Ювенильный признак - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ювенильный орган - juvenile organ
ювенильный период - juvenile period
ювенильный источник - juvenile spring
ювенильный гидротермальный раствор - juvenile hydrothermal solution
ювенильный ревматоидный артрит - Juvenile Rheumatoid Arthritis
Синонимы к ювенильный: подземный, первозданный
имя существительное: sign, mark, feature, attribute, tag, symptom, flag, token, vestige, badge
признак пола - basis of sex
вербальный признак - verbal feature
направляющий признак - directive mark
зарождающийся признак - incipient character
лингвистический признак - linguistic feature
ощутимый признак - tangible sign
дистинктивный семантический признак - of distinctive semantic feature
признак конструкции - construction sign
верный признак - sure sign
признак конца - terminator
Синонимы к признак: знак, признак, знамение, примета, симптом, обозначение, особенность, черта, характеристика, свойство
Значение признак: Показатель, примета, знак, по к-рым можно узнать, определить что-н..
Это пример экзаптации, когда признак выполняет функцию, которая не возникла в результате естественного отбора для его текущего использования. |
This is an example of exaptation, where a trait performs a function that did not arise through natural selection for its current use. |
Глупенькая, - отвечал отец. - Мужская красота не всегда признак порядочности. |
Silly child! replied her father. The fact that a man is handsome is not always a sign of goodness. |
Мой папа сказал что у тебя слабое рукопожатие и это признак нерешительности. |
My dad said you had a weak handshake, a sign of indecision. |
2.10 Твердость: признак текстуры мякоти, характеризующий сопротивляемость деформации и зависящий от сорта, степени зрелости и продолжительности хранения. |
Firmness: attribute of flesh texture expressing resistance to deformation which depends on variety, stage of ripeness and on length of storage. |
All such things are of evil omen. |
|
First sign of the meltdown, China closed its borders. |
|
Разрушения, вызванные лавинами - очевидный признак опасной нестабильности этого склона. |
The debris from an avalanche is clear evidence that this slope is still dangerously unstable. |
It's the body trying to conserve energy. |
|
После увольнения он несколько дней лежал в кровати и пил горячий лимонный чай из одной и той же немытой кружки - верный признак того, что у него все плохо. |
After his dismissal, he spent several days in bed, drinking hot lemon from the same mug and never washing it, a key sign of one of his downturns. |
Это верный признак сжигания авиационного бензина и реактивного топлива. |
That is a telltale sign of both avgas and jet fuel combustion. |
Твоя мания преследования - признак ранней стадии параноидальной шизофрении. |
Your delusions of persecution are a telltale sign of early stage paranoid schizophrenia. |
Честность и порядочность составляют лишь признак способности. |
Honesty and rectitude were only signs of competence. |
Жондрет дал своей трубке погаснуть - верный признак озабоченности -и снова сел за стол. |
Jondrette had allowed his pipe to go out, a serious sign of preoccupation, and had again seated himself. |
Вес - признак надежности. |
The weight is sign of reliability. |
А если нет - как признак вины или некомпетентности. |
And not talking makes her look either guilty or incompetent. |
Человек из Санфэр сказал, что это признак перенесённой утраты? |
Uh, the man from Sunfare said that was a sign of bereavement? |
Оба молодые, привлекательные и уже из-за чего-то ссорятся - это хороший признак... В следующее мгновение его внимание отвлек какой-то звук. |
Both so young and good-looking ... and quarrelling, too - always a healthy sign ... He was distracted by a sound at his side. |
Любой признак, что мы уйдем прежде, чем сделаем дело, просто поощряет террористов. |
Any sign that says we're going to leave before the job is done simply emboldens terrorists. |
По словам Детеринга, это самый верный признак того, что скоро мы хлебнем горя. |
Detering says it is a sure sign of a coming bombardment. |
Моя мама была стреляным воробышком, и она говорила, что проказы и всё такое – признак довольной души. |
Me ma was a wise old bird and she said that larks and the like are the sign of a contented soul. |
Так что, если ты просто прикреплен к свидетелю, то это признак безопасности. |
So if you'll just clip on that security badge. |
Я думаю, что музыка – это необходимый признак поэзии, но в целом, поэзия к ней одной не сводится. |
I think that music is a necessary sign of poetry, but in the absolute, poetry is something else. |
Это был бы признак слабости. |
It would be a sign of weakness. |
They'll think this is a sign of weakness. |
|
Мясо выглядит настолько белым и так красиво обволакивает кости - верный признак вкусного животного. |
The meat looks so white and roundsomely layered on the bone - a sure sign of a tasty animal. |
Говорят, существует один верный признак успешных переговоров. |
