Banking book - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
banking manoeuvre - перекладка по крену
investment banking professionals - инвестиционно-банковские специалисты
deal with banking - иметь дело с банковской
personal and business banking - личные и банковский бизнес
banking sphere - банковская сфера
banking fraud - банковское мошенничество
regional banking - региональная банковская
law on banking - Закон о банковской деятельности
investment banking operations - инвестиционно-банковские операции
stem cell banking - стволовых клеток, банк
Синонимы к banking: rowing, investment, trading, funding, moneylending, usury, brokerage, speculation, business, depositing
Антонимы к banking: withdrawing, mistrusting, distrusting, straightening, disbursing, spending
Значение banking: the business conducted or services offered by a bank.
noun: книга, книжка, журнал, книжечка, том, текст, часть, литературное произведение, сценарий, библия
adjective: книжный
verb: заказывать, зарегистрировать, заносить в книгу, ангажировать, вносить в книгу, регистрировать, брать, брать билет, принимать заказы на билеты, выдавать билет
book offered for exchange - книга, распространяемая в порядке книгообмена
arrivals book - книга поступлений
memorandum book - записная книжка
adjusted book value - скорректированная балансовая стоимость
a book where she - книга, в которой она
groundbreaking book - новаторская книга
serious book - серьезная книга
book a table at - Забронировать столик в
book a train ticket - заказать билет на поезд
author of this book - Автор этой книги
Синонимы к book: volume, storybook, title, novel, tome, anthology, pocket book, manual, e-book, hardback
Антонимы к book: exonerate, cancel, free, let-go, bow-out
Значение book: a written or printed work consisting of pages glued or sewn together along one side and bound in covers.
He has published several articles in journals in multiple languages, as well as book chapters and opinion pieces on law, labor, finance, banking and public policy. |
Он опубликовал несколько статей в журналах на нескольких языках, а также главы книг и мнения по вопросам права, труда, финансов, банковского дела и государственной политики. |
The term banking model of education was first used by Paulo Freire in his highly influential book Pedagogy of the Oppressed. |
Термин банковская модель образования впервые был использован Пауло Фрейре в его весьма влиятельной книге Педагогика угнетенных. |
There was another stoppage for consultation, a book was referred to, and finally Stubberd was allowed to go on again. |
Пришлось опять прервать заседание и посовещаться; потом навели справки в какой-то книге и наконец Стабберду разрешили продолжать. |
He asked a few questions and wrote down several addresses in his order book for the Dutch firm's dental instruments. |
Рубашов задал пару вопросов и внес несколько фамилий с адресами в книгу заказчиков датской фирмы, делавшей инструменты для зубных врачей. |
Anybody who don't kill himself by falling off horses and ridin 'steers - is a twerp in your book, isn't that right? |
Все, кто не пытаются себя убить, корча из себя крутых наездников, в твоих глазах - полные ничтожества? |
The name of the book is Islam Without Extremes: A Muslim Case for Liberty. |
Название книги: Ислам без крайностей: мусульманский вариант свободы. |
He's like, I've never read the Book of Acts. |
А он ответил: Я Деяния Апостолов никогда не читал |
I don't particularly like the book I've started. |
Мне не очень нравится книга, которую я начала читать. |
Then you can relax with a good story, or from time to time you can take a book of poems off your shelf and read the thoughts and feelings of your favourite poets. |
Тогда вы сможете расслабиться, читая хороший рассказ, а время от времени с полки можно взять сборник стихов и прочитать мысли ваших любимых поэтов. |
She works as a copy editor for a book publisher specializing in paperback romance novels. |
Она работает редактором рукописей в книжном издательстве, специализирующемся на дешевых любовных романах. |
Why should the wash-tub, the needle, and the housekeeper's book be eternally theirs? |
