User complaint - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
macintosh user - пользователь Macintosh
malicious user - злонамеренный пользователь
end-user`s declaration - Конечные декларации Зайти
advanced user skills - продвинутые навыки пользователей
user personalization - пользователь персонализация
increase user engagement - взаимодействие пользователя увеличение
after the user's registration - после регистрации пользователя
warrants to the original end user (purchaser). - гарантирует первоначальному конечному пользователю (приобретателю).
a better user experience - лучший пользовательский опыт
user information for - Информация о пользователе для
Синонимы к user: consumer, operator, customer, client, exploiter, drug user
Антонимы к user: nonaddict, nonuser
Значение user: a person who uses or operates something, especially a computer or other machine.
brush off complaint - отвергать жалобу
filed a formal complaint - подал официальную жалобу
public complaint - общественная жалоба
accept complaint - принять жалобу
corresponding complaint - соответствующая жалоба
one complaint - одна жалоба
complaint process - процесс жалобы
complaint service - служба жалоб
right to lodge a complaint - Право на подачу жалобы
handle a complaint - обращаться с жалобой
Синонимы к complaint: quibble, criticism, objection, beef, plaint, jeremiad, whinge, protest, grievance, charge
Антонимы к complaint: happiness, commendation, praise, compliment, health, contentedness, approval, applause, sanction
Значение complaint: a statement that a situation is unsatisfactory or unacceptable.
Perhaps user complaints are justified, but the idea of revamping the old system isn't so bad. |
Возможно, жалобы пользователей оправданны, но идея реконструкции старой системы не так уж плоха. |
Because Cambridge Analytica processed user data via SCL in Britain, Carroll's complaints fell under British jurisdiction. |
Поскольку Cambridge Analytica обрабатывала данные пользователей через SCL в Великобритании, жалобы Кэрролла подпадали под британскую юрисдикцию. |
Three successful complaints for copyright infringement against a user account will result in the account and all of its uploaded videos being deleted. |
Три успешных жалобы на нарушение авторских прав против учетной записи пользователя приведут к удалению учетной записи и всех ее загруженных видео. |
The user who is complaining about censorship also admits on his/her userpage to grooming young boys to have relationships with! |
Пользователь, который жалуется на цензуру, также признается на своей странице пользователя в том, что он ухаживает за молодыми мальчиками, чтобы иметь отношения с ними! |
I've run into a fair question from a relatively new user and though I understand the core complaint, I thought we had guidance on this. |
Я столкнулся с справедливым вопросом от относительно нового пользователя, и хотя я понимаю основную жалобу, я думал, что у нас есть руководство по этому вопросу. |
filed a complaint with the US International Trade Commission claiming infringement of 20 of its patents covering aspects of the iPhone user interface and hardware. |
подал жалобу в Комиссию по международной торговле США, заявив о нарушении 20 своих патентов, охватывающих аспекты пользовательского интерфейса и аппаратного обеспечения iPhone. |
This user continues to remove references that have been added in response to his/her complaints. |
Этот пользователь продолжает удалять ссылки, которые были добавлены в ответ на его жалобы. |
New user sign-ups saw a welcome spike after we integrated SwapMeet, but we're fielding too many complaints about the lack of support for our monetary transactions. |
Количество новых подписчиков резко выросло после того как мы внедрили SwapMeet, но мы получаем слишком много жалоб на недостаточную поддержку наших денежных операций. |
User has received complaints from several other users and has failed to reference conclusions. |
Пользователь получил жалобы от нескольких других пользователей и не смог ссылаться на выводы. |
Hey, then no one's gonna complain when I'm revving my cars, my bike, or my lady. |
Ну тогда никто не будет жаловаться, когда я буду газовать на машине, на байке или на своей даме. |
However, in many cases such a length of time is too long for a user. |
В большинстве случаев это слишком большой период времени для пользователя. |
In addition, for the outside user of the database, the large number of series can be confusing. |
Кроме того, у внешнего пользователя базы данных большое число рядов данных может вызвать путаницу. |
Particularly it concerns user interface development, multimedia content for web applications, creating video presentations of any range of complexity. |
В частности, это касается разработки пользовательского интерфейса, мультимедийного контента для веб-приложений, создание видео-презентаций любой степени сложности. |
To update a console without connecting it to the Internet, a user can use the Offline System Update Diagnostic Tool or OSUDT to update their console offline. |
