Исполнять без единой фальшивой ноты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Исполнять без единой фальшивой ноты - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sing note for note
Translate
исполнять без единой фальшивой ноты -

- исполнять [глагол]

глагол: perform, execute, fulfill, fulfil, comply, play, represent, do, answer, render

- без [предлог]

предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine

наречие: less

сокращение: w/o

- единый

имя прилагательное: single, uniform, unified, one

сокращение: jnt, jt

- фальшивый

имя прилагательное: false, sham, counterfeit, phony, phoney, faked, hokey, supposititious, simulated, snide

- нота [имя существительное]

имя существительное: note



Некоторые певцы также могут нанять небольшой пикап-струнный оркестр в каждом городе, где они играют, чтобы исполнять бэк-струнные аранжировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some singers may also hire a small pickup string orchestra in each town that they play in, to perform backing string arrangements.

Во время учений отряд Бозза действует как сельские жители в фальшивой вьетнамской деревне, причем один член отряда обозначен как сторонник Вьетконга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During an exercise, Bozz's squad acts as villagers in a mock Vietnamese village, with one squad member designated as a Viet Cong sympathizer.

Парень в синем явно уже сроднился со своей фальшивой рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's clear the guy in blue has assimilated the fake hand.

Так как ты пришёл к решению исполнять

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So how did you arrive at the decision to perform

Дэвид Фарнсворт был печально известным британским агентом и фальшивомонетчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David Farnsworth was a notorious British agent and counterfeiter.

Тогда зачем ты принуждаешь нас к этому фальшивому веселью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then why do you force this false joy upon us?

Есть какой-нибудь прогресс с выяснением истинных мотивов его фальшивой благотворительности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any luck finding out what his fraudulent charity is really up to?

На автомобиль был наложен арест, а топливо - конфисковано. З июня в одном из грузовых автомобилей был обнаружен расположенный за фальшивой перегородкой топливный бак, в котором было 4 тонны топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vehicle was impounded and the fuel 3 June, a false bulkhead fuel tank with 4 tons of fuel in it was discovered in a truck.

Приведенные примеры включали фальшивомонетничество, подделку паспортов и других важных документов и случаи мошенничества, которые затрагивают национальные иммиграционные системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples given included the counterfeiting of currency, passports or other essential documents and frauds that affected national immigration systems.

Американские актёры научены исполнять трюки, поэтому у них с артистизмом плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American actors were drafted among stunts, that's why they're bad in artistic sense.

До чего удивительная встреча! - фальшиво воскликнул первый сын, взглядом приглашая председателя, примкнуть к семейному торжеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What an incredible coincidence! exclaimed the first son insincerely, his eyes inviting the chairman to partake in the happy family occasion.

А доказать, что он убийцаидеальный способ обличить его фальшивое поклонение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And proving he's the killer is the perfect way to expose his false idolatry.

Фальшивому копу нужен один для основной работы и еще один для особых поручений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fake cop needs one for his day job and one for special assignments.

Мне кажется... я не знаю, это так всё искусственно, фальшиво, совершенно не для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's, like... I don't know, so manufactured, and fake, and just, like, for everybody else.

Вам не доводилось исполнять обязанности нестора прежде, так что позвольте мне вам кое-что объяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the first time you are serving as nestor, so perhaps I should explain that you have no authority to address this court.

Оказывается благотворительность мистера Уилкинса в конце концов может оказаться не такой уж фальшивой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out that Mr. Wilkins' charity may not be so fraudulent after all.

Гренгуар мог попасть из огня да в полымя. Он сделал нечеловеческое усилие, на какое способен только фальшивомонетчик, которого намереваются бросить в кипяток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was caught between fire and water; he made a superhuman effort, the effort of a counterfeiter of money who is on the point of being boiled, and who seeks to escape.

По пути сюда арестовал очень опасного фальшивомонетчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I arrested a very dangerous counterfeiter on my way here.

