Unraveled - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
run, ravelled, untangled, unwound, unfolded, undone, solved, separated, resolved, fazed, extricated, disentangled, disengaged, deciphered, disclosed, explained, freed, interpreted, reasoned, asked
entangled, snarled, tangled
Unraveled simple past tense and past participle of unravel.
I have unraveled many mysteries associated with Josephine Baker, but the most painful mystery of her life, the mystery of her father's identity, I could not solve. |
Я разгадал много тайн, связанных с Джозефиной Бейкер, но самую мучительную тайну ее жизни, тайну личности ее отца, я так и не смог разгадать. |
Sending fragments forward, it either severed or unraveled the crossover cable from the left inboard elevator to the right elevator. |
Посылая фрагменты вперед, он либо разрывал, либо распутывал поперечный кабель от левого бортового лифта к правому лифту. |
And my mother collected every tattered scrap of cloth she could find and unraveled edges to make thread and sewed this ragbag together with a splinter to make swaddling clothes for me. |
А мать подбирала любую тряпицу, выдергивала нитку с краю, сшивала эти лоскутья-лохмотья, действуя щепочкой вместо иглы, - готовила мне пеленки. |
She washed them, unraveled the thread, made balls of it, and wove clothes, trousers for my nephews. |
Она их стирала, распускала на нити, скатывала в клубки и вязала одежду, брюки для моих племянников. |
She said that she needed a walk home but in unraveled into an affair. |
Ротко также начал использовать новые синтетические пигменты, но не всегда с хорошими результатами. |
Once lobster was out, big syrup fell, and then the entire crochet industry unraveled. |
Когда вышел лобстер, упал сироп, и тогда вся вязальная индустрия вышла из строя. |
As her marriage unraveled, Elizabeth Tilton became less hopeful. |
По мере того как ее брак распадался, надежды Элизабет Тилтон становились все меньше. |
Since dehydrons were shown to promote protein associations, this analysis unraveled a possible molecular origin of biological complexity. |
Поскольку было показано, что дегидроны способствуют развитию белковых ассоциаций, этот анализ позволил выявить возможное молекулярное происхождение биологической сложности. |
So very quickly - really about six weeks into this research - I ran into this unnamed thing that absolutely unraveled connection in a way that I didn't understand or had never seen. |
Итак, очень быстро - через 1,5 месяца после начала исследования я наткнулась на это безымянное понятие, которое раскрыло отношения с такой стороны, которую я не понимала или никогда не видела. |
Did the conspirators imagine they'd be permitted to live, once the truth was unraveled? |
Неужели они полагают, что действительно останутся в живых, едва только правда обнаружится? |
History consists for the most part of a complex multitude of deeply interwoven threads biological, economic and social forces that are not so easily unraveled. |
По большей части история состоит из множества сложно переплетенных нитей, биологических, экономических и социальных сил, которые нелегко распутать. |
It's a fascinating thought, but trying to prove it Is bringing our physics team unraveled. |
Это захватывающая мысль, но пытаясь ее доказать, наша команда физиков едет с катушек. |
I threw the bottle at the girl-vampire, reached out my hand and grabbed hold of the cord of his registration tag, which had unraveled on command. |
Я швырнул бутылкой в вампиршу, протянул руку и поймал послушно раскрутившуюся нить регистрационной метки. |
If she finds out about Antoine, this whole thing comes unraveled. |
Узнает, что это Энтони, всё тут же раскроется. |
Его жизнь просто докатилась до такого плачевного исхода. |
|
A bandage unraveled at the mummy’s feet; it became entangled, fell face forward, and its head rolled off. |
Тряпки на ногах у мумии размотались; она запуталась в них, упала лицом вниз, и её голова откатилась в сторону. |
That “strategic stability” — and the equilibrium it brought — unraveled with the demise of the Soviet Union. |
Эта «стратегическая стабильность» и принесенное ею равновесие разрушились с распадом Советского Союза. |
Sherlock Holmes has an 'aha' moment whenever he has unraveled a particular criminal case. |
У Шерлока Холмса бывает момент Ага, когда он распутывает то или иное уголовное дело. |
As it turned out, after 40 years of containment, the Soviet Union and its empire unraveled, though this outcome was a byproduct of US policy, not its principal purpose. |
Как это сложилось, после 40 лет сдерживания, Советский Союз и его империя развалилась, хотя этот результат стал побочным следствием политики США, а не ее главной целью. |
In Kiev the fragile mythology of the 2014 revolution has unraveled. |
Хрупкие мифы о революции 2014 года в Киеве рассыпались в прах. |
These are sometimes tied in a fashion that can easily be unraveled for use in a survival situation. |
Они иногда связаны таким образом, что их можно легко распутать для использования в ситуации выживания. |