They say there's one sure sign of a successful negotiation. |
My father says that's a sure sign of any good relationship. |
|
Послушай, Ваня, а ведь так всегда бывает, что вот если сначала человек не понравится, то уж это почти признак, что он непременно понравится потом. |
Listen, Vanya, you know it's always like that, if one doesn't like a man at first, it's almost a sure sign that one will like him afterwards. |
Самый верный признак силы - показать, что ты можешь ее использовать. |
Surest sign of strength is to show you are able to use it. |
A clean desk is the sign of a sick mind. |
|
Это признак того, что гемоциллин проник в ваш организм. |
That's just the Hembicillin entering your system, it's to be expected. |
Он не упускает ни одного случая зашибить деньгу юридической практикой, а это признак почтенности. |
He never misses a chance in his practice, which is a mark of respectability. |
The recognizing and acknowledging a fear is a mark of wisdom. |
|
А это не плохой признак, для обвиняемого в убийстве, давать показания? |
Isn't it usually a bad thing for a murder defendant to take the stand? |
Задувают пыльные бури, первый признак того, что скоро начнётся сезон дождей. |
Dust storms are blowing in, the first signs that the wet season is about to begin. |
Часто в израильском обществе принято думать, что тот, кто идет добровольно в элитные части, это признак правильного воспитания. |
In Israeli society it is usually accepted that a son who volunteers for an elite unit, is the result of a good education. |
Вы брат показал мне признак лояльности. |
You brother has shown me a sign of loyalty. |
It's also the sign of a guy with a guilty conscience. |
|
Сигара - это такое не то что удовольствие, а венец и признак удовольствия. |
A cigar is a sort of thing, not exactly a pleasure, but the crown and outward sign of pleasure. |
It's not exactly indicative of my family. |
|
Такая эмоциональная реакция - признак контузии. |
Raw emotion like this is indicative of a concussion. |
Это хороший признак. |
Oh well, that is a good sign, too. |
Хороший признак, что ей не стало хуже. |
It's a good sign that she hasn't gotten any worse. |
Даже в колдовском мире, слышать голоса - это не лучший признак. |
Even in the wizarding world, hearing voices isn't a good sign. |
Это признак сердечой недостаточности. |
It's a sign of congestive heart failure. |
Перепады в настроении первый признак чего угодно. |
A change in mood is the number-one warning sign for everything. |
И время твоих кругов было невероятно стабильное, а это - признак настоящего гонщика. |
And your lap times were incredibly consistent, as is the mark of a great racing driver. |
It is the mark of a great politician. |
|
Это неплохой признак. |
It would not be a bad symptom. |
Удары током могут быть симптомом Лермитта, ранний признак рассеянного склероза. |
Shocks could be Lhermitte's Sign, early symptom of MS. |
Её признак - гнев. |
Its symptom... is anger. |
Её признак - война. |
Its symptom... is war. |
Функционально-ориентированный анализ направлен на выявление клонов, выражающих желаемый признак или полезную активность, с последующей биохимической характеристикой и анализом последовательности. |
Function-driven analysis seeks to identify clones expressing a desired trait or useful activity, followed by biochemical characterization and sequence analysis. |
Медицинский признак хронического отравления-наличие болезненных болезненных припухлостей на длинных костях. |
A medical sign of chronic poisoning is the presence of painful tender swellings on the long bones. |
Видя свою зависимость как признак ее несчастья, Эллсворт решает, что они должны расстаться, после чего она может покончить со своей привычкой к наркотикам. |
Seeing her addiction as a sign of her unhappiness, Ellsworth decides they should separate, after which she is able to end her drug habit. |
Это заболевание известно как двусторонний птоз, и это классический, красноречивый признак тяжелой энвеномации. |
This medical condition is known as bilateral ptosis and it is a classic, tell-tale sign of severe envenomation. |
Текстура радужки-это фенотипический признак, который развивается во время беременности и остается неизменным после рождения. |
Iris texture is a phenotypical feature that develops during gestation and remains unchanged after birth. |
По состоянию на 2015 год около 4,4 миллиона человек страдают серповидноклеточной болезнью, в то время как еще 43 миллиона имеют серповидноклеточный признак. |
As of 2015, about 4.4 million people have sickle cell disease, while an additional 43 million have sickle cell trait. |
Официально признак был неубедителен в отношении причины этих наблюдений. |
Sign was officially inconclusive regarding the cause of the sightings. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ювенильный признак».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ювенильный признак» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ювенильный, признак . Также, к фразе «ювенильный признак» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.