Холодному - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
I banish your spirit to the cold ether of the outer sphere. |
|
Для проверки влияния юмора на переносимость боли испытуемые сначала подвергались короткому юмористическому видеоклипу, а затем холодному прессорному тесту. |
To test the effects of humour on pain tolerance the test subjects were first exposed to a short humorous video clip and then exposed to the cold pressor test. |
Эти орбитальные изменения привели к холодному периоду, известному как малый ледниковый период в течение 17, 18 и 19 веков. |
These orbital changes led to a cold period known as the little ice age during the 17th, 18th and 19th centuries. |
Второе: представьте, как это скажется на духе войск к холодному Рождеству. |
Second, can you imagine what this will do to the morale of our troops, coming up to a cold Christmas? |
Эта положительная обратная связь могла бы в конечном итоге привести к замерзшему экватору, такому же холодному, как современная Антарктида. |
This positive feedback loop could eventually produce a frozen equator as cold as modern Antarctica. |
Судя по холодному приему, который, как я видел, ты получил, я бы сказал, что она - больше не твоя забота. |
Judging by the cold shoulder I saw you receive, I'd say she was no longer any of your concern. |
Но если перейти от горячего к холодному очень быстро, получаеся положительный полимер и мы получим метастабильный шар. |
But if you go from hot to cold very quickly, you get a conductive polymer and you complete the metastable sphere. |
Akvarelli külmutustehnika использует живопись на открытом воздухе в зимний период, позволяя холодному воздуху конденсироваться и кристаллизовать акварельные краски, когда они высыхают. |
The akvarelli külmutustehnika relies on painting outdoors during winter, allowing the cold air to condense and crystallize the watercolour paints as they dry. |
Tears were slowly trickling down her pale, cold face. |
|
Он хотел создать антитезу холодному и учтивому Спайку Шпигелю. |
He wanted to create an antithesis to the cool and suave Spike Spiegel. |
Это работает путем кондукции; тепло передается от относительно теплого объекта к относительно холодному теплоносителю. |
This works by conduction; the heat is transferred from the relatively warm object to the relatively cold coolant. |
Прямо к востоку от Хоккайдо, пробежал по холодному воздуху в открытых водах Тихого океана, став экстратропическим 4 августа. |
Just east of Hokkaido, ran over cold air in the open Pacific waters, becoming extratropical on August 4. |
У древних людей, особенно у неандертальцев, дистальные кости были короче, что обычно считалось адаптацией к холодному климату. |
In ancient people, particularly Neanderthals, the distal bones were shorter, usually thought to be an adaptation to cold climate. |
Меня никогда не учили холодному чтению, и я никогда не собирался никого обманывать; я просто перенял эту технику через культурный осмос. |
I was never taught cold reading and I never intended to defraud anyone; I simply picked up the technique through cultural osmosis. |
В нижней части башни есть выходное отверстие, которое позволяет более холодному воздуху проникать внутрь. |
At the bottom of the tower, an outlet allows the cooler air into the interior. |
Тепло - это энергия, передаваемая от более горячего объекта или области к более холодному объекту или области посредством проводимости, конвекции или излучения. |
Heat is energy transferred from a hotter object or region to a colder object or region, by conduction, convection, or by radiation. |
Возможно, поэтому у тебя нет личной жизни. Ведь кому охота идти домой к холодному бездушному головорезу? |
T-that actually might be one of the reasons that you have no personal life because who wants to come home to a-a cold, emotionless... thug? |
Николка припал к холодному дереву кобуры, трогал пальцами хищный маузеров нос и чуть не заплакал от волнения. |
As Nikolka stumbled against the cold wood of the holster and fingered the murderous barrel of the Mauser he almost burst into tears with excitement. |
В то время как это предотвращало перегрев кордита, используемого в британских боеприпасах, он позволял холодному воздуху беспрепятственно проходить через ствол. |
