Хартии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хартии - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
charters
Translate
хартии -


Эту точку зрения подкрепляет состав Совета Кортенберга, который явно отличается от более элитарной Великой хартии вольностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reinforcing this view is the composition of the Council of Kortenberg which clearly marks a difference with the more 'elitist' Magna Carta.

В основу Африканской хартии прав человека и народов была положена правовая система национального государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The African Charter on Human and Peoples' Rights was based on the legal framework of the nation State.

Хартии, кодексы законов и монеты бросают значительный свет на правительство Этельстана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charters, law codes, and coins throw considerable light on Æthelstan's government.

В настоящее время обсуждается вопрос о реформе Общинной хартии в целях укрепления местной демократии и упорядочения системы управления общинными ресурсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reform of the Communal Charter aimed at strengthening local democracy and streamlining the management of communal resources is currently in discussion.

Ни один из них не присутствовал при подписании Великой хартии вольностей в июне 1215 года, потому что в то время они все еще были мятежниками, которые отказывались идти на компромисс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither was present at the signing of Magna Carta in June 1215 because at this time they were still rebels who refused to compromise.

Неправительственная организация Consumers International приняла эти восемь прав и вновь сформулировала их в виде хартии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The NGO Consumers International adopted the eight rights and restated them as a charter.

В конце XVI века резко возрос интерес к Великой хартии вольностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the 16th century there was an upsurge in interest in Magna Carta.

В Хартии роли, изданной 25 марта 1584 года, указывалось, что ему необходимо основать колонию к 1591 году, иначе он потеряет право на колонизацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raleigh's charter, issued on March 25, 1584, specified that he needed to establish a colony by 1591, or lose his right to colonization.

Он был в значительной степени ответственен за получение Королевской хартии в 1900 году и за развитие кампуса в Эджбастоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was largely responsible for its gaining its royal charter in 1900, and for the development of the Edgbaston campus.

Правительство обязалось провести по этому заключению широкую консультацию с общественностью, прежде чем выносить решение о дальнейшей реализации проекта хартии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government had pledged to conduct an extensive public consultation on that opinion before deciding how to proceed with the proposed Bill.

Оригинальная версия Великой хартии вольностей 1297 года, подтвержденная Эдуардом I, также является международным историческим документом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An original version of the 1297 Magna Carta confirmed by Edward I is an internationally historical document also on display.

Либерия согласилась на международные хартии, такие как КЛДЖ, а также на Африканский протокол Мапуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liberia has consented to international charters such as CEDAW as well as Africa's Maputo Protocol.

9 сентября 2009 года было объявлено о начале Национального Движения Пяти звезд, вдохновленного идеологиями Флорентийской Хартии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 9 September 2009, the launch of the National Five Star Movement, inspired by the ideologies of the Charter of Florence, was announced.

Благодаря этому официальному признанию она получает защиту в соответствии с главой 2 Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to this official recognition, it receives protection by chapter 2 of the European Charter for Regional or Minority Languages.

Во-вторых, верховенство закона пронизывает Конституцию со времен Великой хартии вольностей 1215 года и петиции о праве 1628 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, the rule of law has run through the constitution since the Magna Carta 1215 and the Petition of Right 1628.

Обязательства по общей земле вскоре были пересмотрены в лесной Хартии 1217 года, подписанной в Соборе Святого Павла Генрихом III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commitments on common land were soon recast in the Charter of the Forest 1217, signed at St Paul's by Henry III.

Басараб, по-видимому, полностью контролировал Банат Северина между 1324 и 1330 годами, поскольку королевские хартии не упоминали о запрете Северина в этот период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basarab seems to have entirely controlled the Banate of Severin between 1324 and 1330, since royal charters did not mention a Ban of Severin during this period.

Он также появляется в качестве свидетеля хартии графа Оркнейского в 1391 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also appears as a witness to a charter by the Earl of Orkney in 1391.

