Honorable discharge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: почетный, благородный, достопочтенный, честный, почтенный, уважаемый, знатный
honorable mention - похвальный отзыв
Right Honorable - Почетный
amende honorable - публичное признание вины
honorable duty - почетная обязанность
honorable guest - почетный гость
honorable release - почетное освобождение от призвания
honorable diploma - почетный диплом
honorable citizens - достопочтенные граждане
honorable way - достойный способ
honorable intention - благородное намерение
Синонимы к honorable: truthful, noble, upright, trustworthy, virtuous, good, fair, law-abiding, creditable, honest
Антонимы к honorable: dishonorable, dishonest
Значение honorable: bringing or worthy of honor.
noun: разряд, разрядка, разгрузка, освобождение, сток, слив, выделение, исполнение, выполнение, выписка
verb: выполнять, разрядить, разряжать, выпускать, освобождать, выписывать, увольнять, разгружать, реабилитировать, выливать
discharge pipeline - отводящий трубопровод
discharge nozzle - раздаточный пистолет
space discharge - пространственный разряд
discharge limit - ограничение на сброс
national pollutant discharge elimination system - Национальная система предотвращения сброса загрязняющих веществ
AC corona discharge - коронный разряд, возбуждаемый переменным током
discharge inception voltage - напряжение начала ионизации
accumulator discharge capacity - разрядная мощность аккумулятора
streamer discharge - стримерный разряд
discharge of static electricity - разряд статического электричества
Синонимы к discharge: a/the pink slip, release, expulsion, the boot, the ax, dismissal, cashiering, ejection, removal, the sack
Антонимы к discharge: pressure, charge, voltage, fee
Значение discharge: the action of discharging someone from a hospital or from a job.
Robert Norton, captain, United States Air Force. Honorably discharged April of '04. |
Роберт Нортон Кэптон, ВВС США, ушел в отставку в апреле две тысячи четвертого. |
Cristian did two tours in Iraq, three in Afghanistan, and shortly after he was honorably discharged in '05 was convicted of manslaughter |
Кристиан дважды был в Ираке, трижды в Афганистане, и вскоре после того, как он с почетом уволился в 2006, его признали виновным в непредумышленном убийстве |
The honorable discharge of Colonel Sergeant Kimball O'Hara... and the birth certificate of his son. |
Это же приказ об увольнении сержанта Кимболла О'Хары... и свидетельство о рождении его сына. |
Hospitalized for three months, Calleia was awarded a campaign medal and honorably discharged. |
Госпитализированная на три месяца, Каллея была награждена медалью кампании и с честью уволена. |
The ice plant did not take up much of his time, and he had a clear service record and an honorable discharge himself. |
Холодильная фабрика много времени не отнимала, у него был безупречный послужной список в армии и увольнение с благодарностью. |
He was honorably discharged in 2014, having risen to the rank of Sergeant. |
Он был с честью уволен в 2014 году, дослужившись до звания сержанта. |
I've been looking up ways that you could maybe get discharged honorably. |
Я ищу способ, что б ты мог уйти в отставку. |
De Ruiter was honorably discharged from the army in 2013 and started a career in civil aviation. |
Де Рюйтер был с честью уволен из армии в 2013 году и начал карьеру в гражданской авиации. |
At the end of the episode, he is given an honorable discharge. |
В конце эпизода он получает почетную отставку. |
According to the records, he did not receive an honorable discharge. |
Согласно записям, он был уволен на общих основаниях. |
I'm gonna petition the Army to change my dad's dishonorable discharge status to an honorable one. |
Я собираюсь подать петицию в армию, чтобы изменить позорное увольнение моего отца на почётное. |
Honorable discharge in 2009, then he worked as a contractor in Iraq and Afghanistan. |
В 2009 ушел в почетную отставку, затем работал по контракту в Ираке и Афганистане. |
Honorable discharge from the Navy in '94. |
