Щепотку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
It's adds a tingle of disbelief is what it does. |
|
Щепотку или две, каждые два дня и старайся держаться подальше от лунного света. |
A pinch or two of this every two days, and be sure to stay out of the light of the moon. |
Could you fetch me a pinch from anywheres? says Mr. Bucket. |
|
Он взял из горшка щепотку блестящего порошка, подошел к камину и бросил порошок в огонь. |
He took a pinch of glittering powder out of the flowerpot, stepped up to the fire, and threw the powder into the flames. |
Харниш с рассеянным видом подержал его в руке, словно прикидывая вес, потом все так же рассеянно развязал тесемки и высыпал щепотку песку на ладонь. |
Daylight hefted it absent-mindedly, and, still absent-mindedly, untied the strings and ran some of the gold-dust out on his palm. |
Попробуйте, постучитесь к ним, попросите спичку, щепотку соли или стакан воды, можете быть уверены, они захлопнут двери перед вашим носом! |
One had only to knock and ask for a light or a pinch of salt or a jug of water, one was certain of getting the door banged in one's face. |
То, как статья написана сейчас, предвзято и не упоминает даже щепотку того, что говорят вышеупомянутые институты. |
The way the article is written now is biased and not mentioning even a pinch of what the aforementioned institutes say. |
Потом я порубил его на мелкие части, добавил одну щепотку себя и перемешал. |
Then I cut him up into small pieces, and added a little bit of myself to the mix. |
An added pinch of saffron makes all the difference. |
|
Используя бусину, булавку для броши и щепотку магии хобгоблинов, группа создает поддельный шар. |
Using a bead, a brooch pin, and a pinch of hobgoblin magic, the group creates a fake Orb. |
А теперь добавь щепотку раздражительности. |
Now add a little dash of annoying. |
Найнив извлекла из одной из баночек щепотку порошка, понюхала его и попробовала кончиком языка. |
Nynaeve took a pinch of powder from one of the canisters and sniffed it, touched it to the tip of her tongue. |
Моя мама была прачкой и добавляла щепотку синьки, чтобы отбеливать белье. |
My mother was a laundress and she used a pinch of indigo to brighten all her whites. |
Он сломал ногу и не играл снова до 4 августа, когда он попал в щепотку-хит хоумран против балтиморских иволг на стадионе Янки. |
He broke his foot and did not play again until August 4, when he hit a pinch-hit home run against the Baltimore Orioles in Yankee Stadium. |
Добавляем капельку кукурузного сиропа Сладушек, щепотку радости и всяких мелочей. |
Then we add just a little bit of sweetums' corn syrup, Little drop of sunshine, and some other stuff. |
You know, a dash of high society and a dollop of culture. |
|
К одной чайной ложке вечной любви, добавить щепотку возможности мочиться с открытой дверью. |
one teaspoon eternal love, A dash of peeing with the door open. |
Робинсон служил игроком-менеджером и обеспечил франшизу изюминкой, когда он попал в щепотку хит хоумран в день открытия. |
Robinson served as player-manager and provided a franchise highlight when he hit a pinch hit home run on Opening Day. |
Немножко поторговаться, чуточку похитрить, добавить щепотку страха, и готово! |
An ounce of bargaining, a pinch of trickery, a soupcon of intimidation, et voila! |
It's like looking for a speck of cinnamon in the Sahara. |
|
Гарри бросился к камину, схватил горшок с кружаной мукой и бросил щепотку в очаг. |
Harry dashed over to the fireplace, seized the pot of Floo powder and threw a pinch into the grate, causing emerald flames to burst into life there. |
It adds a tingle of disbelief, is what it does. |
|
Робинсон служил игроком-менеджером и обеспечил бы франшизу изюминкой, когда он попал в щепотку хит хоумран в день открытия. |
Robinson served as player-manager and would provide a franchise highlight when he hit a pinch hit home run on Opening Day. |
И все вроде хорошо, если из блюда забрать щепотку моего притяжения к ней и забыть о том, что она совершенно не заинтересована мною. И ты поймешь, о чем я. |
But then you throw in a little dash of my very poorly thought-out attraction to her and her absolute lack of attraction to me and you get where l'm coming from. |
Saffron makes all the difference. |
- добавить щепотку соли - add a pinch of salt
- чувствовать щепотку - feel a pinch
- нужно щепотку - need a pinch