Manner/way - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Manner/way - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
образ
Translate


She related to me all her little scruples in a manner that I am confident her head is turned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все свои ничтожные сомнения она поведала мне так горячо, что я поняла, насколько ее сбили с толку.

First, you'll be shown your quarters and wined and dined in a manner befitting Spanish nobility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сперва вам покажут комнаты. Затем напоят и накормят так, как подобает испанской знати.

A faint and brief smile passed over Hummin's grave face and for a moment Seldon sensed a vast and arid desert of weariness behind Hummin's quiet manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легкая, едва заметная улыбка скользнула по суровому лицу Хьюммена. Селдон ощутил, что спокойствие этого существа начинает действовать ему на нервы...

Can we talk in a civilized manner?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем поговорить цивилизованно?

His manner puzzled her: it was gay, but the sense of calm in the gaiety suggested a peculiar earnestness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его поведение удивило её: он был весел, его весёлое спокойствие говорило об особой искренности.

'Want to know whether you've noticed anything funny in her manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, там, не замечали ли вы за ней каких странностей.

He had, in a manner, to thaw out, from the tomb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему надо было, так сказать, оттаять от могилы.

Virtually all cases of full recovery are achieved in this manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот подход практически во всех случаях обеспечивает полное возмещение средств.

Awareness-raising and access to information in a timely manner were necessary preconditions for meaningful public participation and access to justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повышение уровня информированности и своевременный доступ к информации являются необходимыми предварительными условиями для целенаправленного участия общественности и обеспечения доступа к правосудию.

217 The workshop card shall be able to store vehicles used data records in the same manner as a driver card.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

217 Карточка мастерской должна быть способна хранить записанные данные об используемых транспортных средствах таким же образом, как и карточка водителя.

Murder will out - but I can undertake to prepare Pyotr in a suitable manner and bring him to the field of battle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шила в метке не утаить, а Петра я берусь подготовить надлежащим образом и привести на место побоища.

Precise dress and manner made up for the sheer voluptuous innocence of youth that Wynne had.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одежда и манеры заменяли ей чисто сладострастную невинность юности, которой обладала Винни.

In this manner, you will stay as fresh and alert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом вы будете бодрыми и внимательными.

The interior, divided into twenty rooms, was paneled and parqueted in the most expensive manner for homes of that day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех двадцати комнатах этого дома были великолепные паркетные полы и очень дорого стоившие по тем временам деревянные панели.

What originates from a black deed will blossom in a foul manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если не попадется: то, что произростет от черного дела расцветет дурным цветом.

My delegation has observed a disproportionate number of delegations voting in a manner in which they had not intended to vote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша делегация отмечает непропорциональное число делегаций, голосующих не так, как они намеревались голосовать.

As to what I dare, I'm a old bird now, as has dared all manner of traps since first he was fledged, and I'm not afeerd to perch upon a scarecrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть оно опасно, но я-то старый воробей, из каких только силков не уходил, с тех пор как оперился, и не боюсь сесть на огородное пугало.

What was his manner on the night of the tragedy? asked Mr. Satterthwaite in a slightly bookish manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как он себя вел в тот вечер, когда произошла трагедия? - спросил мистер Саттерсвейт, используя типично книжную фразу.

They roamed the city in an apparently aimless manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они странствовали по городу иногда совершенно бесцельно.

She adopted at once their grace, their liveliness, their manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сразу же усвоила их грацию, их живость, их манеры.



0You have only looked at
% of the information