Issue remains open - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: выпуск, проблема, эмиссия, издание, номер журнала, спорный вопрос, исход, выход, результат, предмет спора
verb: выдавать, издавать, выпускать, исходить, кончаться, пускать в обращение, родиться, происходить, отпускать, вытекать
common ground on an issue - общность в позициях
issue bank card - выпускать банковскую карту
to look at the issue - посмотреть на проблему
issue retrieval - поисковая проблема
the issue then was - вопрос тогда был
incremental costs directly attributable to the issue of new - дополнительные затраты, непосредственно связанные с выпуском новых
issue without - вопрос без
address the issue of missiles - рассмотреть вопрос о ракетах
raise awareness on this issue - Повышение уровня информированности по этому вопросу
the issue of exhaustion - вопрос об исчерпании
Синонимы к issue: matter in question, subject, problem, matter, question, topic, point, point at issue, bone of contention, case
Антонимы к issue: decision, answer
Значение issue: an important topic or problem for debate or discussion.
noun: остатки, останки, прах, руины, остаток, развалины, реликвии, посмертные произведения
there remains a need - прежнему существует необходимость
remains accountable - остается подотчетным
remains vacant - остается вакантным
remains significantly higher - остается значительно выше
remains a subject of debate - остается предметом дискуссий
whatever remains - что осталось
remains a major problem - остается серьезной проблемой
there remains much room - там остается много места
remains in power - остается в силе
remains inactive for - остается неактивным для
Синонимы к remains: remainder, residue, remaining part/number, rest, remnant(s), residuum, antiquities, relics, corpse, body
Антонимы к remains: bails, bails out, bugs out, buzzes (off), clears off, clears out, cuts out, departs, exits, gets off
Значение remains: the parts left over after other parts have been removed, used, or destroyed.
verb: открыть, открывать, открываться, раскрывать, раскрываться, начинать, отворяться, отпереть, отключать, выключать
adjective: открытый, разомкнутый, открытого типа, раскрытый, откровенный, доступный, нерешенный, публичный, развернутый, раскрывшийся
noun: открытое пространство, открытое море, открытый чемпионат, перспектива
very-open-grained pig iron - крупнозернистый чугун
normally open switch - нормально разомкнутый переключатель
the open air - под открытым небом
open a question - открытым вопрос
open for the community - открыть для сообщества
open for new experiences - открыть для новых впечатлений
out an open - из открытого
i don`t want open - я не хочу открыт
to sell on the open market - продать на открытом рынке
open the internet browser - открыть интернет-браузер
Синонимы к open: ajar, unsecured, yawning, not closed, not shut, unlocked, unbolted, unfastened, off the latch, unlatched
Антонимы к open: closed, close, lock, secret, latch, internal, mystery, shut, cover, hide
Значение open: allowing access, passage, or a view through an empty space; not closed or blocked up.
The trans-shipment of nuclear waste through the waters of the Caribbean also remains a critical issue. |
Одной из важных проблем по-прежнему остается трансграничная перевозка ядерных отходов по Карибскому морю. |
You're right, it is a similar complaint to that about the overlinking, which remains a rankling issue here. |
Вы правы, это аналогичная жалоба на оверлинкинг, которая остается здесь раздражающей проблемой. |
The controversy surrounding the massacre remains a central issue in Japanese relations with other Asia-Pacific nations as well, such as South Korea. |
Споры вокруг резни остаются центральной проблемой в отношениях Японии с другими странами Азиатско-Тихоокеанского региона, такими как Южная Корея. |
Вопрос о происхождении и датировке остается открытым. |
|
The value of war elephants in battle remains a contested issue. |
Ценность боевых слонов в бою остается спорным вопросом. |
This last is to me a GFDL violatiion, and thus not a good option, but the issue remains, what could/should be done in this case? |
Город расположен в богатой минералами горной цепи Витватерсранд и является центром крупномасштабной торговли золотом и алмазами. |
Because the Constitution remains silent on the issue, the courts cannot grant the Executive Branch these powers when it tries to wield them. |
Поскольку Конституция ничего не говорит по этому вопросу, суды не могут наделить исполнительную власть этими полномочиями, когда она пытается ими воспользоваться. |
Остается еще один вопрос, решен ли он? |
|
Moreover, the issue of financing for any systematic evaluation of MEAs administered by UNEP remains to be sorted out. |
Кроме того, вопрос финансового обеспечения систематической оценки деятельности находящихся под управлением ЮНЕП МПС пока не рассматривался. |
Rural poverty remains a pressing issue, as development there has been far slower than in the major urban areas. |
Нищета в сельских районах остается насущной проблемой, поскольку развитие там идет гораздо медленнее, чем в крупных городских районах. |
The issue of missing people still remains high on the Kosovo agenda as an important aspect of reconciliation. |
Вопрос о пропавших без вести лицах по-прежнему остается одним из главных пунктов в косовской повестке дня, а его решение - важным аспектом обеспечения примирения. |
The status of Jerusalem remains a heavily disputed issue within the wider Israeli-Palestinian conflict. |
Статус Иерусалима остается весьма спорным вопросом в рамках более широкого израильско-палестинского конфликта. |
