Couldnt - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
can no, can't, not be able
Couldnt Misspelling of couldn't.
We couldnt say any more just then because Dr Reilly came in, saying jokingly that hed killed off the most tiresome of his patients. |
Продолжить разговор нам не удалось вошел доктор Райли и с улыбкой объявил, что поубивал самых надоедливых своих пациентов. |
After all, it couldnt do any harm. |
В конце концов, подумала я, ничего дурного в этом нет. |
I was so upset that I couldnt get a word out. |
Я была так ошарашена, что слова не могла вымолвить. |
I found this image in The National Geographic website but I couldnt find the copyright. |
Я нашел это изображение на веб-сайте National Geographic, но не смог найти авторские права. |
If this page was to be created, then couldnt it just redirect to E-Government? |
Если бы эта страница была создана, то разве она не могла бы просто перенаправить ее на электронное правительство? |
We couldnt see anyone but Arabs at first, but we finally found Mr Emmott lying face downwards blowing dust off a skeleton that had just been uncovered. |
Вначале мы никого, кроме арабов, не увидели, но потом заметили мистера Эммета. Он, лежа на животе, сдувал пыль с только что откопанного скелета. |
I couldnt help laughing to myself at little M. Poirot in the role of a panther. |
Я не могла удержаться от улыбки представляю себе маленького мосье Пуаро в роли пантеры. |
i couldnt find them in the nyt archives. |
я не мог найти их в архивах Нью-Йоркского университета. |
Now we have people doing the same thing with this 1Reed date of which explains why i couldnt get any dates fixed in 1985. |
Теперь у нас есть люди, делающие то же самое с этой 1Reed датой, которая объясняет, почему я не мог установить никаких дат в 1985 году. |
It led England to see that to compete it couldnt just take money from Spanish ships it should take land as well. |
Это привело Англию к пониманию того, что для того, чтобы конкурировать, она не может просто брать деньги с испанских кораблей, она должна также брать землю. |
разве мы не можем просто сделать уменьшенную версию с локальными ссылками? |
|
i couldnt figure out how to add a new headline, so ill just use this one. |
я не мог придумать, как добавить новый заголовок, поэтому я просто использую этот. |
I wanted to clean these disamb pages up, but I couldnt decide where to start. |
Я хотел очистить эти страницы disamb, но не мог решить, с чего начать. |
I followed the direction of her eyes but I couldnt see anything. |
Я проследила за ее взглядом, но ничего не увидела. |
I couldnt help wondering if perhaps, after all, she had been going to meet Mr Carey And of course, it was a little odd, really, the way he and she spoke to each other so formally. |
Неужели она и вправду ходила на свидание с мистером Кэри? И конечно же странно, что они на людях так официально обращались друг к другу. |
I couldnt figure out how to do an edit, but the piece states that Frank was less popular as a singer than Bob Crosby. |
Я не мог понять, как это сделать, но в статье говорится, что Фрэнк был менее популярен как певец, чем Боб Кросби. |
I puzzled and puzzled over it but I couldnt even get a glimmering. |
Я долго ломала голову, но никакого результата. |
couldnt they just veto them all if they wanted to? |
разве они не могут наложить вето на все, если захотят? |
They also made a stupid impression because they couldnt hardly anything at all, not fly, not run, just sit on their branches and get killed. |
Они также производили глупое впечатление, потому что почти ничего не умели-ни летать, ни бегать, просто сидели на своих ветвях и погибали. |
не удалось найти ни Хатти цмурну, ни хеттскую сумарну. |
|
But couldnt there be a way to present a brief little article about the project? |
Другие материалы, которые могут быть использованы, - это РАТАН и конопляная пальма. |
The servants were called and questioned, but they couldnt throw any light on the mystery. |
Допросили слуг, но они не смогли рассеять наше недоумение. |
Но ведь вы не можете оставить меня в покое! |
|
I've come across 3 notable editors editing their own articles lately, and went looking for an appropriate welcome template, but couldnt find anything. |
Я наткнулся на 3 известных редактора, редактирующих свои собственные статьи в последнее время, и пошел искать подходящий шаблон приветствия, но ничего не смог найти. |
Будто видит перед собою что-то, во что невозможно поверить. |
|
I couldnt for one moment imagine Mrs Leidner on her knees to anyone. |
Я не могла себе представить, чтобы миссис Лайднер упала на колени перед кем бы то ни было. |
Father Lavigny is a newcomer. Hes come in place of Dr Byrd, who was ill this year and couldnt come out. |
Отец Лавиньи новенький, он вместо доктора Берда, который заболел и не смог приехать в этом году. |
The picture is not offensive it could be milk and I couldnt tell the difference. |
Картина не оскорбительная, это могло быть молоко, и я не мог сказать разницы. |
M. Poirot pretended to an interest in archaeology that Im sure he couldnt have really felt, but Mr Mercado responded at once. |
Мосье Пуаро прикинулся любителем археологии, к которой, уверена, был более чем равнодушен, но мистер Меркадо тотчас попался на удочку. |
Представляете? Не может даже толком объясниться по-английски! |
|
Стал у ступенек крыльца шагов не слышно |
|
Hed just look at her. Rather funnily. You couldnt tell what he was thinking. |
Он ничего не говорил, просто глядел на нее, как-то чудно, а что у него на уме кто знает. |