In its fullest sense - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In its fullest sense - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в полном смысле этого слова
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- its

его

  • its approach - его подход

  • its implications - его последствия

  • its deployment - ее развертывание

  • its labour - его труд

  • yet its - однако его

  • its emergence - ее появление

  • its denial - его отрицание

  • its interfaces - его интерфейсы

  • its contributors - его вклад

  • its draft resolution - его проект резолюции

  • Синонимы к its: own, him, hers, inherent, yours, owned, theirs, his, her, mine

    Антонимы к its: my, discouragement, across the board, amassed, co operative, common, general, mutual, pandemic, popular

    Значение its: Belonging to it. [from 16th c.].

- fullest

полный объем

- sense [noun]

noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум

verb: чувствовать, ощущать, понимать

  • sense of joy and excitement - чувство радости и волнения

  • internal sense - внутренний смысл

  • there was a real sense - был реальный смысл

  • sense accomplishment - чувство достижение

  • try to make sense - пытаются иметь смысл

  • operational sense - эксплуатационное смысл

  • what sense - какой смысл

  • where is the sense - где смысл

  • one can sense - можно ощутить

  • sense of transparency - чувство прозрачности

  • Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness

    Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware

    Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.



At this moment Cowperwood was enjoying to the fullest extent the sense of importance and well-being surrounding him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каупервуд сейчас с необыкновенной остротой ощущал, что жизнь его отныне становится на редкость значительной и полноценной.

Aristotelian logic, which still passes current nominally, is a logic based upon the idea that qualitative objects are existential in the fullest sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аристотелевская логика, которая все еще номинально проходит мимо нас, - это логика, основанная на идее, что качественные объекты экзистенциальны в самом полном смысле.

He realized in its fullest sense the old metaphor of dead drunk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он в полном смысле олицетворял собой старинное выражение: мертвецки пьяный.

Here she was walled in this little place, leading an obscure existence, and there was he out in the great world enjoying life in its fullest and freest sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она, Дженни, заперта в четырех стенах в этом маленьком городке, незаметная, одинокая, а он там, в широком мире, живет полной жизнью, наслаждается свободой.

If I reached for anything that shone brilliantly it was the vision of a home denied me and a sense of peace I have never known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стремилась не к блеску роскоши, а к свету утерянного очага и к неизведанному покою.

But the sense of vulnerability that I had was absolutely nothing in comparison to the vulnerability of the families that I got to know over that year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но чувство беззащитности, которое я тогда испытала, было ничто по сравнению с беззащитностью семей, с которыми я познакомилась за тот год.

And remember this: that in a sense, if we're going to get past this moment of a world where we know that we are unequal, it's artists who have to imagine a different world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И помните: что в случае, если мы оставим в прошлом мир, где мы знаем, что мы неравны, то художники должны изобразить другой мир.

It must be gratifying his swollen sense of superiority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это должно удовлетворять его непомерно возросшее чувство собственного превосходства.

It's amazing the difference it makes when the writing is good and it makes sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удивительно, какая разница, когда сценарий хороший и все понятно.

He babbled some other stuff that keeps running through my head, but it doesn't make any sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он еще кое-что болтал, но остального я пока не понимаю.

It was the sense of chaos and unease caused by the bizarre and unpredictable behaviour of Isabelle's brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было чувство хаоса и беспокойства, вызванных странным и непредсказуемым поведением брата Изабелль.

There was no sense of motion, but he was falling toward those impossible stars, shining there in the dark heart of a moon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не ощущал движения и, однако, падал навстречу звездам, блиставшим там, в темных глубинах Япета.

We can't create a robot with a sense of beauty or a sense of ethics or a sense of religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем наделить робота чувством прекрасного, сознанием эстетических и религиозных ценностей.

It makes sense to say that every intelligence has a soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вполне резонно считать, что всякое разумное существо наделено душой.

I might never make sense again. I might have two heads or no head! Imagine me with no head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, я всегда буду нести чушь, может, у меня будет две головы или вообще ни одной!

It has shown a great sense of responsibility and seriousness in the manner in which it has handled sensitive and delicate issues and challenges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он продемонстрировал огромное чувство ответственности и серьезность подхода к решению острых и деликатных проблем и сложных задач.

Many regulations make sense, as the IMF has recognized in several cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие регулирования имеют смысл, как в некоторых случаях признал МВФ.

The primary measure of quality is whether the resulting parameter estimates make sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главный показатель качества - имеют ли смысл полученные в результате оценки параметров.

Goya's sense of monstrosity... comes out in those menacing bird-headed women of Crumb's for instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ощущение чудовищности Гойи... хорошо прослеживается, например, в этих угрожающих женщинах с птичьими головами.

This undermines the sense of justice and makes some people believe that the only way to defend one's interests is through violent means.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это подрывает веру в торжество справедливости и заставляет некоторых людей думать, что единственным способом защиты своих интересов является применение насилия.

For Adam, that sense of ultimate bliss was destroyed by two words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для Адама это чувство божественного сознания разрушилось всего З словами.

He really captures that sense of density and energy which really characterizes modern urban Bombay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему удается передать ту плотность и энергию, которые характеризуют современный урбанистический Бомбей.

That makes sense, Hari. I'm soaking wet there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня такое ощущение, Хари, что я намокаю!

