Wilfully - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- wilfully [ˈwɪlfəlɪ] нареч
- умышленно, преднамеренно, сознательно, намеренно, самовольно(deliberately, intentionally, autocratically)
- нарочно(purposely)
- упрямо(stubbornly)
-
- wilfully [ˈwɪlfəlɪ] прил
- своевольно(arbitrarily)
-
- willfully [ˈwɪlfəlɪ] нареч
- умышленно, преднамеренно, сознательно, самовольно(deliberately, knowingly, autocratically)
- своенравно(capriciously)
-
adverb | |||
умышленно | deliberately, intentionally, willfully, wittingly, by design, designedly | ||
преднамеренно | purposely, willfully, knowingly, by design, wilfully | ||
упрямо | willfully, wilfully | ||
своенравно | willfully, wilfully |
- wilfully нареч
- willfully · intentionally · deliberately · knowingly · purposely · wittingly · consciously · designedly
- willfully нареч
- wilfully · knowingly · deliberately · purposely · purposefully · consciously · wittingly · designedly
deliberately, knowingly, purposely, intentionally, in cold blood, on purpose, wittingly, advisedly, consciously, by design, with malice aforethought, designedly, calculatedly, cruelly, deliberate, pointedly, purposefully, voluntarily, purposively, willfully, by choice, premeditatedly, wantonly, obstinately, carefully
- willfully нареч
- unknowingly
accidentally, by accident, by mistake, by the seat of one's pants, by the seat of your pants, on a side note, willy nilly, any which way, anyhow, at every turn, at random, by chance, capriciously, confusedly, erratically, haphazardly, helter skelter, higgledy piggledy, in a disorganized manner', in a heap, in a jumble, in a mess, in all directions, in all manner of ways, in confusion
Wilfully Alternative of Wilfulness.
Such, he said, and so great should indeed be the punishment of a Knight Templar, who wilfully offended against the rules of his Order in such weighty points. |
Такова, - сказал гроссмейстер, - была бы тяжелая кара, которой подлежал рыцарь Храма, если бы нарушил столько важнейших статей нашего устава по собственной воле. |
Is she to be buried in Christian burial that wilfully seeks her own salvation? |
А правильно ли хоронить ее по-христиански, ежели она самовольно добивалась вечного блаженства? |
They do not wilfully invent words, phrases, quotations, incidents and events for which there is no historical evidence in order to make their arguments more plausible. |
Они не выдумывают умышленно слова, фразы, цитаты, случаи и события, для которых нет исторических свидетельств, чтобы сделать свои аргументы более правдоподобными. |
Actually, I only make Wiki edits when someone tries to play with the truth or, to be more charitable, is wilfully blind to history. |
На самом деле, я делаю правки Вики только тогда, когда кто-то пытается играть с правдой или, если быть более милосердным, намеренно ослепляет историю. |
Well, she's shallow, wilfully ignorant of my intellectual prowess, and has shown no interest in me before. |
Ну она же пустышка, нисколько не сведуща в моих интеллектуальных способностях. И ранее не проявляла ко мне никакого интереса. |
Ladies are often almost wilfully unaware of our more sensitive nature in these matters. |
Женщины часто намеренно не замечают,.. как чувствительны мужчины в этих вопросах, сэр. |
Someone who... ..someone who wilfully, with premeditation, a clear understanding of their actions and the weight of their consequence, commits injury anyway. |
Тот, кто тот, кто умышленно и преднамеренно, полностью осознавая свои действия и то, к чему они приведут, все равно причиняет вред. |
Besides, the truth is, we don't know whether she has dementia or whether she's just wilfully eccentric. |
Кроме того, честно говоря, мы не знаем, страдает ли она слабоумием или просто притворяется эксцентричной. |
И существующий затор можно было бы разобрать - опять же волевым усилием. |
|
Terms related to howlers and fallacies include sophism, in which an error is wilfully concealed, whether for didactic purposes or for entertainment. |
Термины, относящиеся к ревунам и заблуждениям, включают софизм, в котором умышленно скрывается ошибка, будь то в дидактических целях или для развлечения. |
Indeed, Jack, said Jones, you wilfully misunderstand me; I do not fancy women are so apt to fall in love; but you have gone far beyond common gallantries. |