Почему должны быть их вечным уделом корыто для стирки белья, иголка и расходная книга? |
I had a book with me, and I sat down on a wooden bench while she padded off. |
Я сел на деревянную скамейку и раскрыл взятую с собой книгу, а Индия потрусила прочь. |
I will become the ruler of the millennium and leave my name in the Book of Revelations. |
Я стану Властелином Тысячелетия и внесу своё имя в Книгу Апокалипсиса. |
Laws were modified to encourage private business, banking, insurance, trade and foreign investments. |
В национальные законы были внесены поправки, поощряющие развитие частного предпринимательства, банковского и страхового дела, торговли и привлечение иностранных инвестиций. |
That's why Charlie found her at book club. |
Вот почему Чарли нашел ее в книжном клубе. |
Посижу с книгой, может папишу песню. |
|
Depreciation profiles are part of the value model or depreciation book that you select for each fixed asset. |
Методы амортизации являются частью модели стоимости или журнала амортизации, которые выбираются для каждого основного средства. |
Drop the book or your sister dies! |
Положи книгу на место или твоя сестра умрет! |
The Posted consumption field shows the consumption depreciation, in units, that has already been posted for the fixed asset and value model combination, or for the depreciation book. |
В поле Разнесенное потребление отображается амортизация потребления в единицах, которые уже были разнесены для основных средств и комбинации модели стоимости или журнала амортизации. |
Ask her to buy a copy of Lee Child’s new book and she would draw a blank, despite the fact that Apple sells it. |
Попросите ее приобрести одну из новых книг Ли Чайлда ((Lee Child) британский писатель, автор триллеров — прим. перев.), и она не сможет этого сделать. |
The book ends as it must: in five gory deaths, one so climactic there shouldn't be any recovering from it. |
Книга заканчивается так, как она должна была закончиться: пятью кровавыми убийствами, в том числе убийством оборотня, который теперь никогда вернется. |
The book has been out for about eighty years, but nonetheless, spoiler alert. |
Книга вышла примерно 80 лет назад, и тем не менее – внимание! |
He picked it up, looked at the title-page: the book was called The Complete Works of William Shakespeare. |
Он поднял книгу, взглянул на заглавный лист: Сочинения Уильяма Шекспира в одном томе. |
Не ставь эти извращающие кавычки, это и ЕСТЬ книжный клуб. |
|
Besides, what good is it to sit up here, scribbling in your book? |
Кроме того, какой толк сидеть здесь и чиркать в своей записной книжке? |
Почему книга вызвала такую сильную реакцию у вас? |
|
Нет книг нравственных или безнравственных. |
|
Yeah. Pendant's publishing his new book and I'm gonna work on it. |
Да. Pendant выпускает его новую книгу и я буду работать над ней. |
He closed the book and left it neatly at the bottom of the shelf. |
Американец закрыл книгу и аккуратно положил ее на пол у подножия полки. |
Эта книга породила много адвокатов. |
|
When the captain closed the book someone began shoveling slow streams of sand down upon the wrapped figures. |
Но вот он закрыл книгу, и с лопат на завернутые в ткань тела потекли медленные струи песка. |
I'll buy a nickel joke book down at the five and dime, I'll be the toast of the town myself. |
Куплю себе пятицентовый сборник анекдотов на распродаже, и весь город будет меня обожать. |
Я не уверен, что есть какой-то сборник правил, которых нужно придерживаться. |
|
Then he shoved note-book and pencil back into Rubashov's pocket. On the stairs he was again humming his eternal tune. |
Потом он сунул книжку и карандаш Рубашова в карман; подымаясь по лестнице, он напевал свой извечный гимн. |
Now will you admit that your book is dated and that I have more game than you? |
Теперь вы признаете, что ваша книга устарела и что я имею больше способов чем вы? |
I thought all at once of a book just published by a poet, a genuine conception of the artist, in the shape of the statue of Polycletus. |
Я вспомнил о недавно вышедшей книге поэта, где замысел истинного художника был осуществлен с искусством Поликлета. |