Условия Королевской Хартии известны вам в течение многих лет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terms of the Royal Charter have been known to you for many years.

Я буду отлучен за участие в составлении хартии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am to be excommunicated for writing Magna Carta.

А пытки - это один из принципов, закрепленных в Арабской Хартии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And torture is one of the principles included in the Arab Charter.

Ни одна из этих дискуссий не утихла, и в настоящее время законы оспариваются в двух случаях, основанных на хартии прав и свобод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of this abated debate and currently the laws are under challenge in two cases based on the Charter of Rights and Freedoms.

Розовое и зеленое было написано в 1837 году, после того как Стендаль покинул Люсьена Левена в 1834 году и до завершения строительства Пармской Хартии в следующем году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pink and the Green was written in 1837, after Stendhal had abandoned Lucien Leuwen in 1834 and before completing The Charterhouse of Parma the following year.

Ношение оружия на станции - нарушение галактической хартии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bringing a weapon on board this station is a violation of galactic charter.

Ее учредительные документы заложили основу для Международной Олимпийской хартии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its articles of foundation provided the framework for the International Olympic Charter.

Оба они были еще несовершеннолетними во время выпуска хартии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of them were still minors during the issue of the charter.

В 1992 году Генеральный секретарь МАССВ подготовил проект Хартии Земли, который был представлен в Подготовительный комитет ЮНСЕД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1992 the IARF General Secretary drafted an Earth charter, which was submitted to the Preparatory Committee for UNCED.

Существенное требование не определено в хартии прав и свобод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Significant demand is not defined in the Charter of Rights and Freedoms.

Согласно неаутентичной хартии, он также был королевским судьей в 1158 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to an inauthentic charter he was also Judge royal in 1158.

Однако прежде чем это сделать, он прочитал — и был немедленно убежден — королевские хартии аббатства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before he did, however, he read — and had been immediately persuaded by — the abbey's royal charters.

В декабре 2007 года Рубенштейн приобрел последнюю частную копию Великой хартии вольностей на аукционе Sotheby's в Нью-Йорке за 21,3 миллиона долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 2007 Rubenstein purchased the last privately owned copy of the Magna Carta at Sotheby's auction house in New York for $21.3 million.

В 1993 году положения Хартии, касающиеся языка законодательной власти и судов, были приведены в соответствие с постановлением Верховного Суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1993, the Charter's provisions related to the language of the legislature and courts were made compliant with the Supreme Court's ruling.

В суде графства хартии и приказы будут зачитаны для всеобщего сведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the shire court, charters and writs would be read out for all to hear.

Еще в Великой хартии вольностей 1215 года английское право признавало право свободного передвижения людей для международной торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far back as the Magna Carta 1215, English law recognised the right to free movement of people for international trade.

Дело Дартмутского колледжа против Вудворда, рассматривавшееся в Верховном суде Соединенных Штатов в 1818 году, касалось статуса Королевской хартии колледжа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The case of Dartmouth College v. Woodward, heard before the Supreme Court of the United States in 1818 centred on the status of the college's royal charter.

Гильдии и ливрейные компании являются одними из самых ранних организаций, зарегистрированных как получающие королевские хартии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guilds and livery companies are among the earliest organisations recorded as receiving royal charters.

Хартии использовались в Европе со средневековых времен для предоставления прав и привилегий городам, местечкам и городам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charters have been used in Europe since medieval times to grant rights and privileges to towns, boroughs and cities.

Кризис заключается в фактах, и Карл V решил форсировать его, оставаясь формально в формулировках пределов Хартии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crisis is in the facts and Charles V resolved to force it, while remaining formally in the wording of the Charter's limits.

Это место называется Suttone atte hone в Хартии 1281 года, когда-то находившейся в Британском музее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The place is called Suttone atte hone in a charter of 1281 at one time in the British Museum.

