Pay amounting to - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: платить, заплатить, оплачивать, уплачивать, поплатиться, возмещать, окупаться, платиться, травить, вознаграждать
noun: плата, зарплата, получка, выплата, уплата, расплата, заработная плата, жалованье, денежное содержание, возмездие
adjective: платный, рентабельный, промышленный
pay back damage - возмещать убытки
to re-pay - погасить
pay in a lump - платить в комок
we pay special attention to - мы обращаем особое внимание на
price to pay for - цена оплаты за
shall pay the expenses - оплачивает расходы
i pay in cash - я платить наличными
you pay your bills - вы оплачиваете свои счета
pay a security deposit - внести залог
in take-home pay - в руки вознаграждения
Синонимы к pay: wages, reimbursement, salary, remuneration, revenue, payment, emolument(s), earnings, income, wage
Антонимы к pay: unpaid, outstanding, free
Значение pay: the money paid to someone for regular work.
roughly amounting to - примерно в размере
provision amounting to - обеспечение На сумму
as amounting to - в размере
contribution amounting - взносы в сумме
amounting to torture - приравнены к пыткам
amounting to euros - на сумму в евро
amounting to more than - на сумму более
amounting to approximately - в размере около
amounting to almost - в размере почти
payment amounting to - оплата На сумму
Синонимы к amounting: totalling, total amount, equivalent, total, equal, level, number, all square, same, add up
Антонимы к amounting: at variance, clashing, conflicting, contradictory, contrary, contrasting, different, differing, disparate, dissimilar
Значение amounting: present participle of amount.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to/in a foreign country - в / в чужой стране
willingness to compromise - готовность к компромиссу
be attached to - присоединяться к
be suited to - быть подходящим для
devoted to - посвящен
bring to a conclusion - доводить до конца
end to - конец
safe to eat - безопасный для употребления
to earth - на Землю
give a knee to - дать колено
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
The periapsis shift has also now been measured for binary pulsar systems, with PSR 1913+16 amounting to 4.2º per year. |
Сдвиг периапсиса был также измерен для бинарных пульсарных систем, где PSR 1913+16 составляет 4,2 ° в год. |
Until the end of the 1870s the Verein raised and provided funds amounting to the sixfolds of this initial sum. |
До конца 1870-х годов Верейн собирал и предоставлял средства, составляющие шестикратную часть этой первоначальной суммы. |
Like Whore of the Orient, Canonical Five received funding from Screen NSW, amounting to A$30,451. |
Как и шлюха Востока, Canonical Five получила финансирование от Screen NSW, составив 30 451 доллар. |
This news affected Connie in her state of semi-stupefied ell being with vexation amounting to exasperation. |
Эта новость, разбившая вдребезги ее отрешенное состояние блаженства, повергла Конни на грань истерики. |
She had lost all the money which, earlier in the day, I had got for her paper securities-a sum amounting to about ten thousand roubles. |
Она все проиграла, что ей давеча я наменял, то есть, по-нашему, еще десять тысяч рублей. |
The report drew attention to several examples of shortcomings in that area which had resulted in unnecessary expenditure amounting to several million dollars. |
В докладе приводится ряд примеров недостатков в этой области, которые привели к неоправданным расходам в размере нескольких млн. долл. США. |
Debts amounting to over £3 million over the course of George's reign were paid by Parliament, and the civil list annuity was increased from time to time. |
Долги, составлявшие более 3 миллионов фунтов стерлингов в течение правления Георга, выплачивались парламентом, и рента по гражданскому списку время от времени увеличивалась. |
It holds 63 periodicals and about 600 publications among monographs and other resources, amounting to about 5,350 entries. |
Он содержит 63 периодических издания и около 600 публикаций среди монографий и других ресурсов, что составляет около 5350 записей. |
At the governmental level, aid amounting to 1 billion lei has already been allotted; it consists of construction materials, food and other basic necessities. |
На правительственном уровне уже была оказана помощь на сумму почти 1 млрд. лей; она включала в себя предоставление строительных материалов, доставку продовольственных и других товаров первой необходимости. |