Чтобы установить обновление на консоль, не подключенную к сети Интернет, используйте Автономное средство диагностики обновления системы. |
In the Duration field, specify how much time the user has to act on, or respond to, documents. |
В поле Продолжительность укажите, сколько времени пользователь может потратить на обработку документов. |
You can set up a new device with your Microsoft account, or if you already made a user account, follow these steps to add your Microsoft account. |
Вы можете добавить новое устройство к учетной записи Майкрософт. Если вы уже создали учетную запись, выполните следующие действия, чтобы добавить учетную запись Майкрософт. |
Once you set up synchronization you can decide to have their user authentication take place within Azure AD or within your on-premises directory. |
Настроив синхронизацию, вы можете решить, должна ли аутентификация пользователей проводиться в Azure AD или в вашем локальном каталоге. |
And what you can do - oops, I didn't mean to do that - what you can do is actually feed back to the user the feeling of the physical properties. |
И что вы можете сделать - ой-ой, я этого не планировал - вы можете действительно передать пользователю ощущение этих физических качеств. |
When a retention tag is removed from the retention policy applied to a mailbox, the tag is no longer available to the user and can't be applied to items in the mailbox. |
После удаления тега хранения из примененной к почтовому ящику политики хранения этот тег становится недоступным пользователю и его невозможно применять к элементам почтового ящика. |
If there is any mistake it is for Mr. Barrymore himself to complain. |
А если произошла какая-то ошибка, пусть мистер Бэрримор сам пожалуется. |
If I could do so with cuffs, said the King, my creditors should have little reason to complain of an empty exchequer. |
Если бы можно было всегда расплачиваться тумаками, мои кредиторы не жаловались бы на пустую казну, - сказал король. |
Now, focus on the real suspects, not some recreational drug user. |
Так что сосредоточьтесь на реальных подозреваемых, а не тех, кто иногда балуется наркотиками. |
Jamie's traveling companions were in the same sorry state, no longer even able to complain. |
Спутники Джейми были в таком же жалком состоянии и даже не имели сил жаловаться. |
Not that I complain, sir, of the eye of business being distrustful; quite the contrary. |
Я отнюдь не жалуюсь, сэр, на то, что око деловых отношений подозрительно, - совсем напротив. |
Oh, there are those that complain at some time or another, but those that truly move against the king are becoming known to me. |
Есть те, кто лишь время от времени жалуется, но я ищу тех, кто действует против короля. И скоро я буду их знать. |
Наверное, жалуются на тяжкую жизнь. |
|
Я никогда не слышал от нее никаких жалоб. |
|
I'll never complain about mosquitoes again. |
Больше никогда не буду жаловать на комаров. |
There was plenty Dyoma had to complain about, but when it came to a man-to-man exchange there were no complaints at all. |
Много мог пожаловаться Дёмка. Но, как мужчина мужчине жаловаться было не на что. |
С ним у нас никогда не возникало проблем. |
|
You run labs, write orders, work every second night until you drop, and don't complain. |
Вы занимаетесь анализами, записываете назначения, работаете каждую вторую ночь, пока не свалитесь, и не жалуетесь. |
В милицию на них нужно жаловаться. |
|
Yeah, so... so I complain, but the town council, they approve it anyway. |
Да, так что... так что я жаловался, но городской совет, они это одобрили. |
Okay, there's still no user names or server access to take down the site. |
Так, пока нет ни имен пользователей, ни доступа к серверу, чтобы отключить сайт. |
So you can't simply trace the user name Defenestrator to an actual person. |
Так что ты не можешь просто отследить юзера по имени Протестующий к его настоящей личности. |
Я отследил их до юзера с ником Тройной Зи. |
|
Tell me you didn't ask me to fly down all the way to D.C. just so you could, what, hear yourselves complain? |
Скажите, что вы не просили меня лететь в Вашингтон чтобы просто послушать себя, как вы жалуетесь? |
Okay, we use that money to do outreach, tutorials, user meetups, uh, create a guerrilla marketing campaign that explains how cool the platform is. |
Используем эти средства, организуем мастер-классы, встречи с пользователями, объясним, какая платформа крутая, запустим сарафанное радио. |
Mostly so I can be the one to complain about someone's fingers in my water. |
В основном потому, что на этот раз я буду жаловаться, что кто-то окунает пальцы в мой напиток. |
An avatar is an image that appears beside all of a user's posts, in order to make the user more recognizable. |
Аватар-это изображение, которое появляется рядом со всеми постами пользователя, чтобы сделать его более узнаваемым. |
Below are some examples of ensembles of personal protective equipment, worn together for a specific occupation or task, to provide maximum protection for the user. |
