Considerable variation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
considerable export - значительный экспорт
considerable difference - значительная разница
considerable pressure - значительное давление
considerable proportion - значительная часть
considerable disparity - значительное расхождение
considerable latitude - значительная свобода
considerable financial resources - значительные финансовые ресурсы
considerable age - солидный возраст
considerable dimensions - внушительные размеры
considerable power - значительная возможность
Синонимы к considerable: significant, plentiful, ample, great, appreciable, decent, not to be sneezed at, substantial, tidy, fair
Антонимы к considerable: little, unnoticeable, inconsiderable, small, slight, undistinguished, insignificant, unimportant, unnoteworthy
Значение considerable: notably large in size, amount, or extent.
noun: изменение, вариация, вариант, отклонение, разновидность, варьирование, видоизменение, перемена, склонение магнитной стрелки
adjective: вариационный
variation method - вариационный метод
bounded variation - ограниченное изменение
geographic variation - геграфическая изменчивость
adjacent tooth pitch variation - разность соседних окружных шагов
age variation - возрастная изменчивость
batch variation - рассеяние размеров деталей в партии
cell delay variation - вариация задержки ячеек
center distance variation - колебание межосевого расстояния
correction of magnetic variation - поправка на магнитное склонение
variation margin - вариационная маржа
Синонимы к variation: difference, disparity, differential, discrepancy, dissimilarity, contrast, imbalance, modification, alteration, change
Антонимы к variation: fixation, stabilization
Значение variation: a change or difference in condition, amount, or level, typically with certain limits.
significant variation, wide variation, substantial variation
A successful variation of dwarf Luttehøns has been bred from the large Danish hen in Denmark, with considerable progress in the years 1945-1950. |
Успешная вариация карликовых Luttehøns была выведена из большой датской курицы в Дании, со значительным прогрессом в 1945-1950 годах. |
They liquidated everything they considered undesirable and to keep the mass killings from becoming monotonous, the S. S. invented humorous variations. |
Она убивала всех, кто был ей неугоден, главным образом путем расстрелов; но чтобы слегка разнообразить это массовое убийство, эсэсовцы иногда придумывали забавнейшие варианты. |
There is considerable variation in the size and shape of the cerebellum in different vertebrate species. |
Существуют значительные различия в размерах и форме мозжечка у различных видов позвоночных. |
One reason is that the product and the ingredients considered have complex characteristics, variations and interactions. |
Одна из причин заключается в том, что рассматриваемый продукт и ингредиенты обладают сложными характеристиками, вариациями и взаимодействиями. |
While most appeals suffer from shortfalls of assistance, the variations are considerable. |
Хотя в большинстве случаев объем помощи в ответ на эти призывы бывает недостаточным, различия в показателях помощи могут быть весьма существенными. |
There are considerable species variations in the morphology and consequences of the acrosome reaction. |
Существуют значительные видовые различия в морфологии и последствиях акросомной реакции. |
In this paradigm, variations of synaptic weight were considered as sufficient to explain memory processes at the cellular level. |
В этой парадигме вариации синаптического веса рассматривались как достаточные для объяснения процессов памяти на клеточном уровне. |
There is considerable regional variation in this species of tortoise. |
Возможно, кто-то мог бы добавить строку во вступлении, похожую на C-либеральные заявления. |
Indeed, analysis of pterosaur limb proportions shows that there was considerable variation, possibly reflecting a variety of wing-plans. |
Действительно, анализ пропорций конечностей птерозавров показывает, что наблюдались значительные вариации, возможно, отражающие разнообразие планов крыльев. |
Historically, the track gauge has had considerable variations, with narrow gauge common in many early systems. |
Исторически колея колеи имела значительные вариации, причем узкоколейка была распространена во многих ранних системах. |
From its origins in mid-19th-century Russia, it has become popular around the world, with considerable variation from the original recipe. |
С момента своего возникновения в середине XIX века в России, он стал популярным во всем мире, со значительным отклонением от первоначального рецепта. |
The lack of codification of Sharia leads to considerable variation in its interpretation and application. |
Отсутствие кодификации шариата приводит к значительным различиям в его толковании и применении. |
Most clays consist of hydrous aluminum silicates, though there is a considerable amount of chemical variation among the clays. |