But for a kindred inclination-amounting almost to a passion-he might never have been known as Maurice the mustanger. |
Если бы не подобное же увлечение, доходившее почти до страсти, вероятно, он никогда не стал бы Морисом-мустангером. |
As a result, on September 23, 1998 the project became dormant with production costs amounting towards $25–30 million and twenty-five percent of the film animated. |
В результате 23 сентября 1998 года проект застопорился, затраты на производство составили 25-30 миллионов долларов и двадцать пять процентов анимационного фильма. |
Private sector finance amounting to £8m had been leveraged in and 427 new jobs created. |
Было привлечено финансирование частного сектора в размере 8 млн. фунтов стерлингов и создано 427 новых рабочих мест. |
Another dimming event, amounting to a 0.3% dip, began around 21 September 2017 and completely recovered by 4 October 2017. |
Еще одно затуманивающее событие, которое составило падение на 0,3%, началось около 21 сентября 2017 года и полностью восстановилось к 4 октября 2017 года. |
Two out of three college graduates begin their careers with student loan debt, amounting to $19,300 for the median borrower. |
Два из трех выпускников колледжей начинают свою карьеру с долга по студенческому кредиту, который составляет 19 300 долларов США для среднего заемщика. |
Ama conceived an admiration amounting almost to worship for the beautiful woman in the cave and her enchanted daughter. |
Ама восхищалась красивой женщиной в пещере и ее заколдованной дочерью, почти боготворила их. |
You are ruining your chances of ever really amounting to anything. |
Собственными руками лишаете себя возможности занять достойное положение в обществе. |
In that case, article 3 of the Convention would not be applicable to a woman fleeing acts of domestic violence amounting to torture. |
В таком случае статья З Конвенции не будет распространяться на женщину, которая стремится убежать от актов насилия в семье, равносильных пыткам. |
A staff member had instructed those payments, amounting to at least US$ 323,000, to be transmitted to a company with whom he had personal and business interests. |
Один сотрудник распорядился о перечислении этих средств на сумму не менее 323000 долл. США компании, с которой его связывали личные и деловые интересы. |
In the same period, an increase was also recorded in industrial production, amounting to 0.2 per cent compared to the same period in 2009. |
В течение того же периода в области промышленного производства был зарегистрирован рост, который составил 0,2 процента по сравнению с аналогичным периодом 2009 года. |
During the 1980s, the United States was the country hosting the largest undocumented population in the world, amounting to several million persons. |
В 80-е годы Соединенные Штаты являлись страной, где проживало наибольшее число незарегистрированного населения в мире, которое составляло несколько миллионов человек. |
The potential for ICU to add more funds to its expanding financial capability may be considerable, amounting to several million dollars a year. |
Возможности СИС в плане получения дополнительного объема средств для наращивания своего финансового потенциала могут быть значительными и выражаться в нескольких миллионах долларов США в год. |
Income from real assets amounting to $32.220 million is inclusive of the tax refund of $1.368 million. |
Доход от инвестиций в реальные активы на сумму 32,220 млн. долл. США включает сумму возмещения удержанных налогов в размере 1,368 млн. долл. США. |
The Head of the Donor Relations and Resource Mobilization Service then briefly reviewed the total income received in 1999, amounting to $1.104 billion. |
Руководитель Службы по связям с донорами и мобилизации ресурсов сделал затем краткий обзор общих поступлений, полученных в 1999 году и составляющих 1104 млн. долл. США. |
The situation is such that it could be regarded as amounting to a de facto state of emergency. |
Ситуация является таковой, что ее можно рассматривать в качестве введения де-факто чрезвычайного положения. |
In regard to direct sales, payments amounting to $15,847,039 have been received by cash, cheque or bank transfer. |
В связи с прямыми продажами наличностью, чеками или банковскими переводами было получено 15847039 долл. США. |
Two decades ago, Japanese workers could expect to receive massive year-end bonuses, typically amounting to one-third of their salary or more. |