Ниже приведены некоторые примеры комплектов средств индивидуальной защиты, которые носят вместе для выполнения определенной работы или задачи, чтобы обеспечить максимальную защиту для пользователя. |
Some, after consideration and surveys, found that user perception of which was male and which female was evenly split. |
Некоторые, после рассмотрения и опросов, обнаружили, что восприятие пользователями того, кто был мужчиной, а кто женщиной, было равномерно разделено. |
The program, known as ELIZA, worked by examining a user's typed comments for keywords. |
Программа, известная как ELIZA, работала, изучая типизированные комментарии пользователя для ключевых слов. |
Один из пользователей предложил решить проблему путем проведения голосования. |
|
The premiere app by the creative tea, SyncScreen was in charge of app design and user experience, and they used their proprietary SyncScreen Framework API technology. |
Премьера приложения от creative tea, SyncScreen отвечала за дизайн приложений и пользовательский опыт, и они использовали свою собственную технологию SyncScreen Framework API. |
Your biases and arrogance are clearly evident from your user profile. |
Ваши предубеждения и высокомерие ясно видны из вашего профиля пользователя. |
Once it infects the system, a user may lose all of their data from the affected system, and could cause possible hardware damage. |
Как только он заражает систему, пользователь может потерять все свои данные из пораженной системы и может привести к возможному повреждению оборудования. |
A user may be blocked when necessary to protect the rights, property, or safety of the Wikimedia Foundation, its users, or the public. |
Пользователь может быть заблокирован, если это необходимо для защиты прав, собственности или безопасности Фонда Викимедиа, его пользователей или общественности. |
The idea is that the configure script performs approximately 200 automated tests, so that the user is not burdened with configuring libtool manually. |
Идея заключается в том, что сценарий configure выполняет приблизительно 200 автоматических тестов, так что пользователь не обременен настройкой libtool вручную. |
Depending on the browser settings, the copy may be deleted at any time, or stored indefinitely, sometimes without the user realizing it. |
В зависимости от настроек браузера, копия может быть удалена в любое время или сохранена на неопределенный срок, иногда без ведома пользователя. |
It does not rely on a user sign-in mechanism to generate this often temporary profile. |
Он не зависит от механизма входа пользователя для создания этого часто временного профиля. |
This update is available whether the user purchases the new expansion or not. |
Это обновление доступно независимо от того, покупает пользователь новое расширение или нет. |
In addition to the tilt, the user will usually flex the scraper slightly by holding it at the edges with the fingers and pressing in the centre with the thumbs. |
В дополнение к наклону пользователь обычно слегка сгибает скребок, удерживая его по краям пальцами и нажимая в центре большими пальцами. |
Passwords are not viewable by the guest user, and the guest user is not allowed to access other computers or devices on the network. |
Пароли не просматриваются гостевым пользователем, и гостевому пользователю не разрешается доступ к другим компьютерам или устройствам в сети. |
For example, a user who forgets to sign their posts might be given a link to a lesson on talk page mechanics. |
Например, пользователю, который забыл подписать свои сообщения, может быть предоставлена ссылка на урок по механике страницы обсуждения. |
To connect to a website's server and display its pages, a user needs to have a web browser program. |
Для подключения к серверу веб-сайта и отображения его страниц пользователю необходимо иметь программу веб-браузера. |
Also there is a strange system here I think, a user sees everything like codes and IP adressses and also a user can delete or change other people's comments. |
Кроме того, здесь есть странная система, я думаю, пользователь видит все, как коды и IP-адреса, а также пользователь может удалить или изменить комментарии других людей. |
However, this intermediate image is seen by the user as flickering. |
Однако это промежуточное изображение воспринимается пользователем как мерцание. |
It decreases the likelihood of finding new information, since it biases search results towards what the user has already found. |
Это снижает вероятность поиска новой информации, так как смещает Результаты поиска в сторону того, что пользователь уже нашел. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «user complaint».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «user complaint» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: user, complaint , а также произношение и транскрипцию к «user complaint». Также, к фразе «user complaint» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.