Sun scald - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Sun scald - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
солнечный ожог
Translate

- sun [noun]

noun: солнце, солнечные лучи, солнечный свет, день, восход или закат солнца, год, звезда, аналогичная солнцу

verb: загорать, греть на солнце, греться на солнце, выставлять на солнце, подвергать действию солнца

- scald [noun]

noun: ожог, скальд

verb: ошпаривать, обварить, обваривать, заварить, доводить до кипения, пастеризовать

  • scald alive - ошпаривать живьем

  • hard scald - интенсивная шпарка

  • hog scald formula - шпарильная рецептура для свиных туш

  • rhynchosporium leaf scald - ринхоспориоз листьев

  • scald burn - ожог кипятком

  • scald picking - ощипка с применением шпарки

  • Синонимы к scald: blister, whip

    Антонимы к scald: chill, cool, freeze, never wash, ride shotgun, cold, extinguish, freeze to death, praise, laud

    Значение scald: a burn or other injury caused by hot liquid or steam.



Five stokers died from being scalded by hot steam, while four or five others were badly injured and one had leapt overboard and had been lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пятеро кочегаров умерли от ожога горячим паром, еще четверо или пятеро были тяжело ранены, а один прыгнул за борт и погиб.

'The water was on..' ...it was scalding hot and rising fast and..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вода была.. была обжигающе горячей и набиралась большими темпами и ..

In those hospitalized from scalds or fire burns, 3–10% are from assault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тех, кто был госпитализирован от ожогов, вызванных ожогами от ожогов, 3-10% - от нападения.

And then he drowned them in scalding water when he was done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда заканчивал с ними, топил их в кипящей воде.

To scald, the trays are heated using steam or very hot water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для ошпаривания лотки нагревают с помощью пара или очень горячей воды.

The scalding was back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернулось ощущение ожога.

A light coating of kaolin, which forms a physical barrier to some pests, also may help prevent apple sun scalding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легкое покрытие из каолина, которое образует физический барьер для некоторых вредителей, также может помочь предотвратить ошпаривание яблок солнцем.

You got to crank it all the way up, at first, and... if somebody flushes the toilet in Bayonne, you are going to get scalded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кран сначала надо поднять до упора вверх. A если кто-то спустит воду в туалете - тебя ошпарит.

An immersion injury or immersion scald may indicate child abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иммерсионная травма или иммерсионный ожог могут указывать на жестокое обращение с ребенком.

Lee poured the scalding green tea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ли разлил по чашкам зеленый чай, обжигающе горячий.

When she took them away, her palms were wet with scalding tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда она отняла их от лица, ее ладони были мокрыми от жгучих слез.

Cal drank the coffee scalding as it was and went into the living room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кейл чуть ли не залпом выпил горячий кофе и спустился в гостиную.

It was cold in the dining-room, the sun not yet on the windows, and I was grateful for the scalding bitter coffee and heartening bacon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там было холодно, солнце еще не попадало в окна, и я была рада очень горячему и крепкому кофе и сытному бекону.

'The little monk sat in the chair And scalding tears ran down his cheeks. Feverishly he tore his hair ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, монашек молодой, Головушку клонишь, Две горячие слезы Ты на землю ронишь?

Kemp accuses Horatio of throwing scalding coffee into Marita's face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кемп обвинил Горация в том, что тот выплеснул горячий кофе в лицо Марите.

When they found her in her apartment, she was slumped over in a scalding shower and the heat in her apartment was cranked to the maximum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ее нашли, они лежала под горячим душем в квартире а нагреватель работал на максимуме.

The goddamn shower has two settings... scalding and freezing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У это проклятого душа всего два режима- ошпаривания и замораживания.

Stick 'em, an' we'll run 'em up and bleed an' scald at the house. Noah and Tom stepped over the fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подтащим их к дому, там спустим кровь и ошпарим. - Ной и Том перешагнули через загородку.

I put the paint cans on the floor and pretended that the tea scalded me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я положил нарисованные декорации на пол, претворился, что чай меня ошпарил.

I didn't mean to scald you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хотел тебя ошпарить.

Is that any reason to scald yourself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но зачем ты ошпарила себя?

Oh, well, thank you so much for not scalding me in the face instead of giving me kisses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, спасибо большое, что не обожгла мне лицо вместо поцелуев.

You would have let me put scalding milk on my arm?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты позволил мне обжечь молоком мою руку?

The heat from the explosion combined with the acid burned through his clothes and scalded his skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тепло от взрыва в сочетании с кислотой, прожгли его одежду и обожгли его кожу.

Two elderly people got badly scalded when they tried to climb into the lava cauldron.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два старика сильно ошпарились, пытаясь забраться в котел над лавой.

Their mothers examined their shoes for black flakelets which, when discovered, resulted in scalding baths and fatherly beatings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матери проверяли ботинки, нет ли черных чешуек. Найдут - получай: обжигающую ванну и отеческое внушение ремнем.

At four hundred degrees this scalding cocktail of chemicals would be lethally toxic to most forms of life

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот обжигающий коктейль из химикатов, нагретый до четырёхсот градусов, смертелен для большинства форм жизни.

and throws a scalding teabag at my face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и швыряет обжигающий чайный пакетик мне в лицо.

There are other dangers here beside the scalding water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме обжигающей воды, здесь есть и другие опасности.

I'll put you in a scalding bath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я посажу тебя ванну с кипящей водой.

Pot of scalding water and about 8 minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно 8 минут в кастрюле с кипящей водой.