While this prevented overheating of the cordite used in British ammunition, it allowed cold air to flow through the barrel unhindered. |
Это противоречит ее спокойному, холодному темпераменту. Она может сильно любить, проявить привязанность, но ждать от нее страстного порыва или жеста, продиктованного гневом, невозможно. |
She is cold rather than warm blooded, capable of deep devotion and unanswering constancy, but not of hot-blooded passion or rage. |
Этот вид кофе употребляется преимущественно в холодном климате и в сельской местности. |
This type of coffee is principally consumed in cold climates and in rural areas. |
Кто из всех присутствующих здесь не просыпался в холодном поту из-за кошмара, и думал: Слава Богу, это всего лишь сон? |
Who here hasn't woken up breathless from a nightmare and thought, oh, thank God it's just a dream? |
Мой парень решил бросить меня здесь, в холодном вонючем Манхэттене, чтобы он смог повеселиться на этом острове вечеринок. |
My boyfriend has decided to abandon me in cold, smelly Manhattan so that he can hang loose on party island. |
Но в два часа ночи беспокойство выгнало его из-за хижины, он свернулся клубком на холодном крыльце и стал ждать дальше. |
But, at two in the morning, his anxiety drove him out to the cold front stoop, where he crouched, and waited. |
Butter and milk are in the meat safe outside. |
|
Недавно в 84.106.26.81 было добавлено предложение о журналах, отказывающихся рассматривать новые статьи о холодном синтезе. |
Recently, 84.106.26.81 added a sentence about journals refusing to review new cold fusion articles. |
Во французской кухне крем-фреш используется как в горячем, так и в холодном виде. |
Crème fraîche is used both hot and cold in French cuisine. |
Элдикар мечтал о родовом поместье у озера и холодном ветре, дующем со снежных горных вершин. |
Eldicar thought of the family house beside the lake, the cool breezes flowing over the snow-capped mountains. |
Поскольку оба мы обитаем в одном и той же старом перстном, холодном, неизменном месте. |
In as much as we both inhabit the same old earthy, chilly, never-changing place. |
В более холодном климате наиболее распространенными типами являются дисковая борона, цепная борона, зубчатая борона или Колосовая борона и пружинная зубчатая борона. |
In cooler climates the most common types are the disc harrow, the chain harrow, the tine harrow or spike harrow and the spring tine harrow. |
Для работы с открытым дросселем более богатая топливно-воздушная смесь будет производить больше энергии, предотвращать детонацию до воспламенения и поддерживать двигатель в более холодном состоянии. |
For open throttle operation a richer fuel/air mixture will produce more power, prevent pre-ignition detonation, and keep the engine running cooler. |
Вулкан оставался в холодном и бесплодном районе Исландии до весны 1942 года. |
Vulcan remained in Iceland's chill and barren area into the spring of 1942. |
Молодые растения более хрупки и могут не выжить в холодном климате, когда температура падает ниже нуля. |
Younger plants are more fragile and may not survive in colder climates when temperatures drop below freezing. |
Холодное слияние, или сообщения о холодном слиянии, можно сказать, считается патологической наукой в основном научном сообществе. |
Cold fusion, or reports of cold fusion, may be said to be considered to be pathological science by the mainstream scientific community. |
Они вынимали младенцев из инкубаторов, забирали инкубаторы и оставляли детей умирать на холодном полу. |
They took the babies out of the incubators, took the incubators and left the children to die on the cold floor. |
Соавторы сериала, Трей Паркер и Мэтт Стоун, приписывают Джеймсу Рэнди объяснение Стэна о холодном чтении. |
The series' co-creator, Trey Parker and Matt Stone, credit James Randi for Stan's explanation of cold reading. |
В более холодном и ясном свете, который дает время, эти статьи имеют твердую ясность изложения. |
In the colder, clearer light that time provides, those articles have a solid clarity of statement. |
22-25 марта 2009 года совещание Американского химического общества включало в себя четырехдневный симпозиум, приуроченный к 20-й годовщине объявления о холодном синтезе. |
On 22–25 March 2009, the American Chemical Society meeting included a four-day symposium in conjunction with the 20th anniversary of the announcement of cold fusion. |