She showed me the evidence and I kept pestering and publicising until the Home Office finally saw sense and granted a reprieve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она предоставила мне улики, которые я продолжила настойчиво предавать гласности, пока министерство внутренних дел наконец-то не осознало и отсрочило приведение в исполнение смертного приговора.

Oh, man, keyboards just make sense to me, man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто я вижу смысл в клавишных.

Only on one point were they agreed; and that was the haunting sense of unexpressed deformity with which the fugitive impressed his beholders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сходились только в одном: у всех, кто его видел, оставалось ощущение какого-то уродства, хотя никто не мог сказать, какого именно.

As he looked at her he had the sense of seeing the best that nature can do when she attempts to produce physical perfection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он смотрел на нее, ему казалось, что он видит полнейшее совершенство, какое могла бы создать природа, если бы попыталась сотворить нечто физически идеальное.

Oh, a self deprecating sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О.., самоуничижительное чувство юмора.

See, the First Lady's undergoing menopause, so... from a genetic perspective it makes sense...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Первой Леди наступил климакс, ну...с точки зрения генетики это разумно...

Because I enjoy your company, and I sense you have the capacity for understanding someone of my complexity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне приятна твоя компания, и, мне кажется, ты достаточно умна, чтобы понять кого-то столь сложного, как я.

The Viet Cong ingrained in us a sense of xa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вьетконговцы укоренили в нас чувство кса.

In the pitch-black, both predator and prey are effectively blind, but the scorpion has one advantage... he can sense the approach of the bat through vibrations in the sand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В полной темноте и хищник, и жертва практически слепы, но у скорпиона есть одно преимущество... он может чувствовать приближение мыши с помощью вибрацией в песке.

A bird has become petrified and lost its sense of direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Птичка окаменела и потеряла ориентацию.

Buster emerged from Oscar's trailer with a newfound sense of manliness... and then received a serendipitous gift.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бастер вышел из трейлера Оскара с новым чувством мужественности и получил подарок от судьбы.

How much had this sense of brotherhood been worth in the past?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много ли братские чувства Роберта помогли ему в прошлом?

Then does it make sense to kind of lead the conversation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда есть ли смысл мне вести переговоры?

With that, came a sense of purpose and community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этим пришло чувство цельности и общности.

It made sense to kill yourself, if in the process you also killed people distantly related to you and allowed those closely related to survive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть смысл убить себя, если заодно вы убьете людей, с которыми у вас мало родственных связей, и это позволит выжить тем с кем у вас много родственных связей.

A sense of spreading lust rendered the air heavier and more suffocating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воздух казался еще тяжелее, еще удушливее от разлитой в нем любовной неги, от насыщавшей его животной страсти.

He is invaluable to my own sense of racial superiority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он безмерно укрепляет во мне чувство расового превосходства.

Psychological fragmentation, a loss of a sense of safety and trust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психологическая фрагментация, потеря чувства безопасности и доверия.

I was looking for Earthian logic, common sense, good government, peace, and responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я искал земную логику, здравый смысл, разумное правление, мир и ответственность.

No doubt he has a better sense of humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, у него с юмором лучше, чем у меня!

It also makes no sense whatsoever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также не имеет смысла Нет.

But why should we expect our common sense notions to have any reliability in a matter of this sort?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но с какой стати нам полагаться на здравый смысл в подобном вопросе?

Why did he make me sit through all four Transformers movies, convinced that it would all make sense in the end?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем он заставил меня смотреть все фильмы Трансформеры, убеждая, что в конце все станет понятно?

Your sense of patriotism is offended, Mr. Thompson?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши патриотические чувства оскорблены, мистер Томпсон?

You should have done a degree in common sense, mate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе надо было выучиться благоразумию, приятель.

A logical, effective, common sense move, Annie Kim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Логичный, эффективный, вобщем-то разумный ход, Энни Ким.

Jane was a person of cool common sense, but she shivered suddenly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на свойственный ей здравый смысл, по телу Джейн пробежала дрожь.

not even really any kind of common sense, animate effort to ease the soul in this horrible, sinister condition of mortal hopelessness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даже не предпринимаю здравых человеческих попыток, чтобы облегчить душу в этом ужасном, зловещем состоянии смертельной безнадежности.

If so, it were better that he knew nothing. Better for common sense, better for him, better for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если так, лучше, чтобы он ничего не узнал... лучше потому, что - разумней, лучше для него, лучше для меня.

Her quickened sense could interpret every sound of motion: now he was at the hat-stand-now at the very room-door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее ожившие чувства улавливали каждое его движение: вот он уже возле вешалки для шляп... вот возле самой двери.

I have hardly had time yet to enjoy a sense of tranquillity, much less to grow impatient under one of loneliness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня до сих пор еще не хватает времени, чтобы насладиться покоем, а не то что тяготиться одиночеством.

What I'm trying to say is guys join fraternities to get a sense of structure in their lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что я пытаюсь сказать, ребята вступают в братства, чтобы обрести некую стабильность в жизни.

All I can do for now is live life to the fullest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все что я могу сделать - жить здесь и сейчас, прожигать жизнь по полной программе.

They approached the city through the northeastern route since the waters of Lake Copais were at their fullest during that season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они приближались к городу по северо-восточному маршруту, так как в это время года воды озера Копаис были полны до краев.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in its fullest sense». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in its fullest sense» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, its, fullest, sense , а также произношение и транскрипцию к «in its fullest sense». Также, к фразе «in its fullest sense» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information