Plenty of evidence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Plenty of evidence - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
множество доказательств
Translate

- plenty [adverb]

adverb: много, достаточно, довольно, вполне, изрядно, чрезвычайно

noun: множество, большое количество, обилие, изобилие, достаток, избыток, благодать

adjective: обильный, многочисленный

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- evidence [noun]

noun: данные, свидетельство, доказательство, признаки, очевидность, улика, основание, свидетельское показание

verb: свидетельствовать, служить доказательством, доказывать

  • produce proof/evidence - доказательства

  • document evidence - документ доказательств

  • test evidence - подтверждающая проверка

  • evidence produced - доказательства,

  • real evidence - вещественное доказательство

  • adequate evidence - надлежащее доказательство

  • central evidence - центральное свидетельство

  • direct and circumstantial evidence - прямые и косвенные доказательства

  • appears to be evidence - по-видимому, свидетельствует

  • along with evidence - наряду с доказательствами

  • Синонимы к evidence: verification, corroboration, proof, affirmation, substantiation, confirmation, attestation, statement, testimony, claim

    Антонимы к evidence: disproof, disprove, guess, belief, assumption, refute, contradict, refutation, button up, assurance

    Значение evidence: the available body of facts or information indicating whether a belief or proposition is true or valid.



So for a move to era, you say that there's plenty of evidence of his service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что для переезда в эру, вы говорите, что есть много доказательств его службы.

They argue that plenty of evidence suggests that social bonds are formed easily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они утверждают, что множество свидетельств говорит о том, что социальные связи формируются легко.

And so on. There is plenty of evidence against teapotism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И так далее. Есть много свидетельств против чайника.

There is, however, plenty of anecdotal evidence to the contrary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако существует множество примеров обратного.

Not that Mix completely submerges himself in the role; in fact, there is still plenty of showmanship in evidence here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не то чтобы микс полностью погружался в эту роль; на самом деле, здесь все еще много демонстративного искусства.

But we've got plenty of evidence that makes him good for Foley's murder, including his fingerprints on the murder weapon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у нас много доказательств, причастности его к убийству Фоли, в том числе, отпечатки пальцев на орудии убийства.

There is plenty of evidence via other reliable sources that Meghan Trainor is a singer and a songwriter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует множество свидетельств из других надежных источников, что Меган Трейнор-певица и автор песен.

Plenty of evidence provided there that the ancient Greeks new about the ratio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там представлено множество свидетельств того, что древние греки знали об этом соотношении.

Although Penfield had plenty of geophysical data sets, he had no rock cores or other physical evidence of an impact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Пенфилд располагал большим количеством геофизических данных, у него не было ни каменных ядер, ни других физических свидетельств столкновения.

They caught him, had plenty of evidence to convict, but the bastard got off on a technicality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его поймали, собрали кучу доказательств для обвинения, но подлец вышел на свободу из-за формальностей...

There's plenty of evidence here to the contrary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь множество доказательств того, что это не так.

There's plenty of testimonial evidence about men achieving them regularly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует множество свидетельств, свидетельствующих о том, что мужчины достигают их регулярно.

There was plenty of circumstantial evidence to support this belief - the racial makeup of the city, the exclusion of the black areas of Tabb during incorporation, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существовало множество косвенных доказательств, подтверждающих это убеждение, - расовый состав города, исключение черных районов Табба во время инкорпорации и т. д.

Anyone wishing to investigate has plenty of evidence above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой желающий провести расследование имеет множество доказательств выше.

In fact, there is plenty of evidence that proves otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, есть много доказательств, которые доказывают обратное.

The Historacity of Jesus isnt queasitoned seriosuly in Academia, and their is plenty of evidence suggestign a real man at the core fo the faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Историчность Иисуса не вызывает серьезного беспокойства в академических кругах, и у них есть множество свидетельств, наводящих на мысль о реальном человеке в основе веры.

I believe in plenty when there's reason and evidence to believe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я во многое верю, когда есть причины и доказательства.

On November 4, 2018, geologists presented evidence, based on studies in Gale Crater by the Curiosity rover, that there was plenty of water on early Mars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4 ноября 2018 года геологи представили доказательства, основанные на исследованиях в кратере Гейла марсоходом Curiosity, что на раннем Марсе было много воды.

For a while Varthlokkur concentrated on the west and unearthed more evidence of sprouting evil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На некоторое время Вартлоккур обратил свой взор на запад и обнаружил там новые ростки Зла.

That implies either NOK has to strengthen considerably relative to SEK – highly unlikely - or that Norwegian rates have plenty of room to come down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, либо NOK должен укрепить значительно по сравнению с SEK - маловероятно - или, что для норвежских ставок достаточно места, чтобы спуститься вниз.

The man Bush chose to be his national security advisor, Brent Scowcroft, saw plenty of Soviet objectives in conflict with American ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек, которого Буш назначил своим советником по национальной безопасности, – Брент Скоукрофт (Brent Scowcroft) – считал, что многие советские цели противоречат американским целям.

I've got plenty of time to get to her house and arrange all of the bouquets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня уйма времени, чтобы добраться до ее дома и расставить все букеты.

Full gourmet kitchen, plenty of room to entertain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Укомплектованная кухня, много места для гостей.

Now the judge had plenty of proofs against la Esmeralda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, судьи имели достаточно улик против Эсмеральды.