Hey, listen, I want Pinky here stuffed, put in a little rocking chair reading a book. |
Из Пинки нужно сделать чучело. Посадите её в кресло-качалку с книжкой. |
He's working on a theory that our killer is reenacting scenes from the Book of Revelation. |
Он считает, что наш убийца воссоздаёт сцены из книги Откровения. |
That's The Martian the book and The Martian the movie, not Marvin the Martian. |
Это Марсианин, который в книге и в фильме, а не марсианин Марвин. |
Ho pick: today, the day of our father's funeral. And than on top of that, he Insults my book? |
Он заявляется сюда в день похорон, а теперь еще и книгу мою обижает? |
I've been flipping through it, and it appears to be a book code. |
Я полистал ее и пришел к выводу, что это кодовая книга. |
I'm keeping a visual memory book of this entire surreal process and this is the best part of the story so far. |
Я хочу сохранить воспоминания обо всем этом сюрреалистическом процессе, а на данный момент это лучшая часть истории. |
Are you worried that these things came not from the founders, the people that wrote this book, but from... and this is indisputable... but from men, from human beings who came after? |
Вас не беспокоит, что эти вещи пришли не от основателей, ...люди, которые написали эту книгу, а от... и это несомненно... от людей, от обычных людей, которые появились после? |
BOOK V. - CONTAINING A PORTION OF TIME SOMEWHAT LONGER THAN HALF A YEAR. |
КНИГА ПЯТАЯ охватывающая период времени немного больше полугода |
You've got to balance the ledgers, the cash books, the journals, record everything in the log book, and so on. |
Надо вести бухгалтерские книги, и журналы, и кассовые книги, и всю отчетность, каждый день все записывать, в общем, много всего. |
Дэн подает заявку на свою новую книгу. |
|
I see her more as an Elisha, from the Book of Luke. |
Мне кажется лучше Элиша. из Евангелие от Луки. |
That's a 515 form, not a coloring book. |
Это форма 515, а не раскраска. |
Her self-sacrifice will not be forgotten.-I take it, tribesman, you still have the Book and I suspect you have it with you now. |
Самоотверженность бедняжки не будет забыта! Итак, соплеменник, утверждаю, что Книга находится у тебя. |
You wrote the book on, uh, scaffold-free cartilage fabrication. |
Вы написали книгу о... бескаркасном хрящевом импланте. |
He was sitting stock-still over a book. From the outside it might look as though he were reading, but in fact he wasn't. |
И он замирал над книгой, со стороны будто читая, а сам не читал. |
Я ознакомилась с книгой, хорошо ориентируюсь в исследовании. |
|
Я должен заглянуть в Книгу Драконов |
|
Transportation, Law Enforcement, Agriculture, Regulation, Banking, |
Транспорт, Правоприменение, Сельское хозяйство, Регулирование, Банковское дело, |
А кроме того, там лежал бумажник с кредитными билетами. |
|
In company with every other broker, he hurried into Third Street and up to Number 114, where the famous old banking house was located, in order to be sure. |
Вместе с другими биржевиками он помчался на Третью улицу, где в доме 114 помещался этот знаменитый старинный банк. Ему нужно было убедиться воочию. |
Among these were the name of a banking-house in New South Wales, where a sum of money was, and the designation of certain lands of considerable value. |
Там значилось имя банкира в Новом Южном Уэльсе, принявшего от Мэгвича крупный денежный вклад, и было перечислено несколько весьма ценных земельных участков. |
I was a consultant at the retail banking services. |
Я работал консультантом в розничных банковских услугах. |
Now, young lady, you realise this system of money transfer you're participating in circumvents about 18 different United States banking regulations? |
Девушка, вы понимаете, что система передачи денег, в которой вы участвуете, обходит около 18 различных законов банковского регулирования? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «banking book».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «banking book» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: banking, book , а также произношение и транскрипцию к «banking book». Также, к фразе «banking book» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.