Два десятилетия назад японские рабочие могли ожидать получения огромных премий в конце года, обычно составлявших треть или более от их заплаты. |
In the EU, the cost of these and related mental health problems is estimated to average 3-4% of GNP, amounting to approximately 265 billion euros annually. |
В ЕС средства, расходуемые на эти заболевания, и связанные с ними проблемы с умственным здоровьем по оценкам составляют в среднем 3-4% от ВНП, что соответствует приблизительно 265 миллиардам евро в год. |
U-35, the top killer, sank 224 ships amounting to over half a million tons. |
Занимающая первое место U-35 потопила 224 корабля общим водоизмещением свыше полумиллиона тонн. |
Oil-rich Iraq's debts, with a face value amounting to many billions of dollars (deriving mainly from export credits for arms sales), are a rare exception. |
Долги богатого нефтью Ирака, номинальная стоимость которых составляет многие миллиарды долларов (это в основном кредиты, выданные на закупку вооружений) являются редким исключением. |
As it stands, about one-third of existing agricultural land is used for feed production, with the total share used for livestock production, including grazing, amounting to about 70%. |
На самом деле, примерно одна треть существующих сельскохозяйственных земель используется для производства кормов, а общая доля земель, используемая для производства продукции животноводства, в том числе для выпаса скота, составляет около 70%. |
In 2006, an initiative was adopted for providing people with low incomes investment portfolios amounting to $30,000 to be deposited with banks and companies. |
В 2006 году была принята инициатива по предоставлению людям с низкими доходами инвестиционных портфелей на сумму до 30 000 долл. |
In addition to the conditions themselves amounting to torture, solitary confinement usually restricts a person’s access to education, work, and program opportunities. |
В дополнение к условиям, которые сами по себе равносильны пыткам, одиночное заключение обычно ограничивает доступ человека к образованию, работе и возможностям программы. |
The city itself comprises several parks and gardens amounting to 4,361 hectares. |
Сам город включает в себя несколько парков и скверов общей площадью 4361 га. |
The French had to accept these terms, amounting to a public humiliation....Fashoda was long remembered in France as an example of British brutality and injustice. |
Французы вынуждены были принять эти условия, равносильные публичному унижению....Фашода долго помнили во Франции как пример британской жестокости и несправедливости. |
Fans account for most of the electric power consumed in the system, typically amounting to 10–15 kW·h per tonne of clinker. |
На вентиляторы приходится большая часть потребляемой в системе электроэнергии, обычно составляющая 10-15 кВт·ч на тонну клинкера. |
This was reported by 10 countries categorized according to the functions of government, amounting to a total of EUR 2.17 billion. |
Об этом сообщили 10 стран, классифицированных по функциям правительства, на общую сумму 2,17 млрд евро. |
The French had to accept these terms, amounting to a public humiliation....Fashoda was long remembered in France as an example of British brutality and injustice. |
Французы вынуждены были принять эти условия, равносильные публичному унижению....Фашода долго помнили во Франции как пример британской жестокости и несправедливости. |
In September 2001, it was reported that 6 million VHS units were sold amounting towards $89 million in revenue. |
В сентябре 2001 года было сообщено, что было продано 6 миллионов единиц VHS на сумму около 89 миллионов долларов дохода. |
3.7% of US residents claim descent from Scandinavian ancestors, amounting to roughly 11–12 million people. |
3,7% жителей США утверждают, что происходят от скандинавских предков, что составляет примерно 11-12 миллионов человек. |
Satellite experiments have found evidence of positrons and a few antiprotons in primary cosmic rays, amounting to less than 1% of the particles in primary cosmic rays. |
Спутниковые эксперименты показали наличие позитронов и нескольких антипротонов в первичных космических лучах, что составляет менее 1% частиц в первичных космических лучах. |
According to Slat's calculations, a gyre could be cleaned up in five years' time, amounting to at least 7.25 million tons of plastic across all gyres. |