The event remains a contentious political issue and a stumbling block in Sino-Japanese relations. |
Это событие остается спорным политическим вопросом и камнем преткновения в китайско-японских отношениях. |
The issue remains contentious, though most analysts resist the model that technology simply is a result of scientific research. |
Этот вопрос остается спорным, хотя большинство аналитиков сопротивляются модели, согласно которой технология-это просто результат научных исследований. |
Whether the issue is import taxes or the future of Western sanctions against Russia, it is helpful to remember the simple fact that Europe remains America’s most important market. |
Обсуждается ли проблема импортных налогов или будущие санкции Запада против России, всегда полезно помнить очевидный факт, что Европа остается самым важным рынком Америки. |
Poverty still remains a worldwide issue with over 2.5 billion people currently impoverished. |
Бедность по-прежнему остается проблемой во всем мире, и в настоящее время более 2,5 миллиардов человек живут в нищете. |
Another issue of overriding concern to the Caribbean region remains the transhipment of nuclear waste through the Caribbean Sea. |
Еще одним вопросом, по-прежнему вызывающим исключительную обеспокоенность Карибского региона, является транспортировка ядерных отходов через Карибское море. |
The unique challenge of demographics remains a key issue in terms not only of national identity but also of national security. |
Уникальная демографическая проблема остается одним из ключевых вопросов не только в плане сохранения национальной самобытности, но и защиты национальной безопасности. |
Now all that remains is the issue of who should be granted guardianship of the children. |
Теперь все, что остается это вопрос о том, кому должна будет предоставлена опека над детьми. |
As the President has already had the opportunity to indicate, France’s position on this issue is very clear and remains unchanged. |
Как уже имел возможность указать президент, позиция Франции по этому вопросу очень ясна и остается неизменной. |
In these courts, the older decision remains controlling when an issue comes up the third time. |
В этих судах более старое решение остается контролирующим, когда вопрос возникает в третий раз. |
This aspect of the machine-or-transformation test remains to some extent an uncertain and controversial issue. |
Этот аспект теста машина или трансформация до некоторой степени остается неопределенным и спорным вопросом. |
There is a controversy around the true identity and objective of the culprits behind the bombings, and the issue remains unresolved. |
Существует полемика вокруг истинной личности и цели преступников, стоявших за взрывами, и этот вопрос остается нерешенным. |
But there remains a key unresolved issue: once financial markets have normalized, will maintaining a deficit for a long time provide continuous stimulus? |
Но тут есть важная нерешённая проблема: если ситуация на финансовых рынках нормализовалась, будет ли дальнейшее сохранение дефицита бюджета обеспечивать такие же сильные стимулы? |
The use of mines remains a controversial issue to this day. |
Использование мин остается спорным вопросом и по сей день. |
The cow is already pretty dry... But the social issue remains. |
Корова уже довольно сухая... Но социальный вопрос остается. |
The 3.21% population growth rate between 1995 and 2000 decreased to an estimated 1.95% for the 2005–2010 period, but remains a contentious issue. |
Темпы прироста населения на 3,21% в период 1995-2000 годов снизились, по оценкам, до 1,95% в период 2005-2010 годов, но по-прежнему остаются спорным вопросом. |
Population, which had sort of fallen off the world’s agenda, remains a very important issue. |
Население, которое как бы выпало из мировой повестки дня, остается очень важным вопросом. |
I can't see any key issue that is missing or that remains unclear, and I think the length now has to be watched, so I'm reluctant to expand anything else. |
Я не вижу ни одного ключевого вопроса, который отсутствует или остается неясным, и я думаю, что теперь нужно следить за длиной, поэтому я не хочу расширять что-либо еще. |
Mayor Adams' campaign remains hush on the issue. |
Штаб мэра Адамса хранит молчание по этому вопросу. |
Although he remains personally opposed to change, he says Parliament should respect the outcome of the national vote on the issue. |
Хотя он лично по-прежнему выступает против перемен, он говорит, что парламент должен уважать результаты национального голосования по этому вопросу. |
The POV-fork and OR issue remains in the topic of your selection. |
Вопрос POV-fork и OR остается в теме вашего выбора. |
But I think that when you look at the issue holistically you see that emigration from Russia remains lower than it was over the country’s entire post-Soviet history. |
Но, как мне кажется, если рассматривать этот вопрос в целом, вы увидите, что сейчас уровень эмиграции из России гораздо ниже, чем он был прежде, на протяжении всей постсоветской истории этой страны. |
Population, which had sort of fallen off the world's agenda, remains a very important issue. |
Население, которое как бы выпало из мировой повестки дня, остается очень важным вопросом. |
Though alternate theories exist, thus whether the occurrence of the Holy spirit in the Quran refers to Gabriel or not, remains an issue of scholarly debate. |
Хотя существуют альтернативные теории, таким образом, относится ли появление Святого Духа в Коране к Гавриилу или нет, остается вопросом научных дебатов. |
The issue of entryism remains a point of contention among Trotskyists to this day. |