Есть ли какие-либо проблемы в очень холодном темпе замораживания жидкости. |
Is there any problem in very cold temp of freezing the liquid. |
Not unless iced tea packs a punch. |
|
Сладкий нектар нежности, под палящими лучами солнца - весь достается мне - измученной ожиданием в темном и холодном улье. |
Under the dazzling sun, he toils to collect the honey of tenderness- -and bestows it on me where I'm waiting in the cool, dark hive. |
Идея состоит в том, чтобы сделать так, чтобы масло разных сортов имело вязкость базового сорта в холодном состоянии и вязкость второго сорта в горячем. |
The idea is to cause the multi-grade oil to have the viscosity of the base grade when cold and the viscosity of the second grade when hot. |
Я обнимал ее прошлой ночью, когда она проснулась в холодном поту. |
I held her last night while she was having night terrors. |
Может ли кто-то, кто является хорошим шаблонным жокеем, взглянуть на дело о холодном синтезе? |
Could someone who is a good template jockey take a look at the Cold Fusion case? |
Я был одет в мягкие шерстяные и нежно окрашенные одежды, мерцавшие в холодном свете звезд. |
I was clad in frail, fleece-like, delicate-coloured robes that shimmered in the cool starlight. |
Металлы имеют положительный температурный коэффициент сопротивления; в холодном состоянии они обладают меньшим сопротивлением. |
Metals have a positive temperature coefficient of resistance; they have lower resistance when cold. |
В его холодном сиянии за деревьями виднелась неровная гряда скал и длинная линия мрачных болот. |
In its cold light I saw beyond the trees a broken fringe of rocks, and the long, low curve of the melancholy moor. |
Ожоги, связанные с огнем, обычно более распространены в более холодном климате. |
Fire-related burns are generally more common in colder climates. |
Он также используется в качестве частичного вкладыша внутри слоев бивуачных мешков в очень холодном климате. |
Challenges include the type of paint used to paint outdoors, animals, bugs, onlookers, and environmental conditions such as weather. |
Этот тип устройства также экономил некоторые усилия и материалы, используемые для строительства и, в более холодном климате, отопления. |
This type of arrangement also saved some of the effort and materials used for construction and, in colder climates, heating. |
При холодном хранении 3+0 саженцев белой ели в Северном Онтарио после 40 дней хранения теряли от 9% до 16% сухого веса. |
Cold-stored 3+0 white spruce nursery stock in northern Ontario had lost 9% to 16% of dry weight after 40 days of storage. |
Я как глава этой семьи обязан учить младших тому, как выжить в этом холодном мире. |
You see, as a patriarch of the family, you're responsible for teaching your young ones how to survive in this cold world. |
Ты вчера вечером в холодном лунном свете буквально пылала, когда взбунтовалась против судьбы и утверждала свое равенство со мной. |
You glowed in the cool moonlight last night, when you mutinied against fate, and claimed your rank as my equal. |
Блочный нагреватель используется в холодном климате для подогрева двигателя перед запуском. |
A block heater is used in cold climates to warm an engine prior to starting. |
Это было приведено в качестве примера важности сочувствующих влиятельных лиц для публикации статей о холодном синтезе в некоторых журналах. |
This has been cited as an example of the importance of sympathetic influential individuals to the publication of cold fusion papers in certain journals. |
Цветы также используют в холодном блюде, где их фаршируют рисовой смесью с различными специями и орехами и тушат. |
The flowers are also used in a cold dish, where they are stuffed with a rice mix with various spices and nuts and stewed. |
Он также используется в качестве частичного вкладыша внутри слоев бивуачных мешков в очень холодном климате. |
It is also used as a partial liner inside the layers of bivouac sacks in very cold weather climates. |
Но это заставляет тебя просыпаться в холодном поту. |
Well, it's got to be something to make you wake up in a cold sweat. |
And we're all annihilated in the cold, dark vacuum of space. |
- по холодному - the cold
- отдача тепла холодному источнику в тепловом двигателе - waste-heat rejection