Большинство глин состоит из гидросиликатов алюминия, Хотя существует значительное количество химических вариаций между глинами. |
Some consider PSP, corticobasal degeneration, and frontotemporal dementia to be variations of the same disease. |
Некоторые считают ПСП, кортикобазальную дегенерацию и лобно-височную деменцию вариациями одного и того же заболевания. |
To illustrate the meaning of the total variation distance, consider the following thought experiment. |
Чтобы проиллюстрировать значение полной вариационной дистанции, рассмотрим следующий мысленный эксперимент. |
Considerable variation in specific gravity is permissible, having influence only on battery efficiency. |
Допустимо значительное изменение удельного веса, оказывающее влияние только на КПД батареи. |
When the uterus is tilted backwards, it is considered to be retroverted; this situation is common and regarded a normal variation. |
Когда матка наклонена назад, она считается ретровертированной; эта ситуация распространена и считается нормальной вариацией. |
At the project's inception, the team was considering variations for the project from 4-cylinder to V6 alternatives, when the project was canceled. |
В начале проекта команда рассматривала варианты для проекта от 4-цилиндровых до V6 альтернатив, когда проект был отменен. |
There is considerable variation in the family with regard to bill shape. |
В семье существуют значительные различия в форме клюва. |
European plants exhibit considerable phenotypical variation, which has led to the plant acquiring many synonyms over the years. |
Европейские растения демонстрируют значительную фенотипическую изменчивость, которая привела к тому, что растение приобрело много синонимов на протяжении многих лет. |
Due to its diverse topography, Dominican Republic's climate shows considerable variation over short distances and is the most varied of all the Antilles. |
Из-за своей разнообразной топографии, климат Доминиканской Республики показывает значительные колебания на коротких расстояниях и является самым разнообразным из всех Антильских островов. |
There can be considerable variation, with the central band sometimes the same colour as the rest of the forewing, ranging from pale yellow to orange brown. |
Могут быть значительные вариации, причем центральная полоса иногда того же цвета, что и остальная часть переднего крыла, колеблется от бледно-желтого до оранжево-коричневого. |
The frogs are considered monotypic, but clinal variation has been observed from Florida north along the Atlantic coastal plain. |
Лягушки считаются монотипичными, но клинальные вариации наблюдались от Флориды к северу вдоль Атлантической прибрежной равнины. |
The game may be considered a variation of Whist, or a version of Spades. |
Игру можно считать разновидностью Виста или разновидностью пик. |
This variation considers the size of the town or city. |
Эта вариация учитывает размер города или населенного пункта. |
There is considerable variation, though. |
Однако существуют значительные различия. |
For almost a century, social scientists have considered the problem of how best to describe political variation. |
На протяжении почти столетия социологи рассматривали проблему того, как лучше всего описать политические вариации. |
There is considerable variation in the exact position of its origin and insertions as well as its blood and nerve supply. |
В годы, непосредственно последовавшие за завершением строительства мечети, число домов в Пантае составляло менее двадцати. |
There is considerable variation in the detailed design of sword blades. |
Существует значительное разнообразие в детальном дизайне клинков мечей. |
Assamese cuisine is a mixture of different indigenous styles, with considerable regional variation and some external influences. |
Он спустится из своих жилых покоев на втором этаже замковой башни рядом с воротами и проведет экскурсию. |
Вариабельность числа сегментов брюшной полости весьма значительна. |
|
However, there is considerable variation in this, and using one allophone instead of the other causes no ambiguity. |
Однако в этом отношении существуют значительные различия, и использование одного аллофона вместо другого не вызывает никакой двусмысленности. |
Considerable variation, both in the type of sausage used and the ingredients of the sauce, occurs between these areas. |
Значительные различия, как в типе используемой колбасы, так и в ингредиентах соуса, происходят между этими областями. |
Различия в количестве брюшных сегментов значительны. |
|
According to executive producer Annabel Jones, variations upon the idea were considered over several months. |
По словам исполнительного продюсера Аннабель Джонс, вариации этой идеи рассматривались в течение нескольких месяцев. |
International estimates of the prevalence of forms of technology overuse have varied considerably, with marked variations by nation. |
Международные оценки распространенности форм чрезмерного использования технологий значительно различаются, причем заметные различия наблюдаются в зависимости от страны. |
