Штаб квартира Европейской комиссии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Штаб квартира Европейской комиссии - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
штаб квартира Европейской комиссии -



Они задают такие вопросы: «Почему моя зарплата учителя начальной школы в Иркутске такая маленькая?» или «Где моя новая квартира, которая была мне обещана как пострадавшей от наводнения?»

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They ask questions such as, Why is my salary as a grade school teacher in the Irkutsk region so low? or Where is the new apartment I was promised as a flood victim?

Старая штаб-квартира была сожжена во время многомесячной акции протеста в 2018 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old headquarters were burnt down during 2018's months-long protest.

Мне нравится английская пословица: Мой дом - моя крепость, потому что моя квартира, действительно, моя крепость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like the English proverb: My home is my castle because my flat is, indeed, my castle.

Мистер Варнсен, если вам нравится квартира, должна сказать что к ней проявил интерес состоятельный промышленник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Varnsen, if you like the apartment, I should tell you I've also had some interest from a wealthy industrialist.

Штаб-квартира Экологического института находится в его отделении в Берлине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Berlin office serves as the Ecologic Institute's head office.

В итоге сложилась такая ситуация, при которой все большее число мигрантов пускается в опасные путешествия в целях нерегулируемого въезда в Европейский союз для занятия такой трудовой деятельностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, growing numbers of migrants are embarking on dangerous journeys in order to enter the European Union irregularly to carry out this work.

В доме шесть комнат, не считая кухни, -продолжал мистер Гаппи, - квартира очень удобная, по мнению моих друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a six-roomer, exclusive of kitchens, said Mr. Guppy, and in the opinion of my friends, a commodious tenement.

Самая квартира стала, благодаря проклятой, тяжелой и холодной штуке, как постоялый двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to that damned heavy, cold piece of ordnance the whole apartment had turned into a cheap hotel.

Квартира уже занята синьориной Мартурано. Она уже полгода, как это видно из контракта,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The residence is already occupied by Miss Marturano, here present... who, for six months now, as you can see from the date on this lease

Жила она на антресолях, над кухней, и хотя вся квартира освещалась электричеством, бабушка жгла у себя наверху керосиновую лампу с рефлектором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lived in the loft over the kitchen, and although the entire apartment had electricity, the grandma used a kerosene lamp with a reflector in her loft.

В один день у тебя есть квартира, на следующий день это пельменная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day you have an apartment, the next day it's a house of dumplings.

Я знаю один симпатичный европейский ресторанчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know a cute continental restaurant.

Ну, Синди, квартира отлично выглядит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Cindy, the place looks great.

Без звука мы не узнаем, что это конспиративная квартира СВР, а нам точно нужно это знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without ears on, we need to know that's an SVR safe house, and we need to know it conclusively.

Одеты они были в потрепанные европейские костюмы и жиденькие, потертые пальто, зато на головах были фески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were clad in European, shabby clothes, their thin great-coats were threadbare, but each wore a tarbouch.

У него квартира в одной из многоэтажек на Дель Мар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lives at the Del Mar apartments.

Почему бы не подождать, пока не освободится другая квартира?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you just wait until somewhere else becomes available?

Квартира-студия. 500 квадратных метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studio apartment. 500 square feet.

Место, где я живу, называется квартира-студия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am in what's known as a studio flat.

Штаб-квартира ОСС наши худшие опасения подтвердились, время ускорилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our worst fear has happened: Time is speeding up.

Такое ощущение, что это съемная квартира, а не чей-то дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This feels more like a temporary rental than someone's home.

У меня квартира 65 квадратных метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I live in a 700-square-foot apartment.

После Второй мировой войны выжившие европейские монархии почти неизменно принимали тот или иной вариант модели конституционной монархии, первоначально разработанной в Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Second World War, surviving European monarchies almost invariably adopted some variant of the constitutional monarchy model originally developed in Britain.

Штаб-квартира компании находилась в Сан-Диего, штат Калифорния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was headquartered in San Diego, California.

В доме Содружества в Лондоне, Великобритания, находится штаб-квартира CGF.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commonwealth House in London, United Kingdom hosts the headquarters of CGF.

В настоящее время Европейская комиссия рассматривает эту заявку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Commission is currently evaluating the application.

Администрация Рузвельта оказала огромную помощь осажденному правительству Чан Кайши, штаб-квартира которого теперь находилась в Чунцине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Roosevelt administration gave massive amounts of aid to Chiang's beleaguered government, now headquartered in Chungking.

В 2004 году штаб-квартира компании была перенесена в Кантон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004, the company's headquarters were relocated to Canton.

Штаб-квартира находится в Рио-Пьедрасе, Пуэрто-Рико, на территории сельскохозяйственной экспериментальной станции Университета Пуэрто-Рико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is headquartered in Rio Piedras, Puerto Rico, on the grounds of the University of Puerto Rico's Agricultural Experimental Station.

В ноябре 2006 года Regions Financial приобрела AmSouth Bancorporation, штаб-квартира которой также находилась в Бирмингеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2006, Regions Financial acquired AmSouth Bancorporation, which was also headquartered in Birmingham.

Первая подробная европейская запись Хон и других тайских классических танцев была сделана во времена царства Аюттхая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first detailed European record of khon and other Thai classical dances was made during the Ayutthaya Kingdom.

На Арбате находится штаб-квартира нефтяной компании ТНК-ВР-современное здание в начале улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arbat is home to the headquarters of oil company TNK-BP - a modern building at the beginning of the street.