По расчетам Слэта, за пять лет можно было бы очистить водоворот, что составило бы по меньшей мере 7,25 миллиона тонн пластика во всех водоворотах. |
The oil trade balance positive had revenues of $3.295 million in 2008, while non-oil was negative, amounting to $2.842 million. |
Положительное сальдо торгового баланса по нефти в 2008 году составило 3,295 млн. долл., а ненефтяное-2,842 млн. долл. |
The 2011 census reported there were 18,276 Welsh African people, amounting to 0.6% of the Welsh population. |
По данным переписи 2011 года, в Уэльсе проживало 18 276 африканцев, что составляет 0,6% от валлийского населения. |
5,500 pilots and observers were killed from the 17,300 engaged in the conflict, amounting to 31% of endured losses. |
Из 17 300 участвовавших в конфликте пилотов и наблюдателей погибло 5500, что составило 31% понесенных потерь. |
The final copy, amounting to 500 pages, was written without the aid of a writing staff. |
Последний экземпляр, объемом в 500 страниц, был написан без помощи пишущего персонала. |
The number of households with annual incomes of 2 million rupees will increase from 4% to 10% by 2020, amounting to 660,000 families. |
Число домохозяйств с годовым доходом в 2 миллиона рупий увеличится с 4% до 10% к 2020 году, составив 660 000 семей. |
For some years, he regularly paid the deficits in the accounts of the Alliance, amounting to several thousand pounds a year. |
В течение нескольких лет он регулярно оплачивал дефицит на счетах альянса, составляя несколько тысяч фунтов стерлингов в год. |
Sessions Judge DW Deshpande convicted the actor for culpable homicide not amounting to murder and sentenced him to five years in prison. |
Судья сессии Д. В. Дешпанде признал актера виновным в убийстве, не приравниваемом к убийству, и приговорил его к пяти годам тюремного заключения. |
The proposed mine has reserves amounting to 348.7 million tonnes of ore grading 5% titanium. |
Предполагаемые запасы рудника составляют 348,7 млн тонн руды с содержанием титана 5%. |
Overall, North Americans use 58% of all paper cups, amounting to 130 billion cups. |
В целом, североамериканцы используют 58% всех бумажных стаканчиков, что составляет 130 миллиардов чашек. |
In 2010, both the Geo Group and CoreCivic managed contracts with combined revenues amounting to $2.9 billion. |
В 2010 году и Geo Group, и CoreCivic управляли контрактами с совокупной выручкой в размере $ 2,9 млрд. |
Alterations to the 1979 El Camino amounting to little more than a new divided grille. |
Изменения в El Camino 1979 года составили немногим больше, чем новая разделенная решетка радиатора. |
Thus, it concluded that the decision to close Mardon House constituted unfairness amounting to an abuse of power. |
Таким образом, суд пришел к выводу, что решение о закрытии Мардон-Хауса является несправедливостью, равносильной злоупотреблению властью. |
However, the increase is marginal, amounting to 7-8 calories per hour. |
Однако это увеличение незначительно, составляя 7-8 калорий в час. |
In 2000, the Canadian General Social Survey found 7% of men had experienced IPV from 1994 to 1999, amounting to 549,000 men. |
В 2000 году канадское общее социальное обследование показало, что с 1994 по 1999 год 7% мужчин испытали ИПВ, что составляет 549 000 мужчин. |
The carbines were made for about one year with their production amounting to only a few hundred. |
Карабины производились около одного года, а их производство составляло всего несколько сотен штук. |
They became particularly influential in 1968, when riots amounting almost to an insurrection broke out in Paris in May 1968. |
Они стали особенно влиятельными в 1968 году, когда в мае 1968 года в Париже вспыхнули беспорядки, почти переросшие в восстание. |
Rabinowitz claims he regularly sent Foster checks for songwriting royalties amounting to $20,000–30,000 a year in the 2000s. |
Рабинович утверждает, что в 2000–е годы он регулярно посылал Фостеру чеки на авторские гонорары в размере 20 000-30 000 долларов в год. |
Его продукция была огромна и составила более 250 медалей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pay amounting to».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pay amounting to» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pay, amounting, to , а также произношение и транскрипцию к «pay amounting to». Также, к фразе «pay amounting to» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.