Chump - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- chump [ʧʌmp] сущ
- болванм, чурбанм, колодаж(blockhead, block)
- башкаж(head)
- дурак(fool)
-
noun | |||
башка | chump, noggin, pate, twopenny, noddle, dome | ||
чурбан | chump, block, log, lump, chunk, billet | ||
болван | boob, blockhead, doodle, dummy, loggerhead, chump | ||
дурак | fool, stupid, idiot, goof, mutt, chump | ||
колода | deck, pack, log, block, chump, wood block | ||
толстый конец | butt, chump, chunk | ||
филейная часть | loin, sirloin, chump | ||
дубина стоеросовая | chump | ||
голова | head, brain, loaf, pate, noggin, chump | ||
verb | |||
грызть | gnaw, crunch, eat, chomp, scrunch, chump |
- chump сущ
- idiot · fool · dummy · moron
- dolt · blockhead · dunce
noun
- fall guy, mug, sucker, mark, soft touch, patsy, gull, fool
Chump a foolish or easily deceived person.
Nah, that's chump change. |
Нет, это коренная перемена. |
Well, then you better figure something else out because this is chump change. |
Тогда придумай что-то еще, потому что это - копейки. |
Unless you have an edge over other people who are bidding, and you can get them to subsidize your purchase, you shouldn't do it. It's a chump's game. |
Если у вас нет преимущества перед другими людьми, которые делают ставки, и вы можете заставить их субсидировать вашу покупку, вы не должны этого делать. Это дурацкая игра. |
I'm not gonna watch Chandler up there while I'm in the seats like some chump. |
Я не собираюсь сидеть и смотреть на Чендлера, как какой-то болван. |
Интересно, Хорхе читал исследования о дурацких ухаживаниях? |
|
I must be a bit of a chump thinking I can get up that, must I not? |
Я должен немного башкой подумать Я смогу залезть так высоко, или не должен? |
You got a problem, chump? |
Проблемы, чурбан? |
Who you calling a chump, chump! |
ого ты назвал чурбаном, чурбан? |
Полмиллиона - это мелочь. |
|
Listen, chump. Either you find me a ding-dong or tender your key to the executive washroom. |
Послушай, болван, найди мне какого-нибудь олуха и побыстрей. |
Then you offered to take me fishing, and like a stumblebum chump, I dared to hope. |
Когда ты предложил мне отправиться на рыбалку, я, как полный идиот, обрел надежду. |
Trump, who does not present as particularly mellow and is vividly intolerant of being played for a chump, is unlikely to be tolerant of Russian shenanigans. |
Трамп, которого особенно покладистым не назовешь и который явно не потерпит, чтобы из него делали дурака, едва ли оставит российские выходки без ответа. |
Where I come from, that's chump change. |
Там, откуда я родом, это так, мелочь. |
Must have been off his chump in some way. . . . The girl, who was sitting with us, nodded her little head at me quickly, frowned faintly, and said, I heard him, with child-like solemnity. |
Он словно с цепи сорвался... Девушка, сидевшая с нами, быстро кивнула мне головой, чуточку нахмурилась и с детской серьезностью сказала: - Я его слышала. |
Я единственный болван, который повёлся на эту ерунду. |
|
In the past, he may have seemed a chump. That's all quite different now. |
Я думаю, в прошлом он был болваном, но сейчас все изменилось. |
One chance in a million was all that chump ever had in his life, and he made it good. |
Этот шанс был всем, что имел этот парень, и он неплохо им воспользовался. |
Hamlin's making you a chump. |
Хэмлин делает из тебя идиота! |
Mrs. Forman, your son is a big lazy chump because you keep babying him. |
Миссис Форман, ваш сын просто ленивый чурбан, потому что вы продолжаете с ним сюсюкать. |
I hid - like a chump. |
Я спряталась... как дура. |
Hey chumps and chumpettes! Did you get the bomb out? |
Эй, чуваки и чувихи, вы вытащили бомбу? |
Братаном, приятелем, товарищем, другим синонимом друга. |