Право, Джек, вы нарочно не желаете понять меня. Я вовсе не считаю женщин настолько влюбчивыми, но вы далеко переступили границы обыкновенного ухаживания. |
That he did wilfully perform above the call of duty on countless occasions. |
Что он отлично выполнял свои служебные обязанности, во всех ситуациях |
I have no need to observe that I do not wilfully or negligently mislead my readers and that before I wrote that description I took pains to investigate the subject. |
Должен заметить, что я не ввожу своих читателей в заблуждение ни умышленно, ни по небрежности и, перед тем как писать о самовозгорании, постарался изучить этот вопрос. |
Miss Catherine is a good girl: I don't fear that she will go wilfully wrong; and people who do their duty are always finally rewarded.' |
Мисс Кэтрин хорошая девочка: я не опасаюсь, что она предумышленно пойдет на дурное, а кто исполняет свой долг, тот всегда в конце концов бывает вознагражден. |
At least one boat is confirmed as wilfully ignoring officers' shouted orders to return. |
По крайней мере, одна лодка была подтверждена как умышленно игнорирующая выкрикнутые офицерами приказы вернуться. |
And in permitting him to drive one of them trucks, I would say the management is wilfully chiropodising the safety of its employees. |
И позволяя ему управлять одним из этих погрузчиков, я сказал бы, что администрация умышленно подвергает опасности безопасность своих сотрудников. |
There was an air of utter loneliness upon her, that would have moved me to pity though she had wilfully done me a deeper injury than I could charge her with. |
Она казалась такой бесконечно одинокой, что я проникся бы к ней жалостью, даже если бы она с умыслом нанесла мне обиду горше той, за которую я мог на нее пенять. |
You mean mine is an iron-lined stomach? I wilfully misunderstood him. |
Ты думаешь, у меня желудок обит железом? -сделал я вид, что не понял его. |
Even if you continue to wilfully ignore the sordid details of your son's wretched private life... he's still a traitor. |
Даже если ты продолжишь игнорировать грязные детали личной жизни своего сына... Он все равно предатель. |
Вы нарочно взяли в долг, который не могли бы отдать. |
|
Laura Irvine called Slap and Tickle 'a wilfully raucous, often unnerving meditation on the reductive labels that limit the development and growth of girls. |
Лора Ирвин называла шлепок и щекотку намеренно хриплым, часто нервирующим размышлением о снижающих ярлыках, которые ограничивают развитие и рост девочек. |
Ignoring the finalisation poll is a huge risk, and his interpretation is just too wilfully blinkered. |
Игнорирование итогового опроса - это огромный риск, и его интерпретация просто слишком умышленно зашорена. |
But I know her to be incapable of wilfully deceiving anyone. |
Но я знаю, что она неспособна на преднамеренный обман. |
Everything in it had been wilfully destroyed. |
Все, что в ней находилось, было намеренно уничтожено. |
It is said that very few wilfully served the side of darkness. |
Говорят, что очень немногие добровольно служили стороне тьмы. |
Not all Chelsea supporters are wilfully blind. |
Не все фанаты Челси намеренно слепы. |
If you err wilfully, I shall devise a proportionate punishment. |
Если вы это сделаете нарочно, я вам назначу соответствующее наказание. |
So now you stand accused of wilfully saving three people from the worst disaster bankruptcy can bring. |
Теперь вы обвиняетесь в спасении трех человек от катастрофы, которую принесло бы банкротство. |
These are significant areas of policy which I believe that editors are wilfully choosing to ignore. |
Это важные области политики, которые, как я полагаю, Редакторы сознательно предпочитают игнорировать. |
- wilfully negligent - умышленно небрежный
- wilfully or gross negligence - умышленно или по грубой неосторожности
- caused wilfully or by gross negligence - вызвано умышленно или по грубой неосторожности
- wilfully causing great suffering or serious injury to body o - умышленное причинение сильных страданий или серьезных телесных повреждений O
- wilfully blind - упрямый слепец
- wilfully causing great - умышленное причинение большой
- knowingly and wilfully - заведомо и по своей воле
- unlawfully and wilfully - незаконно и умышленно
- inflict wilfully - нанести вред умышленно
- to participate wilfully in a crime - умышленно участвовать в преступлении
- participate wilfully in a crime - умышленно участвовать в преступлении