Его штаб-квартира находилась в здании Рокумейкана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had its headquarters in the Rokumeikan building.

В 20-м веке ранние изображения коренных американцев в кино и телевизионных ролях впервые были выполнены европейскими американцами, одетыми в поддельные традиционные одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 20th century, early portrayals of Native Americans in movies and television roles were first performed by European Americans dressed in mock traditional attire.

Это место было дисконтировано как штаб-квартира, и в 1932 году на другой стороне Халлам-Стрит был открыт Дом вещания Би-би-си.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The site was discounted as a headquarters and in 1932 the BBC's Broadcasting House was opened on the other side of Hallam Street.

В ответ на пороховую артиллерию европейские укрепления начали демонстрировать архитектурные принципы, такие как более низкие и толстые стены в середине 1400-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a response to gunpowder artillery, European fortifications began displaying architectural principles such as lower and thicker walls in the mid-1400s.

Среди систем, предложенных несколькими американскими и европейскими компаниями, были двухфазный и трехфазный переменный ток, высоковольтный постоянный ток и сжатый воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the systems proposed by several US and European companies were two-phase and three-phase AC, high-voltage DC, and compressed air.

Осада и боевые действия опустошили столицу, как ни один другой европейский город со времен Второй мировой войны. в 2003 году ООН назвала Грозный самым разрушенным городом на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The siege and fighting devastated the capital like no other European city since World War II. In 2003 the United Nations called Grozny the most destroyed city on Earth.

Испания потеряла свои европейские владения за пределами самой Родины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spain lost its European holdings outside the homeland itself.

Штаб-квартира компании находится в Сакаи, Япония, у нее 32 консолидированных дочерних предприятия и 11 неконсолидированных дочерних предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Headquartered in Sakai, Japan, the company has 32 consolidated subsidiaries and 11 unconsolidated subsidiaries.

Национальный парк вулканов стал полем битвы во время Гражданской войны в Руанде, а штаб-квартира парка подверглась нападению в 1992 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Volcanoes National Park became a battlefield during the Rwandan Civil War, with the park headquarters being attacked in 1992.

Эта ягода использовалась в Западной Африке, по крайней мере, с XVIII века, когда Европейский исследователь – Шевалье де марше – представил отчет о ее использовании там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The berry has been used in West Africa since at least the 18th century, when European explorer – the Chevalier des Marchais – provided an account of its use there.

Во время ее пребывания в Версале в ожидании даты официального представления Жанне была предоставлена квартира Лебеля в качестве жилой площади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During her time in Versailles awaiting a date for her official presentation, Jeanne was given Lebel's quarters as living space.

Эта обширная низменность известна как Великая Европейская равнина, а в ее сердце лежит Северогерманская равнина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This extended lowland is known as the Great European Plain, and at its heart lies the North German Plain.

Его квартира, тем временем, стала совершенно бесхозной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His apartment, meanwhile, has become completely possessed.

Штаб-квартира компании находится в Атланте, штат Джорджия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is headquartered in Atlanta, Georgia.

Кроме того, здесь находится глобальная штаб-квартира компании APCOA Parking company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, the global headquarters for car parking company APCOA Parking are located here.

Его штаб-квартира находится на Лубянской площади, в центре Москвы, в главном здании бывшего КГБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is headquartered in Lubyanka Square, Moscow's center, in the main building of the former KGB.

Штаб-квартира SpaceX находится в Хоторне, штат Калифорния, который также является ее основным производственным предприятием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SpaceX is headquartered in Hawthorne, California, which also serves as its primary manufacturing plant.

Штаб-квартира компании находится в Глендейле, штат Калифорния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company is headquartered in Glendale, California.

Бейлорский университет работает с 1985 года, а штаб-квартира ICPC-с 1989 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baylor University has served since 1985, hosting ICPC Headquarters since 1989.

Штаб-квартира была разрушена, но более раннее депо в Плезантоне выставлено в Музее Лонгхорна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The headquarters depot has been razed, but an earlier depot in Pleasanton is displayed at the Longhorn Museum.

В этом городе находится британская штаб-квартира многонациональной оборонной компании Thales Group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UK headquarters of multinational defence company Thales Group is located in the town.

Штаб-квартира компании MORGOIL находится в городе Вустер, штат Массачусетс, США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MORGOIL is headquartered in Worcester, Massachusetts, USA.

Это была штаб-квартира Легио II августа примерно с 75 по 300 год нашей эры,а на холме выше был расположен городище железного века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the headquarters for Legio II Augusta from about 75 to 300 AD, and on the hill above was the site of an Iron Age hillfort.

Только позднее, в 1897 году, штаб-квартира КНМИ переехала в поместье Келенберг в Де-Билте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only later, in 1897, that the headquarters of the KNMI moved to the Koelenberg estate in De Bilt.

Недвижимость представляет собой полностью меблированную недвижимость, такую как вилла для отдыха, квартира, коттедж, кондоминиум, таунхаус или дом для одной семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The property is a fully furnished property, such as a holiday villa, apartment, cottage, condominium, townhome or single-family-style home.

Его штаб-квартира находится в Орландо, штат Флорида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its headquarters are in Orlando, Florida.

Для управления этим районом были сформированы штаб-квартира в Дели и Восточно-Пенджабское командование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Headquarters Delhi and the East Punjab Command were formed to administer the area.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «штаб квартира Европейской комиссии». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «штаб квартира Европейской комиссии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: штаб, квартира, Европейской, комиссии . Также, к фразе «штаб квартира Европейской комиссии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information