During the fourteenth century there was considerable variation in the ratio of gousset to plate. |
В течение четырнадцатого века наблюдались значительные колебания в соотношении гуссе к пластине. |
There is considerable variation among e-cigarettes and in their liquid ingredients. |
Существуют значительные различия между электронными сигаретами и их жидкими ингредиентами. |
There is considerable variation in this pattern. |
Существует значительная вариация в этой модели. |
PCR sensitivity detection is considered to show the variation between the commercial kits. |
Считается, что обнаружение чувствительности ПЦР показывает различия между коммерческими наборами. |
It is often considered a variation of the Hermann grid illusion but possesses different properties. |
Он часто считается вариацией иллюзии сетки Германа, но обладает различными свойствами. |
Variations over the course of time which exceed the specified values are considered as a degradation failure. |
Изменения с течением времени, превышающие заданные значения, рассматриваются как деградационный сбой. |
The Maybe monad can be considered additive, with Nothing as mzero and a variation on the OR operator as mplus. |
Возможно, монаду можно считать аддитивной, не имея ничего такого, как mzero, и вариации оператора OR, как mplus. |
There is, however, considerable variation between different clutches, making it harder for the cuckoo to convincingly mimic a blackcap egg. |
Однако существуют значительные различия между различными кладками, что затрудняет кукушке убедительно имитировать яйцо черной шапки. |
Its variation puts Kilby in front, and considers Noyce as an engineer who improved the Kilby's invention. |
Его вариация ставит Килби впереди и рассматривает Нойса как инженера, который улучшил изобретение Килби. |
An X-ray study of 100 shoulders in US soldiers found considerable variation in the size and shape of the joint. |
Рентгенологическое исследование 100 плеч у американских солдат выявило значительные различия в размерах и форме сустава. |
There is considerable variation in the size and shape of the cerebellum in different vertebrate species. |
Существуют значительные различия в размерах и форме мозжечка у различных видов позвоночных. |
International estimates of the prevalence of internet overuse have varied considerably, with marked variations by nation. |
Международные оценки распространенности чрезмерного использования интернета значительно различаются, причем заметны различия в зависимости от страны. |
These national trends mask considerable regional variations in this large country. |
За этими тенденциями скрываются значительные региональные различия, существующие в этой большой стране. |
Other kinds of animals could be considered in which all individuals exhibit parental care, but variation among them would be in the quantity and quality thereof. |
Можно было бы рассмотреть и другие виды животных, у которых все особи проявляют родительскую заботу, но различия между ними будут заключаться в их количестве и качестве. |
The Kree consider themselves merciful. It will be painless. |
Кри считают себя милосердными, больно не будет. |
If we kept this under the radar, out of the press, would you consider releasing him with a home detention agreement pending a retrial? |
Если мы будем держать это подальше от СМИ, то ты подумаешь, чтобы выпустить его под домашний арест до повторного суда? |
Вы находите ее ненависть неестественной? |
|
Просто посчитайте это, как обычную переплату для диктатора. |
|
If appreciation of your beauty is blasphemy, consider me a blasphemer indeed. |
Если восхищение твое красотой - богохульство, можешь считать меня святотатцем. |
If it is unclear what the Milky Way is in the context, consider using something clearer, like our galaxy, the Milky Way. |
Если неясно, что такое Млечный Путь в контексте, рассмотрите возможность использования чего-то более ясного, например нашей галактики, Млечного Пути. |
In making the decision on an appeal the referee must consider the rulings of fact of the chair umpire, as well as statements of the players and line umpires. |
При принятии решения по апелляции судья должен учитывать фактические решения судьи-председателя, а также заявления игроков и линейных судей. |
This gene variation is in a regulatory promoter region about 1,000 bases from the start of the region that encodes the MAO-A enzyme. |
Эта вариация гена находится в области регуляторных промоторов около 1000 оснований от начала области, которая кодирует фермент Мао-А. |
Тема ведет к вариации I без паузы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considerable variation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considerable variation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considerable, variation , а также произношение и транскрипцию к «considerable variation». Также, к фразе «considerable variation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.