Иногда, правда, ей приходилось целый день проводить в Рагби, исполнять роль гостеприимной хозяйки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But sometimes she was kept all day at Wragby, by her duties as hostess.

Просить подчиненных исполнять приказы, которые могут привести к их смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asking men to carry out orders that may result in their deaths.

Пришла исполнять свой долг перед родиной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you come to do your duty for the fatherland?

Просто так унизительно расхаживать в коротких юбках и фальшиво улыбаться ботаникам и... о мой Бог, мы же делаем то же самое в закусочной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just so degrading to parade around in short skirts and be fake nice to nerds and... oh, my God, that's what we do at the diner.

К чему напрасные слова из-за какой-то фальшивой гордости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why waste words through false pride?

Мы арестовываем... лучшего фальшивомонетчика в мире, если это вас утешит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is with great Pleasure, to arrest the best... Counterfeiter in the world, if that makes you feel any better.

Ты позволил ей с ее девочками ехать на этом фальшивом гробе 50 миль, зная, что встречи не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You let her and her girls ride on top of that fake coffin for 50 miles, knowing that meeting wasn't gonna happen.

Я буду послушно исполнять приказы, пока сам не стану фюрером и не возьму в руки всю власть над армией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For now, I will dutifully obey their words. At least until I achieve the rank of Fuhrer, and gain absolute power over the military.

Он отпускает кнопку, фальшивое дно возвращается на место, а он встает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lets go of the button, allowing the false floor to snap back into place, and stands up.

А постороннему человеку нет причин давать фальшивое свидетельство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, a stranger's no cause to give false witness.

Для этого я и должна продолжать исполнять ритуал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I have to keep performing the ritual

Из-за фальшивомонетчиков за последние 12 лет наши деньги несколько раз модернизировались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to counterfeiting, our currency got a series of face-lifts over the past 12 years.

Дамы, дамы, пожалуйста, не надо исполнять Десять заповедей дуэли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, ladies, ladies! Please do not go all Ten Duel Commandments in here.

Закон, Леди Эшфорд, должен толковаться, а не только исполняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law, Lady Ashford, it is to be interpreted not merely administered.

Я предполагаю, что фирма не предписывает исполнять это правило так строго, как это было раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm guessing that the firm isn't enforcing that rule as strictly as it used to.

Неужели тебе не хочется исполнять свои мечты на собственных условиях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't going for your own dreams on your own terms big enough?

Я не буду исполнять ваши приказы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not inclined to take orders from you.

Президент избирается на четырехлетний срок и может исполнять свои обязанности 2 срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The president is elected to a four-year term and may serve 2 terms.

Муж должен исполнять свой супружеский долг по отношению к жене, а жена-по отношению к мужу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The husband should fulfill his marital duty to his wife, and likewise the wife to her husband.

Гимн может исполняться как на башкирском, так и на русском языках-официальных государственных языках Башкортостана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The anthem can be performed in both Bashkir and Russian, the official state languages of Bashkortostan.

Новость тщательно замяли, так же как Брин сам позвонил другу в газету и скормил ему фальшивое сообщение об этом инциденте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The news has been carefully hushed up, just as Breen himself called a friend at the newspaper and fed him a phony account of this incident.

Роль благодати состоит исключительно в том, чтобы держать похоть под контролем и тем самым давать нам возможность совершать нравственные поступки и исполнять закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rôle of grace consists exclusively in keeping concupiscence under control, and in thus enabling us to perform moral actions and fulfil the law.

Все вокальные партии должны исполняться вживую; голоса на задних дорожках запрещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All vocals must be sung live; no voices are permitted on the backing tracks.

Альтена заставила Солдатов поверить, что она хочет, чтобы Хлоя и Кирика были истинными нуарами, чтобы исполнять волю солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Altena led the Soldats to believe that she wanted Chloe and Kirika to be the True Noir, to enforce the will of the Soldats.

