Dominoes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
noun | |||
домино | domino, bones | ||
кость домино | domino | ||
участник маскарада | domino, mask |
noun
- half mask
demonstrate, demonstrate to, disclose, divulge, explain, expose, get across, idleness, inactivity, indolence, interpret, lethargy, make an announcement, make it clear, make known, remissness, reveal, screen, see, shed light, shed light on, shed light upon, show, sloth, solve
Dominoes any of 28 small oblong pieces marked with 0–6 dots (pips) in each half.
One by one the dominoes fall. |
Одна за другой костяшки падают. |
A better design would have resulted in components bending and cracking over time, instead of the whole building suddenly collapsing like dominoes without warning. |
Более совершенная конструкция привела бы к тому, что компоненты изгибались и трескались с течением времени, а не все здание внезапно рушилось, как костяшки домино без предупреждения. |
She later also became a guest singer with the Merseybeat bands Rory Storm and the Hurricanes, Kingsize Taylor and the Dominoes. |
Позже она также стала приглашенной певицей с группами Merseybeat Rory Storm и The Hurricanes, Kingsize Taylor и The Dominoes. |
The male thaumaturges of the Dread Empire concealed themselves behind hideous beast dominoes. |
Великие колдуны Империи Ужаса прятали свои физиономии под масками, изображающими отвратительных животных. |
I was playing dominoes with a, Dominican bike gang, or was it Mahjong. |
Я играл в домино с Доминиканской бандой, или это был маджонг. |
Но его раздражал стук костяшек. |
|
It's like knocking down dominoes. |
Это как сбивать костяшки домино. |
The Accountant had brought out already a box of dominoes, and was toying architecturally with the bones. |
Бухгалтер уже извлек коробку с домино и забавлялся, возводя строения из костяных плиток. |
You get in and it pretty much Sets the whole dominoes into motion, you know? |
Ты поступаешь, и это очень сильно влияет на все остальные вещи, понимаешь? |
We get him, the rest will fall like dominoes. |
Мы возьмём его, тогда остальные поп? дают как домино. |
They steal some of the dominoes so that the darklings will not be able to communicate about the Midnighters to their human allies. |
Они крадут некоторые из домино, чтобы темняки не смогли сообщить о Полуночниках своим человеческим союзникам. |
Weekly dominoes with Judge Dinsdale? |
Еженедельные игры в домино с судьёй Динсдейлом? |
In the angle opposite Grantaire, Joly and Bahorel were playing dominoes, and talking of love. |
В противоположном от Грантера углу Жоли и Баорель играли в домино и рассуждали о любви. |
Traveller's lead lets us knock all the dominoes down. |
Лидеры путешественников позволили нам повалить все костяшки домино. |
We go in, we grab my mom, she flips Stefan's switch, he triggers Caroline, emotional dominoes, heyyyy! |
Мы входим, хватаем мою маму, она щелкает выключатель Стефана, он щелкает Кэролайн, эмоциональное домино, яхуууу! |
The modern game of Dominoes developed from early Chinese tile based games. |
Современная игра в домино развилась из ранних китайских игр на основе плитки. |
And in front of this, the game of dominoes stood forever in a sort of surprise, waiting to be played. |
А замершие в изумлении костяшки домино, казалось, ждут не дождутся продолжения игры. |
Они тратят время на домино. |
|
When the game of cards was over, the druggist and the Doctor played dominoes, and Emma, changing her place, leant her elbow on the table, turning over the leaves of |
После карт аптекарь с врачом сражались в домино, Эмма пересаживалась и, облокотившись на стол, перелистывала |
The meal over, Arvers escorted Nicole and Howard back to the salon; presently he produted a set of dominoes and proposed a game. |
После ужина Арвер опять провел Хоуарда и Николь в гостиную; тут он достал домино и предложил сыграть. |
But the rioters were attacked by guards and fell like dominoes- -and Madame de Saint-Fond was trampled to death. |
Потом на толпу напала полиция и началась паника, Мадам де Сан-Фон затоптали насмерть. |
The dominoes are falling. |
Это принцип домино. |
I'm just playing a game of dominoes. |
Я просто играю в домино. |
The other got up, displacing the unheeded game of dominoes with his sleeve. |
Арвер поднялся, смешав рукавом забытую партию домино. |
The dominoes will fall no more, and the ramparts will remain upright. |
Домино не будут больше падать, и твердыни останутся стоять. |
If we can hit that bull's-eye then the rest of the dominoes will fall like a house of cards... Checkmate. |
Если мы попадем в яблочко, то остальные костяшки домино упадут, как карточный домик... Мат. |
That Rebenga hit was a game of dominoes? |
Я как, Ревенгу резал или в домино играл? |
You play Dominoes? |
Играешь в домино? |
Nigger, you can't play no dominoes. |
Ты же не умеешь играть в домино. |
I've seen one guy fall over and take out the rest of the class like dominoes, Kev. |
Кев, я видел как один из них упал и потянул остальных за собой, как домино. |
We go down like dominoes. |
Падаем, как пластинки домино. |
And Alicia is needed you can bury your head in the sand, Mrs. Florrick, but once will gardner testifies, the dominoes will start falling. |
Теперь Алисии пора на обед с корреспондентами. Можете прятать голову в песок, миссис Флоррик, но однажды Уилл Гарднер даст показания, и тогда домино начнёт разваливаться. |
I'll watch these olds cats play a couple of games of dominoes. |
Хочу посмотреть, как эти дедули в домино играют. |
We just got talking over a cup of coffee and started dominoes. |
Мы разговорились за чашкой кофе и начали играть в домино. |
A raspail, and began to play at dominoes, noisily rattling the little bits of black and white bone. |
Стакан рапайля! - и, громко стуча белыми и черными костяшками, принимались играть в домино. |
Because you set the dominoes in motion. |
Потому что вы подтолкнули его к этому. |
May I please give you a demonstration of casino dominoes? |
Позвольте продемонстрировать вам мои домино для казино. |
Полагаю, всегда дело доходит до домино. |
|
После обеда они засели за домино. |
|
With you tied up in the Middle East, South America is falling like dominoes. |
Пока вы увязли на Ближнем Востоке Южная Америка рушится как карточный домик. |
Но сначала доиграй партию. И не только с Аксом. |
|
Dominoes fall fast in this country. |
Эффект домино хорошо работает в этой стране. |
Like enormous dominoes, the stacks began to topple, one after another. |
Стеллажи, словно огромные кости домино, стали падать один за другим. |
He got into the habit of going to the public-house, and had a passion for dominoes. |
Он сделался завсегдатаем кабачков, пристрастился к домино. |
They read their papers, and their magazine, did a great deal of sewing for charitable purposes, played dominoes and listened to the radio that Julia had given them. |
Они читали одни и те же газеты и один и тот же журнал, без конца что-то шили с благотворительной целью, играли в домино и слушали подаренный им Джулией радиоприемник. |
I drew 2 jacks, I rolled snake eyes, and I matched 2 dominoes. |
Мне попалось 2 валета, я выбросил 2 очка, и совпали 2 фишки домино. |
- box of dominoes - коробка домино
- like dominoes - как домино
- to play dominoes - играть в домино
- One by one the dominoes fall - Домино падает одно за другим
- It's like knocking down dominoes - Это как сбивать домино
- He's been stacking dominoes - Он складывал домино
- After dinner they played dominoes - После ужина они играли в домино
- We go down like dominoes - Мы падаем, как домино
- The dominoes are falling - Домино падают