Suppositories - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Suppositories - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
суппозитории
Translate

enemas, medications, purgatives, suppositives, pills, tablets, thoughts, capsules, doses, prescriptions, treatments, remedies, drugs, suppository, aids, cathartics, cures, uvula, pharmaceuticals, suppo

reals

Suppositories of Suppository.



Vaginal deodorant, in the form of sprays, suppositories, and wipes, is often used by women to mask vaginal secretions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вагинальный дезодорант, в виде спреев, суппозиториев и салфеток, часто используется женщинами для маскировки вагинальных выделений.

I'm so hungry I ate my suppositories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так голоден, я даже свои свечки съел.

It may be taken by mouth or rectally, and is available as a tablet, orally disintegrating tablets, suspension, and suppositories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может быть принят ртом или ректально, и доступен в виде таблеток, перорально распадающихся таблеток, суспензии и суппозиториев.

That's 'cause they're suppositories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это потому что это суппозиторий

Local treatment may include vaginal suppositories or medicated douches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местное лечение может включать вагинальные свечи или медикаментозные спринцевания.

While many topical agents and suppositories are available for the treatment of hemorrhoids, little evidence supports their use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как для лечения геморроя доступно много местных средств и суппозиториев, мало доказательств их использования.

Antihistamines twice a day and 2 suppositories before bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ложку пхенергана утром и вечером и 2 свечки перед сном.

Accidental urethral placement of contraceptive suppositories has also caused hemorrhagic cystitis in several patients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случайное уретральное размещение контрацептивных суппозиториев также вызвало геморрагический цистит у нескольких пациентов.

The suppositories have yet to melt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

а свечи должны еще раствориться.

All we've got left are suppositories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас остались только свечи.

Vaginal progesterone is available in the forms of progesterone gel, rings, and suppositories or pessaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вагинальный прогестерон выпускается в виде прогестеронового геля, колец, суппозиториев или пессариев.

Well, you administered the Well-Wet suppositories for Dr. James' Phase Two trials?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, ты производил введение суппозиториев для второй фазы испытаний доктора Джеймс?

In India, vaginal suppositories containing clindamycin in combination with clotrimazole are manufactured by Olive Health Care and sold as Clinsup-V.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Индии вагинальные суппозитории, содержащие клиндамицин в сочетании с клотримазолом, производятся компанией Olive Health Care и продаются как Clinsup-V.

Ah! Victor, be assured that your cousin and playmate has too sincere a love for you not to be made miserable by this supposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О Виктор, поверь, что твоя кузина и товарищ твоих детских игр слишком искренне тебя любит, чтобы не страдать от такого предположения.

Direct work with the original was, however, impossible, which caused speculation, supposition and rumours related to the manuscript.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако непосредственная работа с оригиналом была невозможна, что вызывало спекуляции, предположения и слухи, связанные с рукописью.

I believe he was dead before he was hung, and my supposition is reinforced by a depressed fracture, like this one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, он умер ещё до повешения, и моё предположение подкрепляется... вдавленным переломом, таким как этот.

However, all of the above is supposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако все вышесказанное является предположением.

Yes, but you tried give it to me in suppository form!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но вы пытались дать мне его в форме свечей!

Events proved that I was right in my supposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшие события доказали, что я был прав.

From this comment, suppositions can be made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из этого замечания можно сделать предположения.

I wouldn't exclude it, though it seems to me a somewhat unwarranted supposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу полностью исключить этого. Эта идея кажется мне чем то вроде неуместной гипотезы.

The inspector ran all this over in his mind-the vagueness of the evidence to prove that Margaret had been at the station-the unflinching, calm denial which she gave to such a supposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инспектор прокрутил все это в памяти -неопределенное свидетельство, что Маргарет была на станции, и ее решительное, твердое нет.

At first I thought he was blind, and to see if my supposition was correct, I made a grimace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он кажется мне слепым, и, желая убедиться в этом, я делаю гримасы.

I have formed no supposition on the subject, sir; but I want to go on as usual for another month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вовсе не предполагала этого, сэр. Но я хотела бы жить этот месяц так, как жила.