|
And that the high road is for chumps. |
И большую дорогу для болвана. |
Smell you later, chump. |
Снюхаемся позже, башка. |
It's what they've been saying that's the trouble. It seems you're a bit of a two-pump chump. |
Проблемочка в том, что они говорят потом, кажется ты слишком быстро выдыхаешься. |
You made a chump out of me, Ed. |
Ты сделал из меня дурака, Эд. |
He sees what you have, he sees what you're gonna have, and he's plugging away in a bad suit and heavy shoes for chump change. |
Подумай, он видит, что у тебя есть, что будет... А он горбатится в плохом костюме и тяжелых башмаках за гроши. |
I mean, chump change for you and me. |
В смысле, такая мелочь для нас с вами. |
So who's the chump in the gas mask? |
Тогда кто тот парень в маске? |
How'd I ever get spanked by such a chump nut? |
И как это меня отшлепал такой тупой чурбан? |
Такой ловкач никогда не оставит нам своего чурбана на Гревской площади. |
|
Take it from someone living on a teacher's salary... that isn't chump change. |
Послушайте того, кто живет на зарплату учителя... это не так уж и мало. |
Please, it's chump change, Scott. |
Брось, да это просто гроши, Скотт. |
Yes, yes, if there's a device, you must go, but otherwise, you're in charge of keeping this prize-winning chump out of harm's way. |
Да, да, если это касается мины, вы должны ехать, а в остальное время отвечаете за безопасность этого олуха. |
И речь не идет о мелочах. |
|
Oh, no, no, I'm not interested in chump change, Mr. Nielsen. |
О нет, нет, деньги мне не интересны, мистер Нильсон. |
I'll snuff out that dragon chump, My little princess round and plump. |
Я уничтожу того гнусного дракона, моя маленькая, пухленькая принцесса. |
Это очень волнующие изменения для таких как вы, не так ли? |
|
Living in a house with four women is enough to send any man clean off his chump. |
Жить в доме с четырьмя женщинами!.. Для какого угодно мужчины этого достаточно, чтоб сойти с ума. |
I feel like a bit of a chump, calling you out when there was no need. |
Я чувствую себя так глупо, вызвав вас без необходимости. |
Now she's keeping all her rakes in the kitchen like a chump. |
Теперь она свои грабли на кухне держит, как деревенщина. |
Some chump has run the data line right through the power supply. |
Какие-то придурки пустили дорожку с датой через линию питания. |
Быть дураком и отдать деньги обратно в казино. |
|
Starting on Tuesday, Kelsy from the Oakland super-group Chump-Change will be assuming co-lead vocals with myself, your humble newscaster, Sturgil Crizil. |
Начиная со вторника, Келси из Оклендской супер-группы Chump-Change будет брать на себя Солид-вокал со мной, вашим скромным диктором, Стерджилом Кризилом. |
Now you got stole, chump. |
А теперь их украли у тебя, приятель. |
Bad move, chump. |
Плохой ход, приятель. |
Joseph, we're not doing one of those stupid robberies with tellers and tears and chump change. |
Джозеф, мы ту не занимаемся теми глупыми грабежами с кассирами, слезами и жалкой мелочью. |
Let's get this chump on tape. |
Давай запишем этого придурка на пленку. |
Теперь я просто обычный придурок, такой же, как вы. |
- chump change - изменение сгустка
- chump chop - отбивная или порционный кусок мяса из поясничной части
- chump end of loin - свиная корейка
- like a chump - как башка
- to go off one's chump - спятить, "тронуться"
- go off one's chump - быть очень взволнованным
- go off chump - вести себя как безумный
- That's chump change for you - Для тебя это мелочь
- Let's get this chump on tape - Давайте запишем этого болвана на пленку
- You made a chump out of me - Ты сделал из меня болвана
- Hamlin's making you a chump - Хэмлин делает тебя болваном
- I feel like a chump - я чувствую себя болваном