Brandi, saying what I'm about to say while you're armed With scalding liquid probably isn't my best move,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брэнди, говорить то, что я собираюсь сказать, в то время как ты вооружена кипящей жидкостью, возможно не лучший мой шаг, но я устала.

I feel like if I told you that this coffee pot was scalding hot, you'd still touch it right away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я скажу тебе, что этот чайник обжигающе горячий, ты всё равно коснёшься его, чтобы проверить.

Hmm, or maybe it's waiting for unsuspecting dragon riders to get too close so it can blast them with its scalding hot water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или, он может поджидать ничего не подозревающего Драконьего Всадника чтобы выпустить в него обжигающе-горячую струю воды.

And with the water heater, so it either comes out scalding or freezing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут есть нагреватель, так что вода может быть как ледяной, так и кипятком.

Every time he leaves, she would bathe in scalding hot water just to burn his essence off her skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз, когда он уходил, она мылась в кипятке, чтобы только смыть с себя его запах.

Kindly remember, Madam, that I've seen you wake up squalling like a scalded cat simply because you dreamed of running in a fog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Припомните, мадам, что я присутствовал при том, как вы просыпались, пища, точно выпоротая кошка, только потому, что вам приснилось, будто вы бежали в тумане.

Now you can have a scalding death, just what you deserve, you damned mistress of the Devil!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот и пришла к тебе смерть лютая, лишь её ты и заслужила, чёртово племя, невеста Сатаны!

He'll be humiliated and slink away like a scalded targ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он будет унижен и отступит как ошпаренный тарг.

He bolted his supper, drank his tea scalding hot, and folded his napkin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наспех проглотил ужин, запил его обжигающе горячим чаем и сложил салфетку.

In 1947, the sheds were the scene of a serious boiler explosion, where both driver and fireman were severely scalded, but survived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1947 году сараи были местом серьезного взрыва котла, где и водитель, и кочегар были сильно ошпарены, но выжили.

Milk protein scalds at around 70 degrees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молочный белок обжигается при температуре около 70 градусов.

Dogs should be bathed with warm water, as hot water can scald the skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собак следует купать в теплой воде, так как горячая вода может ошпарить кожу.

Such diseases include food poisoning, septic shock, toxic shock syndrome, and scalded skin syndrome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К таким заболеваниям относятся пищевое отравление, септический шок, синдром токсического шока и синдром ошпаренной кожи.

Other measures to prevent scalds include using a thermometer to measure bath water temperatures, and splash guards on stoves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие меры по предотвращению ожогов включают использование термометра для измерения температуры воды в ванне и брызговиков на плитах.

This includes hitting, beating, kicking, shaking, biting, strangling, scalding, burning, poisoning and suffocating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это включает в себя удары, избиения, удары ногами, тряску, укусы, удушение, ошпаривание, жжение, отравление и удушение.

The bits are traveling at high speeds and removing pieces of usually scalding hot metal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Биты перемещаются с высокой скоростью и удаляют куски обычно обжигающе горячего металла.

1 Mountain 1 Volcanic Island 2 Arid Mesa 2 Karakas 2 Plains 2 Tundra 4 Flooded Strand 4 Scalding Tarn 5 Island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 Гора 1 Вулканический Остров 2 Засушливая Меса 2 Каракас 2 Равнины 2 Тундра 4 Затопленный Берег 4 Обжигающий Тарн 5 Остров.

Suharto had been in Jakarta army hospital that evening with his three-year-old son Tommy who had a scalding injury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот вечер Сухарто находился в джакартском военном госпитале вместе со своим трехлетним сыном Томми, получившим ожоговое ранение.

Older people and children often receive serious scalds due to disabilities or slow reaction times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожилые люди и дети часто получают серьезные ожоги из-за инвалидности или замедленного времени реакции.

Without a tempering valve, reduction of the water heater's setpoint temperature is the most direct way to reduce scalding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без темперирующего клапана снижение заданной температуры водонагревателя является наиболее прямым способом уменьшить ошпаривание.

However, for sanitation, hot water is needed at a temperature that can cause scalding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако для санитарии необходима горячая вода такой температуры,которая может вызвать ожоги.

Hot water can cause painful, dangerous scalding injuries, especially in children and the elderly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горячая вода может вызвать болезненные, опасные ожоги, особенно у детей и пожилых людей.

Liebeck was wearing cotton sweatpants; they absorbed the coffee and held it against her skin, scalding her thighs, buttocks, and groin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На либеке были хлопчатобумажные спортивные штаны; они впитывали кофе и прижимали его к ее коже, обжигая бедра, ягодицы и пах.

Frequently drinking scalding hot tea may produce esophageal cancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частое употребление обжигающе горячего чая может вызвать рак пищевода.

Scalding is a form of thermal burn resulting from heated fluids such as boiling water or steam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ошпаривание - это форма термического ожога, возникающая в результате нагревания жидкостей, таких как кипяток или пар.

Most scalds are considered first or second degree burns, but third degree burns can result, especially with prolonged contact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство ожогов считаются ожогами первой или второй степени, но ожоги третьей степени могут привести к ожогам, особенно при длительном контакте.

The scalding may either be hard or soft in which the temperature or duration is varied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ошпаривание может быть жестким или мягким, в котором температура или продолжительность варьируются.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sun scald». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sun scald» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sun, scald , а также произношение и транскрипцию к «sun scald». Также, к фразе «sun scald» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information