I should probably watch that old episode of Lassie where Timmy has to give her a suppository.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вероятно должен посмотреть старый эпизод Лесси где Тимми должен дать ей суппозиторы.

But this supposition depends on a merely conjectural emendation of the text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это предположение зависит от чисто гипотетического исправления текста.

But all those suppositions depend upon the word of Mr. Manto, an admitted felon who is the estranged and disgruntled spouse of Ms. Sennett.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это все предположения, основанные на словах мистера Манто, раскаявшегося преступника, разорвавшего отношения и затаившего злобу супруга мисс Сеннетт.

Then, she was inserting a suppository in them, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем, она вставила свечу, верно?

Those were suppositions of mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всего лишь мои предположения.

The hyperbolic suppositions of that arbitrator could have been allayed by running a five minute check on the Commons chronology in advance of posting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гиперболические предположения этого арбитра можно было бы развеять, проведя пятиминутную проверку хронологии общин перед публикацией.

It's only a supposition, but it fits the available facts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всего лишь гипотеза, но она соответствует имеющимся фактам.

The supposition is ridiculous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобное предположение просто смехотворно.

Come on, that has so many layers of hypotheticals and suppositions...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да ладно, здесь столько слоев гипотетического и предположительного...

Suppose my first supposition was correct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предположим, моя первая версия была верной.

The hostility of Gerald was accounted for by his quarrel with Calhoun; on the supposition that it might have extended to the whole family of the Poindexters!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ссора с Колхауном казалась всем достаточной причиной. Очевидно, Джеральд перенес свою вражду к Колхауну на всю семью Пойндекстеров.

But I can't believe in your supposition, either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но и не могу верить Вашей гипотезе.

She does not share my supposition, but I am sure of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не разделяет моего предположения, а я в этом уверен.

Mommy will give you a suppository.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас мамочка поставит тебе свечку.

Ada looked so very anxious now that I asked Mrs. Badger on what she founded her supposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ада так явно встревожилась, что я спросила у миссис Беджер, на чем основаны ее предположения.

I can't act on mere supposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу действовать, опираясь на предположения.

The question before me was whether Michael set the fire, not whether or not the defense could conjure up alternate suppositions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передо мной стоял вопрос - устроил ли Майкл поджог, а не вопрос, может или нет сторона защиты строить предположения.

And now, suddenly, every one was positive that Nikolay Vsyevolodovitch was betrothed to one of the count's daughters, though nothing had given grounds for such a supposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот вдруг стало всем несомненно, что Николай Всеволодович помолвлен с одною из дочерей графа К., хотя ничто не подавало точного повода к такому слуху.

Unfortunately, that suppository was the oddest shaped one I'd ever used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, у этой свечки была самая необычная форма из всех, что я когда-либо использовал.

And then it came, overturning all his boldest suppositions, and he, a born and steadfast lover of the workers, who had been among the first to found a factory workers' committee at the

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот она пришла, перевернув вверх дном все самые смелые его предположения, а он, прирожденный и постоянный рабочелюбец, один из первых учредивший на

I know you're struggling to reconcile cognitive reality with the illogical supposition that our family has metamorphosed into-for lack of a less-familiar trope

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что ты изо всех сил пытаешься примирить когнитивную реальность с нелогичной гипотезой, что наша семья превратились в (из-за отсутствия менее привычных троп)

The supposition is that Elspeth changed her mind, told him she wasn't coming, they argued, he killed her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно предположить, что Элспет передумала, сказала, что не пойдёт, они поссорились, и он её убил.

No, it's all supposition and happenstance, but it's effective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, это все предположение и вероятность, но это эффективно.

The supposition is that the killer lies in wait in this alley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предположим, убийца прячется в этом переулке,..

That's our supposition, yes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы предполагаем, что да

Well, it is a possible supposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, это не лишено вероятия.

She was beginning to be shocked that she had got to such a point of supposition, and indignant with Will for having led her to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доротея растерялась, заметив, до какого предположения она дошла, и вознегодовала на Уилла за то, что он ее на это подтолкнул.

Pureed pears and glycerin suppository worked for this guy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этому малышу помогают пюре из груши и глицериновые свечи.



0You have only looked at
% of the information