В течение этого времени Литтл Ричард консультировал группу о том, как исполнять его песни, и учил Пола Маккартни своим отличительным вокализациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time, Little Richard advised the group on how to perform his songs and taught Paul McCartney his distinctive vocalizations.

Рэперы могут писать, запоминать или импровизировать свои тексты и исполнять свои произведения а капелла или в такт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rappers may write, memorize, or improvise their lyrics and perform their works a cappella or to a beat.

Очевидно, пианисты-любители получали удовольствие от того, что им удавалось исполнять самую прекрасную музыку, даже если они не могли исполнить ее от начала до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidently, the amateur pianists obtained satisfaction from coming to grips with the finest music, even if they could not perform it from start to finish.

Некоторое время он продолжал исполнять свои профессиональные обязанности и 30 сентября провел премьеру Волшебной флейты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued his professional functions for some time and conducted the premiere of The Magic Flute on 30 September.

Ваше фальшивое предупреждение выше произвело на меня впечатление всего лишь глупого и ребяческого - без всякого укуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your faux warning above impressed me as only silly and childish - lacking any 'bite'.

Президент, объявленный таким образом неспособным исполнять свои обязанности, может впоследствии сделать заявление о том, что он может это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A president thus declared unable to serve may subsequently issue a declaration stating that he is able.

Группа будет исполнять набор своих хитов и будет включать в себя визуальное и вокальное представление Лопеса для выступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group will be performing a set of their hits & will include visual and vocal representation of Lopes for the performance.

Однако фальсификаторы лекарств часто работают с фальшивомонетчиками упаковки, некоторые из которых могут быть изощренными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drug counterfeiters, however, often work with package counterfeiters, some of whom can be sophisticated.

Однако, поскольку у Трифорса нет собственной воли и он не может судить между добром и злом, он будет исполнять любое желание без разбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, because the Triforce has no will of its own and it can not judge between good and evil, it will grant any wish indiscriminately.

Его роль в Фальшивомонетчике заключалась в том, что он был 15-летним сиротой, который оказался в беде, пока персонаж Альфреда Молины не пришел ему на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His role in The Forger was as a 15-year-old orphan who finds himself in trouble until Alfred Molina's character comes to his aid.

В конце концов Тони Тигардена пригласили исполнять death growls, но все вокодеры были записаны Масвидалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tony Teegarden was eventually brought in to do the death growls, but all the vocoder vocals were recorded by Masvidal.

Брэндон Гиффин-бывший басист группы The Faceless, а Макс Фелпс будет играть на второй гитаре и исполнять бэк-вокал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brandon Giffin is a former bassist for The Faceless and Max Phelps will play the second guitar and provide backing vocals.

В последнее время стало обычным исполнять концерт без сокращений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More recently, it has become commonplace to perform the concerto without cuts.

Он ушел в отставку в 1945 году, но был вновь избран в 1948 году и попросил исполнять обязанности Верховного Патриарха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He resigned in 1945, but was again elected in 1948 and asked to serve as Supreme Patriarch.

Во время богослужений в актовом зале не допускается инструментальная музыка, хотя все виды музыки могут исполняться в зале заседаний ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No instrumental music is allowed during services in the auditorium, although all kinds of music may be performed in the meeting room below.

К сожалению, этот RFC продолжает искажать ряд вопросов и делает несколько откровенных фальшивок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, this RFC continues to misrepresent a number of the issues and makes a few outright falsehoods.

Эта мысль о том, что Коронадо отметил свой след деревянными кольями, кажется мне довольно фальшивой. Откуда он взял эти дрова?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This notion that Coronado marked his trail with wooden stakes seems pretty bogus to me. Where did he get the wood?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «исполнять без единой фальшивой ноты». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «исполнять без единой фальшивой ноты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: исполнять, без, единой, фальшивой, ноты . Также, к фразе «исполнять без единой фальшивой ноты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information