Вопрос о вступлении остается предметом раздора между троцкистами и по сей день. |
This issue remains a matter of contention between the CLC and the WELS and ELS. |
Этот вопрос остается предметом разногласий между CLC и WELS и ELS. |
The issue of the Lord's Resistance Army remains the perennial bone of contention between the two countries. |
Постоянным «яблоком раздора» между двумя странами остается проблема Армии сопротивления Бога. |
Yet public discourse on the issue remains fraught - a product of competing ideologies surrounding the body; the morality of its agency in the public and private arena. |
Тем не менее, публичный дискурс по этому вопросу остается чреватым - продуктом конкурирующих идеологий, окружающих тело; мораль его деятельности на общественной и частной арене. |
Although it remains a controversial issue among historians, it seems that they could have already started in the month of May 1640. |
Хотя это остается спорным вопросом среди историков, кажется, что они могли бы начать уже в мае 1640 года. |
The par value of stock remains unchanged in a bonus stock issue but it changes in a stock split. |
Номинальная стоимость акций остается неизменной при выпуске бонусных акций, но она изменяется при разделении акций. |
Controversy surrounding the Rohingya population also remains an issue between Bangladesh and Myanmar. |
Споры вокруг населения рохинджа также остаются проблемой между Бангладеш и Мьянмой. |
As people come back, the issue of land and property remains a challenge that the authorities will need to address. |
Сейчас, когда люди возвращаются, по-прежнему существует проблема прав на землю и имущество, которую властям необходимо будет решать. |
The issue of diversity remains of paramount importance in the personnel policy of the police forces. |
Вопрос о многообразии остается весьма актуальным в контексте кадровой политики, проводимой органами полиции. |
Whether Hong Kong remains an open, liberal society has never been a major issue for them. |
Они никогда не ставили на первое место вопрос о том, останется ли Гонконг открытым, либеральным обществом или нет. |
This question is unresolved, and remains a highly controversial issue among professionals in the medical and mental health communities, as well as the public. |
Этот вопрос остается нерешенным и весьма спорным среди специалистов в области медицины и психического здоровья, а также среди общественности. |
Гомосексуализм остается социальным и политическим вопросом. |
|
Wealth inequality in Latin America and the Caribbean remains a serious issue despite strong economic growth and improved social indicators over the past decade. |
Неравенство в благосостоянии в Латинской Америке и Карибском бассейне остается серьезной проблемой, несмотря на сильный экономический рост и улучшение социальных показателей за последнее десятилетие. |
The issue of Libya remains at the table in the Security Council, as well as at the United Nations General Secretariat and its relevant agencies. |
Ливийский вопрос по-прежнему остается на повестке дня в Совете безопасности, а также в секретариате и агентствах ООН. |
The L-100 remains an issue since it was designed for the civilian market, but many serve in military transport roles. |
L-100 остается проблемой, поскольку он был разработан для гражданского рынка, но многие из них служат в военно-транспортных ролях. |
The burnt remains recovered at the site are believed to be those of Agent trainee Michael Peterson. |
Обгоревшие останки с места проишествия похоже принадлежат тому агенту-стажёру Майклу Питерсену. |
Her delegation welcomed the French-German initiative as a point of departure for the building of an international consensus on other aspects of the issue. |
Ее делегация приветствует инициативу Германии и Франции в качестве отправной точки для обеспечения международного консенсуса по другим аспектам этого вопроса. |
That on the ensuing night, her progeny collected her remains in an Earthen jar. |
Что на следующую ночь ее потомки собрали ее останки в Глиняный кувшин. |
Аттикус принёс жалкие остатки моего наряда. |
|
The cutting of the hair is a control issue too, and not a trophy. |
Полагаю, обрезку волос он тоже делал для контроля. Он не собирал трофеи. |
Very few remains of Melite still exist today, and no significant ruins of the city's temples, basilicas or triumphal arches have survived. |
Очень немногие остатки Мелита сохранились до наших дней, и никаких значительных руин городских храмов, базилик или триумфальных арок не сохранилось. |
The quality of the issue refers to the probability that the bondholders will receive the amounts promised at the due dates. |
Под качеством выпуска понимается вероятность того, что держатели облигаций получат обещанные суммы в установленные сроки. |
Although Budha knows of Ila's alternating gender, he doesn't enlighten the 'male' Ila, who remains unaware of his life as a woman. |
Хотя Будха знает о смене пола Илы, он не просветляет мужскую Илу, которая остается в неведении о своей женской жизни. |
Another example is in divorce, in those jurisdictions where fault remains as a condition before commencement of an action for breach of the marriage contract. |
Другой пример-развод в тех юрисдикциях, где вина остается условием до возбуждения иска о нарушении брачного контракта. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «issue remains open».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «issue remains open» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: issue, remains, open , а также произношение и транскрипцию к «issue remains open». Также, к фразе «issue remains open» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.