notes printed by René and Paul Magritte. |
При аресте они были пойманы с фальшивыми деньгами на 10 000 долларов. |
They were caught with 10,000 dollars in counterfeits when arrested. |
Одна из панъевропейских газет, местная, описала распространение фальшивых новостей как форму психологической войны. |
One pan-European newspaper, The Local, described the proliferation of fake news as a form of psychological warfare. |
Он сказал, что ему плевать на политику, и опубликовал фальшивые новости, чтобы получить деньги и опыт. |
He said he did not care about politics, and published fake news to gain money and experience. |
Она отметила, что страны, которые относительно недавно подверглись воздействию Интернета, более уязвимы к проблемам фальшивых новостей и мошенничества. |
It noted countries that were relatively newer to Internet exposure were more vulnerable to the problems of fake news and fraud. |
Туфецки писал, что алгоритмы и структура Facebook усугубили влияние эхо-камер и увеличили количество фальшивых новостей. |
Tufecki wrote that Facebook's algorithms, and structure exacerbated the impact of echo chambers and increased fake news blight. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «фальшивый вексель».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «фальшивый вексель» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: фальшивый, вексель . Также, к фразе «фальшивый вексель» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.