Управление государственными системами в соответствии с руководящими принципами настоящей Хартии требует наличия у государственных организаций необходимых полномочий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If public service systems are to be run in accordance with this Charter's guidelines, public agencies must have the necessary skills.

Honorificabilitudo появляется в Хартии 1187 года угоне делла Вольта, второго архиепископа Генуи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honorificabilitudo appears in a charter of 1187 by Ugone della Volta, second Archbishop of Genoa.

Чтобы помочь британским военным силам, Рузвельт ввел в действие политику ленд-лиза и вместе с Черчиллем разработал проект Атлантической хартии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To assist the British war effort, Roosevelt enacted the Lend-Lease policy and drafted the Atlantic Charter with Churchill.

В 1844 году Закон О банковской Хартии установил, что банкноты Банка Англии были полностью обеспечены золотом, и они стали юридическим стандартом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1844, the Bank Charter Act established that Bank of England notes were fully backed by gold and they became the legal standard.

Основателям ордена иезуитов Санта-Клары не хватало 20 000 долларов, необходимых для получения хартии, которая в конечном счете была накоплена и выдана 28 апреля 1855 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Santa Clara's Jesuit founders lacked the $20,000 endowment required for a charter, which was eventually accumulated and a charter granted on April 28, 1855.

В течение сотен лет собор хранил одну из четырех оставшихся копий оригинальной Великой хартии вольностей, которая теперь надежно хранится в Линкольнском замке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For hundreds of years the cathedral held one of the four remaining copies of the original Magna Carta, now securely displayed in Lincoln Castle.

В этих целях мы с Евгением проводили вместе много часов, разрабатывая формулировки хартии Россия-НАТО, которые дали бы России право голоса, но не право вето в дискуссиях на тему европейской безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To that end, Yevgeny and I spent many hours working out the language for a NATO-Russia charter that would give Moscow a voice but not a veto in European security discussions.

Вполне возможно, что Беортвульф - это тот же человек, что и Беортвульф, который был свидетелем хартии Виглафа в 836 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible that Beorhtwulf is the same person as the Beorhtwulf who witnessed a charter of Wiglaf's in 836.

Королевские хартии не издавались в США с момента обретения независимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Royal charters have not been issued in the US since independence.

Король Испании Филипп был королем только в том смысле, что он женился на королеве Англии, его имя было внесено в юридические Хартии как короля по браку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Philip of Spain was king only in that he married the Queen of England, his name was entered on legal charters as King by marriage.

Эадберт также появляется в качестве свидетеля недатированной хартии Нотхельма вместе с Озриком и Эоллой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eadberht also appears as a witness to an undated charter of Nothelm, together with Osric and Eolla.

Права присущи всем жителям; но хартии, аннулируя эти права у большинства, оставляют право, путем исключения, в руках немногих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rights are inherently in all the inhabitants; but charters, by annulling those rights, in the majority, leave the right, by exclusion, in the hands of a few.

Он выступал за отмену банковской хартии, хотя конгресс отклонил любое такое предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argued for the revocation of the bank charter, although Congress rejected any such proposal.

Сообщалось, что в основе разногласий лежат гражданские свободы, особенно так называемые Хартии Снупера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was reported that civil liberties, especially the so-called Snooper's Charters, were at the core of the disagreement.

Раздел 23 Хартии применяется к Квебеку, но в более ограниченной степени, чем в других провинциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section 23 of the Charter applies to Quebec, but to a more limited degree than in other provinces.

Согласно Хартии 1814 года, Людовик XVIII правил Францией как глава конституционной монархии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Charter of 1814, Louis XVIII ruled France as the head of a constitutional monarchy.

В 2000 году Совет Карнеги опубликовал доклад, комментирующий результаты Всемирной Хартии, спустя пятнадцать лет после ее принятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2000, the Carnegie Council published a report commenting on the results of the World Charter, fifteen years after its adoption.



0You have only looked at
% of the information