Well, there are plenty of investment advisors in town willing to work with less,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В городе есть консультанты, работающие с суммами поменьше.

I've seen plenty of bodies filled with alcohol, but this will be the first to be pickled in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видела тела многих людей, набравшихся вином, но, пожалуй, это первый кому удалось себя в нем замариновать.

Moreover, the principle is, that in order to get the best of a wild boar, one must employ the science of venery and plenty of dogs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, есть правило: хочешь загнать кабана -будь опытным охотником и имей побольше собак.

Aloud he said, Now that we know it's taxine, there ought to be some evidence to be got as to how it was obtained or prepared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вслух он произнес: - Раз установлено, что это токсин, не худо бы выяснить, как его получили или изготовили.

Science is not about hunches, Corky said. It's about evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наука имеет дело не с тем, что кажется, а с тем, что есть на самом деле, то есть с реальными данными.

He was a tall, broad-shouldered man, well on in middle age, with all the evidence of good health and immense strength-strength not alone of body but of will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был высокий, широкоплечий мужчина средних лет, со всеми признаками прекрасного здоровья и огромной силы - силы не только тела, но и духа.

We reviewed your charges and evidence supplied by the Office of Station Security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд рассмотрел материалы дела и улики представленные службой безопасности.

Her mind flashed to see if she had forgotten anything-will made, letters burned, new underwear, plenty of food in the house for dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мысленно она проверила, не забыла ли чего: завещание составлено, письма сожжены, нижнее белье новое, еда в доме - на ужин хватит вполне.

Judging by your arsonist tool kit you're here to burn down the building and extinguish all evidence there in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по вашему набору поджигателя вы здесь, чтобы сжечь дом, и тем самым уничтожить все улики.

Trust me, killer, there's plenty of sugar mamas out there who'd love a good-looking guy like you without demanding surgical alterations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверь мне, красавчик, есть куча сладких цыпок, которые бы все отдали за такого симпатичного парня и без всяких хирургических вмешательств.

Suppose I actually find evidence that definitively proves to a scientific certainty...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я, правда, найду доказательства, подтверждающие с научной достоверностью...

Plenty of time to reminisce about your pitifully short lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куча времени, чтобы припомнить всю свою жизнь, увы, короткую.

And what happens if some persuasive scientific evidence emerges that shows that the Church's version of Christ is inaccurate?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если появятся... научные доказательства, что ее трактовка... фигуры Христа была неверной?

My sewing machine is in there, but there's plenty...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там стоит моя швейная машинка, но места...

And you managed to put the blame on him by planting some evidence on the stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотели возложить вину на него, оставив улики в дилижансе.

There was plenty Dyoma had to complain about, but when it came to a man-to-man exchange there were no complaints at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много мог пожаловаться Дёмка. Но, как мужчина мужчине жаловаться было не на что.

Plenty of tourists carry phones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие туристы пользуются мобильниками.

Look, in that speech of yours, give 'em plenty of the old working your fingers to the bone stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, слушай, в этой твоей речи, дай им побольше выражений типа работать не покладая рук.

I had plenty of time for meditation, and now and then I would give some thought to Kurtz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Времени для размышлений у меня было сколько угодно, и иногда я подумывал о Куртце.

As you can see, Chris, the room gets plenty of natural light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты можешь видеть, Крис, в комнате много естественного освещения.

Well, she had seen plenty of workingmen making up to married women, but they never took them even as far as Saint-Denis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видала она, как рабочие ухаживают за замужними женщинами! Они их даже в Сен-Дени не увозят; все устраивается тут же, на месте - и как просто!

There are plenty of rich people here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народ тут есть богатый.

We have plenty of deer in the fridge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас много оленины в холодильнике.

You see, I have plenty of books here, but they tire my eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видите ли, у меня много книг, но от них устают мои глаза.

Well, you must get plenty of enjoyment out of them that way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну да, теперь вы получите море удовольствия.

Oh, come on. You've bailed us out plenty of times, literally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да брось, ты нас столько раз брал на поруки.

I had plenty of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня было его достаточно.

But no harm, my dear, we'll soon have plenty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не беда, голубушка Катерина Александровна, скоро денег у нас будет во множестве.

I've ruined plenty of lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже разрушил множество жизней.

There is usually plenty of food and drink complete with singing and dancing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там обычно много еды и питья в комплекте с пением и танцами.

Mostar has plenty of talented swimmers despite having just one 25 meter pool and one 12.5 meter pool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Мостара есть много талантливых пловцов, несмотря на то, что у него есть только один 25-метровый бассейн и один 12,5-метровый бассейн.

Often overlooked by military historians and there are plenty of reasons to see why this was a pyrrhic victory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные историки часто упускают это из виду, и есть много причин, чтобы понять, почему это была Пиррова победа.

There are plenty of complaints and insinuations, but almost nothing in the way of actual suggestions for improving the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть много жалоб и инсинуаций, но почти ничего в виде реальных предложений по улучшению статьи.

It has vineyards, estates and orchards in plenty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь в изобилии есть виноградники, поместья и фруктовые сады.

I did a quick google search and found plenty of hits for IR spectrophotometers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я быстро поискал в google и нашел множество ссылок на ИК-спектрофотометры.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «plenty of evidence». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «plenty of evidence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: plenty, of, evidence , а также произношение и транскрипцию к «plenty of evidence». Также, к фразе «plenty of evidence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information