Яйцеголовых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы набрали яйцеголовых, полу-красных, радикальных евреев... Как заставить их сделать чудо-оружие? |
You got a lab full of longhairs, half-Reds, lefty Jews... how do you get them to build a wonder weapon? |
А не из яйцеголовых ли ты, Браян? |
You're kind of an egghead, aren't you, Brian? |
Там мы держим Яйцеголовых. |
That is where we keep the eggheads. |
Разбужу яйцеголовых, пусть разбираются, на кой чёрт всё это барахло. |
I'll wake up the eggheads, start figuring out what the hell this stuff is. |
Это заговор яйцеголовых из правительства |
They're just an egghead government plot. |
Яйцеголовый-это счастливый странник, который путешествует рядом с похожим на арабское местом, где его заманивают к призовой машине. |
Egghead is a happy looking wanderer who is traveling near an Arabian-like place, where he is lured to a prize machine. |
Бэтмен / Уэйн обманывает яйцеголового, заставляя его не верить собственным рассуждениям. |
Batman/Wayne tricks Egghead into disbelieving his own reasoning. |
Это заставляет яйцеголового улыбнуться, и он благодарит джинна. |
This makes Egghead smile, and he thanks the genie. |
Концепция Второй мировой войны боффинов как исследователей-победителей войны придает этому термину более позитивную коннотацию, чем родственные термины, такие как ботаник, яйцеголовый, гик или СПОД. |
The World War II conception of boffins as war-winning researchers lends the term a more positive connotation than related terms such as nerd, egghead, geek or spod. |
The river in the lobby idea, what an egghead move. |
|
Яйцеголовый пытается угодить султану своей волшебной лампой, но его глупость берет верх, и он не понимает, что у него ее больше нет. |
Egghead tries to please the sultan with his magic lamp, but his stupidity gets the better of him, and he doesn't realize that he doesn't have it any more. |
Он также объясняет Яйцеголовому, что теперь он хозяин лампы, и если ему когда-нибудь что-то понадобится, ему нужно будет только потереть лампу. |
He also explains to Egghead that he is now the master of the lamp, and that if he ever needed anything all he needed to do was rub the lamp. |
Яйцеголовый, я пошел медитировать. |
Big Head, I'm gonna be meditating. |
Яйцеголовый попытался справиться с защитниками самостоятельно, но кобальтовый человек обернулся против него, направив свои силы на яйцеголового, где оба они, по-видимому, были убиты. |
Egghead attempted to take on the Defenders on his own, but Cobalt Man turned against him by turning his powers on Egghead, where both of them were seemingly killed. |
Он не может пойти сюда, из-за моей башенки с маячком. и... сюда тоже не может из-за моего яйцеголового парнишечки. |
He can't go here because of my lighthouse, and... he can't go here because of my pointy-head guy. |
Яйцеголовый подкрадывается и пытается поймать золотую лампу, и ему это удается. |
Egghead sneaks up and tries his luck at getting the gold-lamp, and succeeds. |
Между тем, яйцеголовый видит объявление о том, что мужчина отдаст свою дочь замуж, устроив конкурс. |
Meanwhile, Egghead sees a sign advertising that a man will be giving away his daughter hand in marriage by setting up a contest. |
Яйцеголовые имеют гораздо больший аппетит, чем обычный человек. |
Coneheads have much larger appetites than an average human. |
Egghead then wishes for a magic carpet and one appears. |
|
Яйцеголовый пытается угодить королю танцем и песней о том, что принцесса самая красивая во всей стране, но это только раздражает его. |
Egghead tries to please the king with a dance and a song about how the princess is the fairest in all of the land, but it only annoys him. |
Яйцеголовые работают над ними. |
The eggheads were working on it. |
Начиная с Кристиана, яйцеголового, который все время читал - что угодно, когда угодно, где угодно; |
Starting with Christian, the egghead, who read constantly - anything, anytime, anywhere; |
Историю хулигана.. серой лисы и маленького храброго человечка крысы, который вступился за своего пухлого приятеля, жабу, и его яйцеголового друга. |
A story of a bully- a gray fox- and a little brave man- a rat- that stood up for his chubby little buddy the toad and his friend egghead. |
From egg to egghead in one giga-jolt. |
|
Ты не единственный яйцеголовый, кто работает на меня |
You're not the only eggheads who work for me. |
Яйцеголовый делает это, и появляется джинн, который пугает яйцеголового, и он убегает; только для того, чтобы Джинн потянул его обратно. |
Egghead does so and a genie appears, which scares Egghead and he runs off; only for the genie to pull him right back. |
It's always the eggheads who crack. |
|
Тот яйцеголовый в доме сказал, впятеро сильнее обычного человека. |
Now, that egghead at the house, he says like five times a normal man. |
Конечно, о баскетболе, ты, яйцеголовый. |
Yes, basketball, you egghead. |
Профессор Яйцеголовый и капитан Птичьи Мозги! |
Professor Egghead and Captain Birdbrain! |
Тебе легко говорить, яйцеголовый нравоучитель из института. |
That's easy for you to say... you preachy, egg-headed institute guy. |
Поставьте их на 10 фунтов, яйцеголовые! |
Set them for 10 pounds, eggheads! |
Мы должны нажать кнопку, чтобы показать этим яйцеголовым, что мы не овцы! |
We need to push that button, Show those eggheads that we're not sheep! |
Что ты, черт побери, думаешь случится, если нас захватят, пока там эти яйцеголовые ублюдки жарят сосиски на своей территории, аж? |
What the hell do you think's gonna happen if we get invaded while those bubbleheaded bastards are over there roasting wienies in their compound, huh? |