Почетная отставка из ВМФ в 94-м. |
And a less-than-honorable discharge two years ago. |
И далеко не почётное увольнение два года назад. |
In 1971 Tyndall was honorably discharged from the Navy and resumed studies at the State University of New York, where he graduated summa cum laude. |
В 1971 году Тиндалл был с честью уволен из Военно-Морского Флота и возобновил учебу в Государственном Университете Нью-Йорка, который окончил с отличием. |
Received a less-than-honorable discharge. |
Общепринятое менее-чем-почётное увольнение. |
He was honorably discharged from the Army ten months ago after serving a couple tours in Afghanistan, and he's be collecting disability ever since. |
Его с почестями уволили со службы в армии десять месяцев назад, после нескольких сроков службы в Афганистане. Получил инвалидность. |
He didn't receive an honorable discharge? |
Разве он получил не почетную отставку? |
He was honorably discharged in 1952 after serving in the Korean War. |
Он был с честью уволен в 1952 году после службы в Корейской войне. |
On July 3, 1954, he was honorably discharged as a staff sergeant, and he returned to Texas. |
3 июля 1954 года он был с честью уволен в запас в звании старшего сержанта и вернулся в Техас. |
Draper was honorably discharged from the Air Force as an airman first class in 1968. |
Дрейпер был с честью уволен из ВВС как летчик первого класса в 1968 году. |
After an honorable discharge in 1974, he located his birth mother, Betty. |
После почетного увольнения в 1974 году он нашел свою биологическую мать Бетти. |
Honorable discharge from Earthforce, February 9, 2253. |
Демобилизован из Космофлота, 9 февраля, 2253 года.. |
Guiney was honorably discharged and mustered out of the U.S. Volunteers on June 21, 1864, just before the mustering out of his old regiment. |
Гиней был с честью уволен из армии и уволен из рядов американских добровольцев 21 июня 1864 года, как раз перед тем, как его старый полк был сформирован. |
She was an Army corporal, honorably discharged in 1986. |
Она была капралом в армии, уволена с почетом в 1986 году . |
I got a semi-honorable discharge. |
Дали полу-почётное увольнение. |
Vanunu was offered a permanent job with the army as a career soldier, but declined the offer, and was honorably discharged in 1974. |
Вануну предложили постоянную работу в армии в качестве кадрового солдата, но он отклонил это предложение и был с честью уволен в 1974 году. |
He was honorably discharged from the Quartermaster Corps on November 7, 1910. |
7 ноября 1910 года он был с честью уволен из интендантского корпуса. |
Born in Aurora, Illinois and raised in Chinook, Montana, Blackstone served in the U.S. Navy during World War II, and was honorably discharged. |
Родившийся в Авроре, штат Иллинойс, и выросший в Чинуке, штат Монтана, Блэкстоун служил в Военно-Морском флоте США во время Второй Мировой Войны и был с честью уволен. |
After five weeks at Fort Knox, he was honorably discharged. |
После пяти недель пребывания в Форт-Ноксе он был с честью уволен. |
Presley returned to the United States on March 2, 1960, and was honorably discharged three days later with the rank of sergeant. |
Пресли вернулся в Соединенные Штаты 2 марта 1960 года и был с честью уволен через три дня в звании сержанта. |
Hey, I heard about what happened with your platoon and honorable discharge. |
Я слышала, что случилось с твоим взводом и о почётной отставке. |
Ok, it looks like he served 13 years, honorable discharge in 2005. |
Похоже, он служил 13 лет, почетная отставка в 2005-ом году. |
Wounded in La Drang, honorably discharged in 1967. |
Ранен в Ла Дранге, ушел в почетную отставку в 67 |
I did a lot of reseah, trying to get that honorable discharge status, and-and he did a lot of really great things in Kuwait, you know? |
Я искал информацию, когда пытался добиться для него статуса почетного отставника, и он делал много действительно значимых дел в Кувейте, знаешь? |
In December 1964, Whitman was honorably discharged from the Marines. |
В декабре 1964 года Уитмен был с честью уволен из морской пехоты. |
Уорен был с почестями отправлен в запас три года назад. |
|
He was then stationed to San Francisco, where he decided to leave the Navy, receiving an honorable discharge in January 1948. |
Затем он был направлен в Сан-Франциско, где решил покинуть Военно-Морской Флот, получив почетную отставку в январе 1948 года. |
I've been looking up ways that you could maybe get discharged honorably. |
Я ищу способ, что б ты мог уйти в отставку. |
Почему подсудимый не получил почетную отставку? |
|
Two tours, got an honorable discharge when she received cranial injuries. |
Две командировки, почетная отставка, после получения черепно-мозговых травм. |
Burge was honorably discharged from the Army on August 25, 1969. |
Бурдж был с честью уволен из армии 25 августа 1969 года. |
After his time working with the circus he joined the United States Air Force, where he received an honorable discharge. |
После работы в цирке он поступил на службу в Военно-воздушные силы Соединенных Штатов, где получил почетное увольнение. |
Yunho was honorably discharged from service on April 20, 2017. |
Юнхо был с честью уволен со службы 20 апреля 2017 года. |
He served for almost nine months before receiving an honorable discharge on July 26, 1946. |
Он прослужил почти девять месяцев, прежде чем получил почетную отставку 26 июля 1946 года. |
Because if I hire a civilian attorney then I'm basically just admitting that I'm looking to get an honorable discharge. |
Потому что если я найму защитника из гражданских, то это только подтвердит мое желание покинуть армию. |
The Army granted its first honorable discharge in 1971 to a West Point cadet, Cary E. Donham, of Illinois, who applied for conscientious objector status in 1970. |
В 1971 году армия впервые с честью уволила курсанта из Вест-Пойнта Кэри Э. Донхэма из Иллинойса, который в 1970 году подал заявление на отказ от военной службы по соображениям совести. |
Dorner was a United States Navy Reserve officer who was honorably discharged as a lieutenant in 2013. |
Дорнер был офицером запаса ВМС США, который был с честью уволен в звании лейтенанта в 2013 году. |
Never caught the driver of the car, and Lee was given an honorable discharge. |
Водитель атомобиля не был пойман а Ли был отправлен в почетную отставку. |
Having served the required time, he was honorably discharged and free to leave his country for other shores. |
Отсидев положенный срок, он был с честью уволен и волен покинуть свою страну и отправиться к другим берегам. |
Furthermore, bilateral resolution of disputes is effective and useful only if both parties act in good faith in discharging their contractual obligations. |
Кроме того, практика урегулирования споров на двусторонней основе является эффективной и полезной лишь тогда, когда обе стороны добросовестно выполняют свои обязательства по контрактам. |
Quite simply, naturally, quickly and honorably, and that way is by marriage. |
Очень просто, быстро, легко и честно. Жениться! |
Seems she was honorably discharged from the Army during Iraq. |
Похоже, она была отправлена с почестями в отставку во время компании в Ираке. |
I lent my sanction to this inquiry with a heavy heart but a duty seen must be discharged. |
Я собрал этот суд с тяжким грузом на сердце. Но это - мой долг. |
Marine First Lieutenant Sam Keeler, recently discharged. |
Старший лейтенант флота Сэм Килер, недавно вышел в отставку . |
For in hospital cardiac arrest survival to discharge is around 22%. |
Ведь в стационаре выживаемость при остановке сердца до выписки составляет около 22%. |
Occasionally, a sample of the discharge is sent for culture. |
Изредка образец разряда отправляется на культивирование. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «honorable discharge».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «honorable discharge» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: honorable, discharge , а также произношение и транскрипцию к «honorable discharge». Также, к фразе «honorable discharge» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.